港漫街霸3的人名翻译--绝对强悍
Ryu 赤龙Sagat沙加
Vega 域加
拳王泰臣
警察赤目司令
Sean 武名
Alex 傲军
E.honda板本大藏
火引弹保加
Necro蓝兽
Dhalsim达赖尔
Dudley力臣
Urien 武论尊
Gill猎武神
Oro柯老
武论尊 不是些北斗神拳的么?
好像七仙女姐姐在这个区必回帖,lz多发几贴啊~ 楼主的译名不就是风格译名吗 萝卜汤你在开玩笑吗????
这样的东西也叫资料??? 原帖由 张常立 于 2008-5-12 21:24 发表 http://bbs.17utt.com/images/common/back.gif
萝卜汤你在开玩笑吗????
这样的东西也叫资料???
其他帖子里翻译也不是标准的啊...
再说就算你不喜欢,你凶什么凶嘛,人家对你那么好 呃 习惯了 NBA里 香港也翻译得很牛逼的 还好,如果用广东话读一点都不别扭,警察还有叫赤木船长的。。。
页:
[1]