用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

 找回密码
 立即注册

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 11033|回复: 98
打印 上一主题 下一主题

[文化] 伯罗奔尼撒战争史

[复制链接]

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-26 13:42:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 |          
<p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="4" width="95%" align="center">
<tbody>
<tr>
<td style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold" align="middle">译者序言</td></tr>
<tr>
<td style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold" align="right">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal" align="right">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align="middle"></td></tr>
<tr>
<td style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold"></td></tr>
<tr>
<td style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold"></td></tr>
<tr>
<td style="FONT-SIZE: 12px"><br /></td></tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold">一、关于修昔底德的生平<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 12px; FONT-WEIGHT: normal"> [注]</span> </span></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  古代希腊历史中,有两次巨大的战争:第一次是公元前500-449年的希波战争<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">译者注:希波战争在公元前479年基本上结束了,以后希腊人转入进攻阶段,至公元449年希腊与波斯才正式订立和约。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>,第二次是公元前431-404年的伯罗奔尼撒战争。在第一次战争中,希腊人联合起来,英勇地击退了波斯的侵略军队,这是正义的战争。在这次战争中,希腊人使小亚细亚的希腊城市脱离了波斯的羁绊,打通了达到黑海沿岸的道路,在那里取得了原料、奴隶和市场,为其高度的文化发展提供了经济的条件,这一时期是希腊奴隶社会欣欣向荣、向上发展的阶段。关于这次战争的史迹,有希罗多德史诗一般的著作《历史》传于后世(他的著作只记载至公元前478年雅典人攻陷塞斯都斯时为止)。第二次战争,即伯罗奔尼撒战争,是希腊历史的转折点,希腊奴隶社会开始由繁荣走向衰落。这次战争,无论对雅典或斯巴达任何一方说来,都是非正义的战争。在这次战争中,希腊奴隶社会所固有的一切矛盾——奴隶与奴隶主间,自由民各阶层(民主党与贵族党)间,两个同盟集团间,盟主国与同盟国间的一切矛盾——都暴露出来了。关于这次战争的史迹,有杰出的史学家修昔底德的著作《伯罗奔尼撒战争史》传于后世(他的著作只记载到公元前411年为止)。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  关于修昔底德的生平,除从他本人的著作中所能找到的材料外,我们知道得很少。和他同时代的作家几乎没有人提到过他。公元前一世纪以后,希腊、罗马的作家提到他的也只有一些片断的记载。第一个给他写传记的人马赛林那斯已经是五世纪的人了。近代编纂修昔底德的著作的人,总是把他写的《修昔底德传》放在著作的前面。但是他所根据的材料只是修昔底德本人的著作以及他的前人关于这部著作的注释。因此,他所得的结论大部分出自猜测,有许多是自相矛盾的。另外还有一部传记,我们既不知道作者的姓名,也不知道成书的年代,它所供给我们的材料也不多。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  首先谈谈修昔底德的出生年代。关于他出生的年代,我们没有完全可靠的资料。我们推算他出生年代的根据有三:(一)他开始著作本书时的年龄;(二)公元前424年他担任将军职务时的年龄;(三)他的著作终止时的年龄。罗马尼禄皇帝时代一个女作家旁菲拉说,在战争爆发之初,哈兰尼卡斯<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:列斯堡的散文历史编纂家。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>年六十五,希罗多德年五十三,修昔底德年四十。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:奥拉斯·泽力阿斯:《亚狄迦之夜》XV.2引用。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>她的推算是根据修昔底德自己的记载。他说,在战争爆发之初,他就已经开始写这部历史,<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:第2页。(指本书页数,下同。)</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>当时他的年龄已相当大,能够懂得事物发展的意义了。所以他已是壮年。根据这个推算,他大约出生于公元前472年。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:阿坡罗多拉斯推算他出生于公元前470年。《牛津古典辞典》推算他出生于公元前460-455年之间。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>如果这个推算正确的话,那么他死的时候,一定是七、八十岁的老人了。但根据他自己的叙述,他回国时似乎还没有达到高龄,马赛林那斯说他死时也不过五十多岁。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  他于公元前424年担任将军职务,这是一个可靠的年代。依照雅典法律上的规定,必年满三十者才能担任这个职务。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:亚里士多德:《雅典政制》Ⅳ.3-4,中译本第7页。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>根据这一点推算,他的出生最迟应在公元前455年或以前不远,他回国时不过五十多岁,他死时也不到六十岁。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  其次关于他的亲属关系。他自己称他是“奥罗拉斯的儿子”。此外,他没有谈到任何其他的事了。普鲁塔克说:“米太雅德的儿子赛蒙的母亲是色雷斯国王奥罗拉斯的女儿赫泽息帕尔,正如阿基拉斯和美兰梯阿斯给米太雅德本人所写的诗歌中所说的一样;史学家修昔底德和赛蒙的家族有亲戚关系,所以他的父亲也名叫奥罗拉斯。奥罗拉斯袭用其祖先的名字,在色雷斯占有金矿。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:普鲁塔克:《赛蒙传》Ⅳ。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>他又说:“他(指修昔底德——笔者)的遗体运回亚狄迦,墓碑在赛蒙的妹妹厄尔品尼克墓的旁边,和赛蒙家族的墓碑在一起。但是修昔底德是阿利摩斯得莫人,而米太雅德的家族是雷克亚底得莫人。”</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  这种说法是值得怀疑的。单凭修昔底德的父亲的名字和赛蒙的外祖父的名字相同,不能证明他们两人之间一定有亲属的关系。并且修昔底德既当选为将军,他自己又常正式称为“奥罗拉斯的儿子”,他们父子都是雅典的公民,是没有问题的。依照公元前451年公民法的规定,必须是父母双方都是雅典公民,才能够取得公民权。如果他的父亲是色雷斯人,则他不能取得公民权,更不能当选为将军了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  关于修昔底德葬在赛蒙的祖先墓地里的事也是传闻之讹,本文在后面要详细谈到这事。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:译序第14-15页。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span></p>
<p><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  修昔底德自己说到,他在色雷斯占有金矿,对当地的居民有很大的势力,这些金矿当然是在雅典殖民地之内。他怎样取得这些金矿的,我们不知道。马赛林那斯说:这些金矿是因为他和斯加普特-亥尔的一个女继承人结婚而取得的。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克:《修昔底德》,1.10.4.</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>但是没有其他证据可以充分证实这件事情。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  马赛林那斯又说到修昔底德和庇西斯特拉图有亲属关系。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克:《修昔底德》I.4.4;本书第462页注。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>这个推测之产生是因为修昔底德对于希帕库斯被刺的事特别威到兴趣,不惜两次用很大的篇幅来叙述这件事情,同时他说他得到这些消息的来源比别人可靠些。实则这个证据是很不充分的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  他的童年生活,我们一点也不知道。马赛林那斯说到一个故事:修昔底德在童年时代,听到希罗多德在奥林匹亚朗诵他的历史著作的时候,感动流涕。希罗多德看见这个情况时,对修昔底德的父亲说:“奥罗拉斯,你的儿子深受到求知欲的感动。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克:《修昔底德》I.8.11。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>这个故事也很可能是因为修昔底德对于希罗多德的著作很熟悉而想象出来的。实则修昔底德对于希罗多德的著作很熟悉,不一定是因为他在童年时代听到过他的朗诵。如果这个故事是真的话,琉细安说到希罗多德在奥林匹亚的朗诵感动人很深的时候,就不会不说到这段故事的。并且如果承认旁菲拉所说关于希罗多德和修昔底德的年龄是准确的话,则希罗多德在奥林匹亚朗诵的时候,修昔底德已经不是童年了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  从公元前431年战争爆发时起,到公元前424年他任将军时为止,他在这一段时间内的生活,我们也一点不知道。他自己说,在这些年代中他已经从事于搜集材料,以编写这次战争的历史。在这七年中,他可能全部时间,或者至少一部分时间是住在雅典的。他很清楚地说到,当公元前430年雅典发生瘟疫的时候,他自己得了这种病,他也看见别的人患着这种病时所受的痛苦,而当时这种瘟疫在别的地方似乎很少流行。他又说到,他有机会看到交战双方的行动;又说道,他的著作中所载的演说辞,有些是他亲自听到的,尤其是伯里克利的演说,他一定是多次听到过的。这只有住在雅典才有可能。在这些年代中,他可能有时候住在色雷斯,经营他的金矿。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  他当选为将军的任期是公元前424-423年。在此以前,他可能参加过一些海军和陆军的战役,否则他不会一下就取得这样高的位置的;但是他具体参加过那些战役,是很难确定了。将军的选举是在四月或五月中举行的;他的就职是在七月或八月中。在这一段时期内,他一定是在雅典的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  公元前424-423年的冬季,当伯拉西达袭击安菲玻里城的时候,他正指挥七条雅典战舰驻扎在塔索斯。驻守安菲玻里城的雅典将军攸克利求援于他,他驶往援救;他虽然打败了伯拉西达的军队,救了爱昂,但是他终于没有来得及挽救安菲玻里。安菲玻里的失陷,主要是由于攸克利的疏忽,但是他后来并没有受到处罚,而修昔底德却因此遭到放逐。修昔底德本人对于此事没有作任何辩护。马赛林那斯说,修昔底德是由克里昂的建议,以叛逆的罪名而被放逐的。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:马赛林那斯,46,55。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>当时是克里昂最有势力的时候,而且克里昂对安菲玻里的陷落十分愤恨,他提议放逐修昔底德是很有可能的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  从他被放逐到他回国这一段时期内他的生活,我们也完全不知道。唯一可靠的事实是公元前404年以后不久,他回到雅典了;这一点不但他自己的话可以证明,并且他的著作中有许多回国后修订的痕迹,例如他记载了公元前404年雅典及比雷埃夫斯的城墙的被拆毁,这只有他回到雅典后才可以作得到的。此外其他的事情都是由著作中推测得来的。他自己说到,在这段时期中,他有更多的闲暇来编写他的历史著作,他更有机会得到伯罗奔尼撒方面的消息。事实上也是这样的,自从他被放逐以后,他和雅典断绝了联系,他编写历史的材料主要来自伯罗奔尼撤。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  马赛林那斯说,修昔底德在被放逐的时期中,一部分时间是住在色雷斯的斯加普特-亥尔编写他的历史著作。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:马赛林那斯,贝克,I.10.4。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>这是可能的,因为尼西阿斯和约订立后,安菲玻里并未交还雅典,他住在那里是安全的;假若他住在雅典势力范围内的一个地方,他随时有被逮捕的危险,因为他的被放逐,不是因为普通的疏忽职务之罪,而是叛逆罪。在这个地方,他可能认识了伯拉西达,因为在他的著作中,他不但对于伯拉西达极其崇拜(其崇拜的程度仅次于伯里克利),花了很多篇幅来描写他的才能,并且他知道伯拉西达许多内幕的事;如果他和伯拉西达没有交谊,他是不可能知道的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  此外,他一定经常在伯罗奔尼撒各地以及西西里游历,尤其注意视察那些曾经发生过重大战役的地方。雅典和亚哥斯、门丁尼亚以及伊利斯所订条约的内容,可能是他从奥林匹亚石柱上的铭刻抄下来的,现在从地下发掘出来的碑文和他著作中的记载基本上是相同的,只在文字上略加修改而已。关于门丁尼亚之役的材料完全是从伯罗奔尼撒人方面得来的。他一定到过西西里,否则在描述西西里诸战役时,他对于西西里的地形不会如此熟悉;关于雅典人在西西里惨败的情况,他是从雅典的俘虏口中得来的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  他自己说,他过了二十年的流亡生活才回到雅典来。如果真的是二十年的话,他的回国是在公元前403年。波桑尼阿斯说:“奥诺比阿斯对奥罗拉斯的儿子修昔底德作了一件好事,因为他使召回修昔底德的特别命令得到通过”(奥诺比阿斯就是那位守安菲玻里城的攸克利将军的儿子)。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:波桑尼阿斯,I.23.9。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>如果他被放逐的罪名不很严重的话,他应当在公元前404年雅典投降莱山得后的普赦之后就可以回雅典;但是他被放逐的原因是叛逆罪,所以需要一个特别命令。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">  修昔底德回到雅典之后多久才死呢?死在什么地方?怎样死的?葬在什么地方?关于这些问题,众说纷纭。波桑尼阿斯说:“修昔底德在归国途中遇刺身死。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:波桑尼阿斯,I.23.9。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>这个说法显然是错误的,因为从他的著作的修改情况来看,他一定是回到雅典,经过一个短时期之后才死的,在上面已经说过,修昔底德提到雅典和比雷埃夫斯城墙的被拆毁。他在晚年至少有一部分时间是住在色雷斯,因为在他的著作中他提到安菲玻里城塞建筑的改变。传说他晚年住在马其顿王阿基拉斯的宫廷里,并且死在马其顿;这是因为他在他的著作中对于阿基拉斯有详细的叙述而引起的推测。但是他既住在安菲玻里附近,这些事情不是一定要住在马其顿宫廷里才能知道的。所以这个传说是不可靠的。 </td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  关于修昔底德死亡的地点,马赛林那斯的说法前后也不一致。他时而说,修昔底德死于色雷斯,<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.39,8和I.1.9。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>又说,他死在他流亡时所居的地方,<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.5.6。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>意思也是指色雷斯;但是他又说:根据狄狄马斯从琐皮罗斯那里得来的消息,修昔底德从放逐归来后,在雅典遇刺身死。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.15.6。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>至于泰米阿斯说修昔底德死在意大利,并且埋葬在那里的说法,他认为是不正确的。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.25.6。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>普鲁塔克说,修昔底德死于色雷斯的斯加普特-亥尔。大体上说来,修昔底德死于色雷斯一说是比较可靠的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  古代的作家,如波桑尼阿斯、普鲁塔克、马赛林那斯等都说他是遇刺身死的,这个传说大概是因为他的著作突然中止而猜想出来的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  所有古代的作家都没有说到他死亡的确实年代。从他的著作中可以推想他在回雅典之后不久就死亡了。在他的著作中,他所提到公元前404年以后的事情是马其顿王阿基拉斯的改革,阿基拉斯死于公元前399年。修昔底德的死亡可能在公元前399年之后不久,至迟不会过公元前396年,因为那一年以后发生的事情他完全不知道了。例如他提到公元前425年埃特纳火山爆发的时候说,“这是五十年以来第一次火山爆发”,这证明他不知道公元前395年所发生的一次火山爆发。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:这次火山爆发,见戴奥多鲁斯,XIV.49。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>公元前393年雅典人在科浓领导之下,恢复海军势力,重筑雅典城墙的事,他也不知道。如果他出生于公元前455年,而死于公元前399年或396年的话,他的寿年是五十五岁或五十八岁,这和马赛林那斯说他死时年五十多岁的说法是相符合的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  他死后埋葬在什么地方,这也是一个没有弄清的问题。许多古代作家肯定地说他是葬在雅典。普鲁塔克说他葬在赛蒙家族的墓地里,前面已经说到了。波桑尼阿斯也说,他在回雅典途中遇刺,“他的坟墓在离麦利提亚门不远的地方”。<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:波桑尼阿斯,I.23.9。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>马赛林那斯也说:“所谓赛蒙家族的墓地是在科伊利的麦利提亚门附近,希罗多德和修昔底德的坟墓也在那里。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.30.3。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>因此他得出修昔底德和赛蒙有亲属关系的结论。但是史学家希罗多德是死在南意的条立爱,并且葬在那里的,为什么他的坟墓又到了这里呢?在另外一个地方,马赛林那斯又说:“有些人说他死在他流放的地方,他在雅典的坟墓只是一个衣冠墓,”“因为墓上有一个桅杆,这是习惯上那些不幸死于海外,而没有埋葬在雅典的人的衣冠墓的标识。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.5.6。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>后来他在他写的传记上又很具体地谈到修昔底德的坟墓:“依照安替拉斯所说的,他的坟墓在城门附近亚狄迦一个叫做‘圣地’的地方;安替拉斯有丰富的历史知识,而且善于解释历史,所以是一个可信的见证人。他说,‘圣地’上有一个石柱,柱上有这样的铭刻:‘奥罗拉斯的儿子修昔底德,阿利摩斯得莫人。’有些人还在后面加了几个字:‘安葬于此。’但是<strong>我们</strong>说,这些添加的字样是捏造的和窜改的,因为铭刻上并没有‘安葬’等字样。”<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.18.11。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span></p>
<p><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">
<p>  从上面一些引证看来,我们知道,关于修昔底德的葬地的传说是多么纷歧。上述的一个传说说到修昔底德有这样的一个坟墓在雅典,似乎证据很确实,所以有些权威学者也信以为真了。但是仔细研究起来,这个证据是很不可靠的,事实上都出自一个来源,而这个来源是可疑的。这些作家都是从公元前二世纪地理学家波利蒙的著作《雅典卫城的周围》一书中得到他们的资料,马赛林那斯曾两次引用这本书<span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal"> [ </span><span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">注:贝克,I.2.4;I.33.5。</span> <span style="FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal">] </span>:第一次引用这本书作为证据,说明修昔底德的坟墓是在麦利提亚门附近的“圣地”,和赛蒙家族的坟墓在一起;第二次是提到有许多历史上知名的人的名字都叫作修昔底德。所以麦利提亚门附近可能有一个名叫修昔底德的人的坟墓,但不一定是史学家修昔底德的坟墓。不错,雅典有一种风俗,为那些不幸淹死在海中的人所作的衣冠墓上有一个桅杆作为标识,但是这种风俗是修昔底德死后百年才有的,这是波利蒙时代的风俗,而不是修昔底德时代的风俗。所以修昔底德埋葬在雅典的说法是虚构的;他的坟墓究竟在那里,我们一点也不知道。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style="LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal" align="left">  关于修昔底德的生平,我们所知道的只有上述的一些。关于他的传说大部分是不可靠的。</td></tr></tbody></table></p><br />
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

沙发
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:43:40 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">二、关于修昔底德的著作</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的著作是世界历史文库中少有的一部著作。但是他死后三百多年中古代作家很少提到过他。公元二世纪中叶的罗马作家琉细安说到,希腊最伟大的雄辩家德谟斯提尼曾经抄写过修昔底德的著作八遍,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:琉细安:《反对无知》。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是这个传说在德谟斯提尼本人的著作中找不出根据。传说,修昔底德死时,他未完成的遗稿由他的女儿保存,后来交给一个人去编订,有人说是交给色诺芬。三世纪的戴奥真尼·雷欧息阿斯说:“他(指色诺芬——笔者)秘密地取得修昔底德的著作,想自己出版,因为这部著作以前还没有人知道。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:戴奥真尼,Ⅱ&#46;Ⅴ&#46;13。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>人们认为当时代的人,以历史知识和军事知识而论,没有人比色诺芬更适宜于编订修昔底德的著作,因此产生了这个传说。修昔底德的著作写至公元前411年为止,是一部未完的作品。后来有三个作家继续修昔底德的著作:色诺芬继续写到公元前362年止;开俄斯人提奥彭帕斯继续写到公元前394年止,其著作仅有片断遗存至今;雅典人克刺替帕斯继续至公元前394年止。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:1906年在埃及发现一部希腊史残稿,经专家考订,有人认为是提奥彭帕斯的作品,有人认为是克刺替帕斯的作品,现收录在牛津文献丛书(Oxford text Series)中。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是这三个人的作品都不能和修昔底德的原著相比。公元前四世纪史学家非利斯都在他的《西西里史》中,不仅模仿修昔底德的风格,并且采用了他的一部分材料。亚里士多德虽然没有提到修昔底德的名字,但是在他的《雅典政制》一书中,他叙述哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞的故事以及“四百人”寡头政治的时候,除有几处略加修改外,几乎完全用了修昔底德的文字。由此看来,修昔底德的著作是存在的,只是没有引起当时的重视。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的著作湮没了几百年后,直到罗马共和国末年及帝国初年才又流行起来。共和末年的史学家萨拉斯特模仿修昔底德的作品。公元一世纪的罗马修辞学家昆体良经常称赞修昔底德的文章紧凑、简洁、生动,可见他对于修昔底德的作品是很欣赏的。但是到公元二世纪以后,一般人都不能欣赏修昔底德的作品,而把希罗多德放在他之上,模仿希罗多德的文体和语言成为一时风尚了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的著作,在他死后三百多年湮没无闻,至公元前一世纪曾风行一时,至公元二世纪以后又不为人所注意了,这是什么原因?我们只能从当时的社会背景、学术风气和修昔底德的著作本身中去寻找原因。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  从公元前六世纪起,希腊奴隶社会欣欣向荣。工商业奴隶主阶级一方面与旧贵族作斗争,建立奴隶主民主政治;一方面与自然作斗争,自然哲学发展起来了。马克思曾指出,“希腊的内部极盛时期是伯利克里时代”。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:《马克思恩格斯全集》第1卷第113页(人民出版社,1956年版)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在这时期里,哲学方面,从恩培多克勒的四元素论和阿拉克萨哥拉的种子论发展到德谟克里特的原子论,打击了神创造万物的宗教世界观,使朴素唯物论哲学发展起来了;哲人派思想家教导雅典人对于一切旧的传统观念重新估价,研究思维的法则和表达思维的方式,注意逻辑和修辞,对自然现象作更深刻的研究,否认神的存在,甚至怀疑到奴隶制度的合理性。在文学方面,伟大的悲剧家歌颂民主政治,批判邪恶的神。例如幼里披底在《伊菲庚尼》一剧中,当阿伽门农把自己的女儿作为牺牲,献给神的时候,舞台上的合唱队却唱着: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “可敬的公主,你的灵魂是崇高的,而她们——女神和命运是邪恶。”</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  他们歌颂人的力量,如在索福克利的《安提峨》一剧中合唱队唱着: </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “世界上有许多力量,</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    但是自然中没有什么比人类更为有力。”</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这一切都是奴隶社会上升时期的反映。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德正是在这种社会环境中养育出来的,他的思想受当时社会趋势和学术潮流的影响。他把自然哲学家和哲人派思想家的研究方法应用到他的历史著作中。他批判传说和迷信,相信人的力量。他通过伯里克利的口说出:“人是第一重要的,其它一切都是人的劳动成果。”尼西阿斯也这样鼓励他的士兵:“建立城市的是人,而不是那些没有人的城墙和船舰。”当然他们所谓人,只是奴隶除外的自由民而已。在他的整个著作中以及著作里的演说辞中都有严密的逻辑性。在文字风格上,组织严谨,常用一个字代替一句,一句代替一段的意思,所以他的文字有时达到晦涩的程度。起初,有些校勘的人总以为这是由于抄本上的文字有讹误或错乱的缘故。但是后来在埃及发现了公元一世纪的草纸文书,其中保存有修昔底德第四卷的片断,和现在传下来版本上的文字基本上是相同的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:格兰狄,前书,第48-50页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>修昔底德的著作是要用脑筋去思索而不是用耳朵去欣赏的。他自己就说过:“我这部历史著作,很可能读起来不能引人入胜,因为书中缺少虚构的故事。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  从公元前四世纪起,直到希腊化时代,希腊世界的社会经济起了重大的变化。作为奴隶主民主政治基础的自由民大都破产,无产者人数增加,他们的出路不是变为奴隶,就是去当雇佣兵。这个变化反映在政治上,就是奴隶主民主政治的衰落,奴隶主贵族政治的抬头,最后走向君主政治的道路;在哲学上,反映在唯物论哲学的衰落,唯心论哲学的抬头,哲学家所考虑的问题,不是怎样和自然作斗争、和反动阶级作斗争的问题,而是怎么维持个人幸福和心灵安宁的问题,这是阶级斗争日趋激烈、奴隶社会日趋没落的一种反映,因此宗教迷信普遍流行,奴隶主追求耳目之娱,不喜欢需要深思熟虑的作品。在文艺方面,缺少和现实作斗争的内容,只利用辞藻的装饰,博学的炫耀,情节的离奇可笑,以满足奴隶主阶级厌恶现实斗争与享乐生活的需要。在这种情况下,修昔底德的著作不为人所重视,是不足奇怪的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  罗马共和末年和帝国初年是古代奴隶社会的全盛时期,同时也是阶级斗争最激烈的时期。所以在这个时期中出现了许多杰出的思想家和文学家。卢克莱茨的《物性论》,无论在哲学上、科学上和文学上都是杰作。西塞罗的演说辞和维吉尔的诗歌,虽然已有偏重辞藻的倾向,但是还是和现实斗争联系在一起的。所以在这个时期中,修昔底德的著作又风行起来了。但罗马帝国的成立即是奴隶主军事独裁的确立,社会运动暂时处于低潮;在共和末年作为政治斗争有力的工具的雄辩术,至此已无用武之地而趋于衰落。至二世纪时,整个西方奴隶社会开始走向衰亡。在哲学上,为统治阶级服务、只强调服从的斯多噶派哲学流行,为基督教的兴起开辟道路;在文学上,以迷信怪诞为内容,词藻修饰为形式的散文(例如阿普列乌斯的《金驴》)流行。在这个时期,一般人喜欢希罗多德的著作而不喜欢修昔底德的著作也是不足怪的。但是一些比较进步的作家还是受修昔底德的影响的,例如杰出的史学家塔西佗和阿庇安常常模仿修昔底德,杰出的诗人琉细安也常称赞他。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在漫长的中世纪时期中,修昔底德也和其它许多古典时代的希腊罗马作家一样,不为人所知。直到文艺复兴时代,新兴资产阶级的学者为寻找反抗封建主义的精神武器,才恢复了古典希腊罗马哲学、文学、艺术的研究。十七、十八世纪资产阶级学者对于修昔底德的研究,主要集中于校勘和翻译的工作。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是资产阶级学者是不可能了解修昔底德的著作的。他们只忙于文字的校勘,“莫须有”事实的考证,文笔优美的欣赏,尤其歪曲修昔底德的著作,以为其臭名远扬的客观主义作宣传,诡称修昔底德“是没有偏见的;如果不是他自己经常提到‘雅典人修昔底德’的话,天真的读者有时会诧异他是那一国的人”。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅斯密司译本第Ⅰ卷,导言,第18页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们的用意很明显,是想引诱读者沉湎于繁琐的考证,文字的欣赏,而忽视修昔底德著作中所反映的奴隶社会中各阶级、阶层间的斗争。真正伟大的历史家,如果依照社会发展的本来面貌叙述历史的话,多少会反映出社会中的阶级斗争。读者从这些历史著作中受到教育,知道过去奴隶主都是被奴隶革命打倒而退出历史舞台的;资产阶级和奴隶主一样,同是剥削阶级,他们也不会逃脱这个命运。资产阶级及其御用的学者最害怕这一点,所以千方百计地想使读者看不见优秀古典著作中所反映的阶级斗争,妄想使其本阶级永远保存下去。修昔底德热爱自己的祖国和祖国的民主政治;对于国内少数野心家不顾国内遭遇强大敌人的侵扰而去从事西西里远征,他给予沉痛的批判;对于阴谋推翻民主政治的寡头政变,他没有给予同情;对于出卖祖国利益,利用替萨斐尼来讹诈雅典人,又利用雅典人以讹诈替萨斐尼的亚西比德,给予无情的谴责。而资产阶级的御用学者却歪曲修昔底德,说他客观到那种程度,甚至敌我不分。他们目的是很清楚的,是想利用反动的世界主义来消除人们的爱国主义精神,以便接受他们的统治。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  反动的资产阶级学者是不可能、也不愿意真正了解古典作品的伟大意义。只有马克思主义的历史科学才能把古典作品放在它应有的地位。修昔底德的著作有较高的科学性和艺术性,而且两者是结合在一起的。马克思和恩格斯就很重视《伯罗奔尼撒战争史》,在他们的著作中曾多次引述过此书,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如,马克思《资本论》第1卷第404页注79,第405页注80(人民出版社,1975年版);《摩尔根〈古代社会〉一书摘要》第176,181,183,184页(人民出版社,1965年版);恩格斯《家庭、私有制和国家的起源》第105页(人民出版社,1972年版)都曾引述此书。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>并且说,这是“令人感到新鲜”的书。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:《马克思恩格斯全集》第3O卷第602页,《马克思致费迪南德·拉萨尔》,1861.5.29(人民出版社,1974年版)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德是第一个注意到经济因素对历史发展影响的史学家。在第一卷第一章<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:依照本书的分章,不是传统的章节。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中,他叙述早期希腊的历史时,他说:在早期希腊,尚无定居的人民,只有一系列的移民,人民无积蓄。后来有了积蓄,人民开始过定居生活。商业发展,出现了城市——最初的城市只是一些没有设防的村落而已。航海技术逐渐改进,海上贸易因而发展起来了,海军为保护商业、增加财富的有力工具。他说到过去希腊人有过随身携带武器的风俗,这是古代劫掠到处流行的遗迹,后来“蛮族”中还有这种风俗流行。这意味着各族人民都经历过类似的社会发展阶段。他说,在特洛伊战争时期,希腊人还没有一个共同的名称,只有各部落的名称。共同的名称是后来由于经济的发展,各族采取联合行动之后才产生的。他说到西部希腊有许多部落还没有国王,以及提修斯统一亚狄迦的情况。修昔底德的叙述大体上符合部落发展到部族,氏族社会发展到国家的过程的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德是第一个<strong>尝试</strong>揭露历史事件发展中的真正因果关系的史学家,尽管他的尝试是不会、也不可能实现的,但是可以看出,他比他同时代的历史学家要高出一头,关于这一点,我们可以把他和希罗多德来比较一下。希罗多德说明希波战争发生的原因是由于:“希腊人从异邦人那里劫走了一个妇女,异邦人从希腊人那里劫走一个妇女,希腊人又从异邦人那里劫走了一个妇女。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,中译本,第164;167-168页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>很有趣的,阿里斯多芬在《阿卡奈人》一剧中,说到伯罗奔尼撒战争的爆发也是由于同样的原因:因为一些年轻人喝醉了酒,抢来了麦加拉人西迈塔的妓女。麦加拉人反过来抢劫了阿斯帕西亚的两个妓女。“为了三个娼妇,战火就在全希腊烧起来了。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:《阿里斯多芬喜剧集》,中译本,第30页。按阿斯帕西亚是伯里克利的情妇。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>可是修昔底德不这样简单地把这样重大的历史事件发生的原因归之于某种偶然事件上,而力图寻找更为深刻的原因。他说明伯罗奔尼撒战争发生的原因,是由于长期来雅典势力的增长,引起斯巴达的嫉妒以及科林斯和麦加拉的恐惧,而科西拉事件和波提狄亚事件只是战争的借口而已。显然,修昔底德对战争原因的分析,要比希罗多德和阿里斯多芬深刻得多。不过,修昔底德也仍然没有摆脱古代历史学家的共同缺点,就是对命运的信仰,认为人类无力抗拒变化无常的命运。他的历史观的基础是人性不变的观念,他是从心理方面来解释历史事件的。这样他就堕入唯心主义历史观的泥坑中去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  又例如特洛伊战争,据荷马说,是因为特洛伊王子帕里斯诱拐了斯巴达国王的王后海伦而引起的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:《伊利亚特》,中译本,第51,52页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是修昔底德说:“依我看来,阿伽门农一定是当时最有势力的统治者,正因为这个缘故,他才能够召集舰队,进攻特洛伊,而不是因为那些向海伦求婚者对丁达里阿斯宣了誓,必须跟随他的缘故。”他又说到那次战争拖延了十年之久,不是由于希腊军队人数的不够,而是由于经济资源的不足。在伯罗奔尼撒战争中,他常借伯里克利之口,说明长期战争完全靠有经济的支持。在他的著作中能够反映经济和政治以及军事的关系,这是古代历史著作中少有的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  希罗多德说到波斯侵略军失败的原因是由于神要惩罚薛西斯的骄傲。他利用波斯官吏阿尔塔巴诺斯之口教训薛西斯:“你已经看到,神怎样用雷霆打击那些比一般动物要高大的动物,也不许它们作威作福,可是那些小东西却不会使他发怒。而且你还会看到,他的雷箭怎样总是投掷到最高的建筑物和树木上去;因为不容许过分高大的东西存在,这乃是上天的意旨。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅶ,10。中译本,第636页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>修昔底德不是这样借神的干涉来说明历史事件的因果关系的。他分析在伯罗奔尼撒战争中,雅典人失败的原因是由于国内党争,削弱了他们自己的力量,他们同时要对付自己的敌人和自己的同盟者。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德在他的著作中不是单纯地叙述历史事件的经过,而是在他的具体叙述中力图揭露历史事件中的因果关系,这是他对于史学的一个巨大的贡献。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德生长在希腊奴隶社会正当由繁荣走向衰落的转变时期。当时斯巴达和雅典两集团之间、盟主国与同盟国之间和各阶级各阶层之间的矛盾和斗争日趋激烈。在他叙述这个时期的历史的时候,这些斗争都多少有所反映。奴隶社会中的基本矛盾是奴隶和奴隶主间的矛盾。奴隶最多的国家是斯巴达,希洛人反抗斯巴达人最为激烈,例如在第三次美塞尼亚战争时,斯巴达人召集所有同盟者向他们进攻,战斗延续了十年之久,后来允许他们安全退出伯罗奔尼撒,战事才告终结。斯巴达人对待希洛人也最为残酷,甚至欺诈地要希洛人自己选出二千有功无罪的人来,后来都被他们屠杀了。他明确地指出,“斯巴达人对希洛人的政策,总是完全以自己的安全为基础的”,即斯巴达的政策是建立在镇压希洛人的基础上的。在战争期间,奴隶的逃亡对其本国的影响很大,例如雅典人占领派娄斯时,希洛人的逃亡使斯巴达政府感到恐慌;斯巴达人在狄西里亚设防,雅典二万奴隶的逃亡,破坏了雅典的经济基础;雅典人进攻开俄斯时,开俄斯的奴隶逃亡,开俄斯人不能支持。这些事情都可以间接说明奴隶劳动在经济上的重要性。奴隶的逃亡和暴动使奴隶主政权感到岌岌可危,各国的奴隶主不得不联合起来对付,因此在国际条约中有彼此不得收容逃奴、彼此互相援助镇压奴隶暴动的规定。各奴隶主国家间的斗争虽然激烈,但在对付奴隶的意见上是一致的。这是奴隶社会危机加深的象征。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,自由民各阶层间的斗争也甚为激烈。几乎所有的希腊国家,内部都分裂为两个党派。伯罗奔尼撒战争可以说是代表工商奴隶主利益的民主党和代表大土地所有者利益的贵族党间的斗争:雅典支持各国的民主党,而斯巴达支持各国的贵族党。科西拉的流血斗争是最典型的。修昔底德对于这个斗争有生动而详细的叙述,并且说到民主党与贵族党的斗争是这个时代的特征。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  此外,雅典和它的同盟国间的矛盾也是尖锐的。雅典的经济不仅建筑在对奴隶的残酷剥削上,并且建筑在对同盟国的残酷剥削的基础上,不但雅典人自己知道这一点,他们的敌人——伯罗奔尼撒人也很清楚地知道这一点。雅典一方面力图向外扩张,一方面加强对自己的同胞<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如公元前428年首次向自己的公民征收捐税,第194页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以及同盟国<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:同盟国的贡款初定为每年四百六十他连特(第68页),至克里昂时加倍(为九百六十或一千四百六十他连特)。此款不能全部收足,乃征收五厘人口税(第517页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的剥削。雅典屡次派往小亚细亚征收贡款的将军们常被本地人所杀,可见属民仇恨雅典之深。雅典人妄想以屠杀来防止同盟国的暴动,而同盟国的暴动不是残酷的屠杀所能吓倒的,密提林的代表在奥林匹亚的演说以及后来爱奥尼亚的暴动都可以说明这一点。同盟国的暴动是雅典失败的重要原因之一,这是伯里克利在作战之初所没有充分估计得到的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德在他的著作中,多少能够在客观上反映希腊奴隶社会中各阶级和各阶层间的尖锐矛盾,这是他的著作又一重要的特点。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  下面我们来比较一下修昔底德的历史方法和希罗多德的历史方法。希罗多德对于所听到的故事,毫无批判地记载下来。他自己说:“我不知道这是不是实有其事,我只是把人们传说的写下来。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅳ&#46;195,中译本,第506页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有时连他自己不相信的故事,他也记录下来了,例如,据说涅乌里司人每人每年都有一次变成狼,这样过了几天之后,再恢复原形。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅳ&#46;105,中译本,第472页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有时候,他把人家捏造的故事当作真实的历史记载下来,例如说波斯王在沙漠中饲养一种比狗小、比狐狸大的蚂蚁,专门用来捕获那些在沙漠中偷金沙的人。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅲ&#46;102-105,中译本,第406-407页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>由这些例子看来,希罗多德对于史料可以说是毫无批判地一概接受。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德对于希罗多德这种方法加以批判。他说到他自己不会“偶然听到一个故事就写下来,甚至也不单凭自己的一般印象作为根据。我所描述的事件,不是我亲自看见的,就是我从那些亲自看见这些事情的人那里听到后,经过我仔细考核过了的。就是这样,真理还是不容易发现的;不同的目击者,对于同一件事情有不同的说法,由于他们或者偏袒这一边,或者偏袒那一边,或者由于记忆力的不完全”。他善于分析神话传说,驳斥其中夸张或错误的成分,吸取其中史实的核心。例如,他分析荷马史诗,考证希腊远征军的人数以及战争持久的原因,考证提洛岛为古代爱奥尼亚人赛会之所。他利用碑铭证明希帕库斯不是僭主。他利用提洛岛上坟墓发掘的资料说明古代开利阿人在爱琴海中岛屿上的殖民。这样,他的历史著作就比希罗多德的有高得多的科学性。希罗多德相信神明启示的各种各样的预兆。他相信奇迹、预言、幻象、梦兆、牺牲的占卜等等。他说:“当城市或是民族将要遭到巨大灾祸的时候,上天总是会垂示某种朕兆的。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅵ.27,中译本。第578页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他认为每次预言都是应验的。他把民间传说公元前480年在小亚细亚发生的日蚀(实际上发生于478年)作为薛西斯侵略希腊失败的预兆。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅶ.38,中译本,第650页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>希罗多德在自己的著作中提到朕兆的地方,不下三十五次之多。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德尽管在某些地方反映了当时的宗教观念和人对超自然的迷信,但他不把自然现象当作灾异看待。尼西阿斯因为月蚀而迟误了撤军的日期,以致全军覆灭,他沉痛地谴责他的愚蠢。希罗多德提到波斯军队将侵略希腊时,提洛岛上发生了一次地震,他认为是上天显示的朕兆。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希罗多德,Ⅵ&#46;98,中译本,第609页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>修昔底德却指出其虚妄,说在伯罗奔尼撒战争前夕所发生的一次地震,是希腊人从来没有见过的,如果其它类似的事情发生了,也会同样加以附会的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他不相信神谶。例如阿波罗的神谶说:“住在皮拉斯基土地上的人,灾祸临头。”他解释这个神谶说:“雅典遭到灾难,不是由于在此地的非法居住,而是由于战争,使人不得不在此地居住,……但是神谶中并没有提到战争。”他说明神谶利用双关语,以适应后来发生的事故来欺骗人民。例如战前有一个神谶说:“‘和多利亚人的战争一旦发生,死亡与之俱来。’有人说,诗句中所用的字眼是‘饥馑’而不是‘死亡’。在目前的情况下(即瘟疫流行,死亡很多的情况之下——笔者),自然主张‘死亡’的人占优势了;<strong>这就是人们使其回忆适合于他们的痛苦遭遇的一个例子。</strong>……如果这次战争之后,再有一次和多利亚人的战争,而那次战争的结果引起饥馑的话,那么,很可能人们会采取这诗句的另一个解释了。”他进而揭露有些神谶是因为贿赂而捏造出来的。例如斯巴达人控告国王普雷斯托安那克斯和他的兄弟向特尔斐的女祭司进行贿赂,使她作出神谶,要斯巴达人召他回国。从这一事实,我们可以知道,贵族们是怎样利用神谶以达到他们的政治目的的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德不仅否认自然现象为灾异,并且进一步企图以科学方法说明自然现象产生的原因。例如公元前426年地峡区域发生地震,迷信最深的伯罗奔尼撒人以为是凶兆,因而停止进攻亚狄迦;同时,优卑亚和奥彭梯亚的罗克里斯沿岸,海水暴涨,发生水灾,他不但不以之为灾异,并且能够说明“这些事情(指水灾——笔者)是由地震引起的。在地震强烈的地方,海水就被吸引离开海岸,然后更强烈地冲回来,因此产生水灾。如果没有地震的活,我不知道这样的事情怎样能够发生的”。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德抱着理性主义的态度,不以超自然的力量来解释历史,这在古代历史学家中是很难得的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的著作不但有较强的科学性的内容,而且是用很高的艺术形式表达出来的。它的结构,可以和希罗多德的著作作一个鲜明的对比。希罗多德的《历史》以希波战争为主题,共分九卷。第一卷叙述小亚细亚、米底、波斯、巴比伦的历史;第二卷叙述埃及的历史;第三卷叙述大流士即位时朝代的变更;第四卷叙述西徐亚和利比亚的历史;第五至第九卷,才说到希波战争本身。每说到一个国家,就从它最早的时代说起,说到它被波斯征服时为止,成为许多独立的故事,不但和其它国家的历史没有内在联系,就是一国历史的前后也没有什么联系,只借波斯的征服作为骨架,把这些故事在形式上联系起来。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的著作不是这样的。他把继续二十七年之久的伯罗奔尼撒战争当作一个整体来叙述,各部分是紧密地互相联系着。全书可以分为五个部分:第一卷是绪论:其中第一章是著者的序言,说明早期希腊的历史及其撰写历史的方法和目的;第二至十一章说明战争的远因和近因。第二卷至第五卷第二章记载最初十年,即阿基达马斯战争的历史,自战争的爆发至尼西阿斯和约为止。第五卷第三章至第七章记载尼西阿斯和约和西西里远征之间五年半的历史,雅典和斯巴达间虽然订立了和约和五十年同盟条约,但矛盾的根源并未消除,战争在有些地区并未停止。第六卷和第七卷记载公元前415-413年间雅典人的西西里远征及其全军覆灭。第八卷记载战争最后阶段(狄西里亚战争和爱奥尼亚战争)最初两年间的历史。这五部分虽可各自独立,但是联合起来成为一个整个故事,各部分不是单凭时间上的线索联系起来,而是彼此间有内在的联系,所以全部著作是一个完整的艺术品。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在整个著作中也有几个插话,但是这些插话,跟希罗多德著作中的插话大不相同,它和整个著作有密切联系。第一段插话是第一卷第七、八两章,追述雅典势力的扩大;第二段插话是波桑尼阿斯和地米斯托克利的故事。波桑尼阿斯为希腊联军总司令,驻扎在拜占庭,横行霸道,丧失人心,后来被召回国。这是雅典取得海上霸权的一个关键。地米斯托克利鼓励雅典人建设海军,说他们的将来是在海上;他又劝雅典人建筑雅典和比雷埃夫斯的要塞,以及雅典和比雷埃夫斯间的长城。这是雅典和斯巴达互相猜忌的开始。不说明这些事情,无法说明两国冲突的原因。第一卷的主要内容是说明两国发生冲突的原因,所以详述这两个有重大关系的人物的始末,这些事情和本卷中其它事件是有密切关系的。第三段插话是第六卷第五章中哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞的故事。这个故事的目的是说明雅典人民如何仇恨僭主政治,热爱民主政治。西西里远征前,赫尔密石像被破坏,政府中有些人把它当作推翻民主政治、恢复僭主政治阴谋的证据,所以严厉追究这件事情的真相。不说明雅典人民对僭主政治仇恨之深,无法了解当时雅典政府严厉追究这件事情的原因。所以这段插活和整个叙述也是紧密联系着的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德著作的艺术性又表现在他叙述的生动性和真实性上。他本人是一个参加实际活动的政治家和军事家。他又在许多地方作过实际调查。无论他叙述一个政治斗争的场面,或者一个战役,他都能使读者如身历其境。例如他叙述科西拉的流血斗争或雅典的重装步兵及民众拆毁寡头政府在比雷埃夫斯所筑的要塞宛如一幅浪漫主义派的图画,表现了各阶层人民在斗争中的紧张状况。又例如他叙述福密俄在科林斯湾两次打败伯罗奔尼撒的海军,读者可以很清楚地看到雅典人的海军技术远远地超过伯罗奔尼撒人。又例如他描写雅典人和叙拉古人最后在大港中的决战,双方作战的英勇和斗争情绪的起伏,使读者与之共呼吸。接着雅典军队从陆上撤退,最后在阿栖那鲁斯河畔遭到叙拉古人的袭占,战败的惨局使人惊心动魄。修昔底德的叙述总是这样真实,这样生动,以致有人疑心每次战役他都是在场的。实则艺术家的创作虽然包含有自己的亲身经验在内,但他们表现的并不一定事事都是他曾经亲身经历过的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  下面我们来分析一下修昔底德著作中演说辞的作用。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德著作中的演说辞约占全部著作四分之一的篇幅。每篇演说辞不仅其本身是一篇文理并茂的艺术品,而且和整个叙述是有机联系着的。他巧妙地通过这些活动家亲口说出的言辞来说明他们行动的动机和背景。例如在战争爆发的前夕,伯里克利对雅典人说明雅典和斯巴达在人力上、财力上和军事上的对比,以及他所采取的战略。这是他的行动纲领。我们读了这篇演说辞之后,对于双方军事行动的意义就有更深刻的了解。又例如密提林代表们在奥林匹亚向伯罗奔尼撒人求援的演说绊,告诉读者雅典人是如何对待他们的同盟国的,以及同盟国暴动的必然性。对于当时形势的概括叙述,不是个别事件所能说明的,必须借当时活动家自己的口才能说得透辟。修昔底德著作中演说辞的作用,正象希腊悲剧中合唱队的作用一样。演员在舞台上表演到情节紧张。达到高潮的时候、或要加强动作的力量或要说明动作的动机的时候,都是借合唱队的歌唱表达出来。这里修昔底德很明显地受悲剧的影响。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些演说辞,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅格兰狄,前书,第19-23页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有些可能是他亲自听到的,例如伯里克利的演说辞;有些可能是他听得别人说的,例如第一次斯巴达同盟代表大会中科林斯人、雅典人、阿基达马斯和斯提尼拉斯的演说辞;有些是他根本不可能听到的,例如赫摩克拉底在机拉会议中的演说辞。并且两军对峙,双方的司令官对自己的士兵说话的时候,他们好象是面对面辩论的一样,互相吹嘘自己的优点,攻击对方的弱点。但是这一点无损于其艺术的真实性。他自己也说:“在这部历史著作中,我利用了一些现成的演说辞,有些是正在战争开始之前发表的,有些是在战争时期中发表的。我亲自听到的演说辞中的确实词句,我很难记得了,从各种来源告诉我的人也觉得有同样的困难;所以我的方法是这样的:一方面尽量保持接近实际上所讲的话的大意,同时<strong>使演说者说出我认为每个场合所要求他们说出的话语来。</strong>”</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德的文字简洁、紧凑、直率和生动。他用很少的文字表达意义深长、情感丰沛的内容。无论多么复杂的场面,他好象伟大的画师一样,只用不多的笔墨就把全部紧张的局面表达出来了。我在上面所举的例子,如科西拉的流血斗争、雅典军队在阿栖那鲁斯河畔遭到叙拉古人的屠杀,雅典人在比雷埃夫斯港拆毁寡头党人所建筑的要塞等,都可以说明这一点。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德和他同时代的乃至比他晚一些年代的文艺家和修辞学家不一样,后者只斤斤于字句的对偶或结构的平衡,以增加文字的优美;而修昔底德是从大处着眼,对复杂的事物作出鲜明的对比,给读者一个难忘的深刻印象。例如伯里克利在战争将爆发之前,把斯巴达的资源和雅典的资源作一个对比;在阵亡将士葬礼上的演说辞中,把雅典的社会生活和政治生活跟斯巴达人的作一个对比;科林斯人在第一次斯巴达同盟代表大会中的演说把斯巴达人的保守性和雅典人的进取心作一个对比。修昔底德在整个著作的叙述中,常巧妙地运用对比的方法给读者以强烈的影响。例如他叙述伯里克利在阵亡将士葬礼上歌颂雅典的光辉灿烂,接着就是雅典的瘟疫流行,死亡狼藉;他叙述雅典人对弥罗斯人的欺凌屠杀,接着就是雅典人自己在西西里所遭遇的惨局;他叙述雅典西西里远征军在比雷埃夫斯港起程时壮志凌云和军容空前的盛况,接着就是远征军在大港的惨败,从陆地上溃逃,死者来不及安葬。生者无法自存的悲惨下场。这些叙述显示了修昔底德很高的艺术手腕。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德以较强的科学性与艺术性叙述希腊奴隶社会正在由繁荣将走向衰落的这一段时期的历史,深刻地反映了当时社会各集团间以及阶级间的矛盾。其著作不但为以后罗马的一些史学家以及中世纪的史学家所不及,更为许多歪曲历史史实的资产阶级史学家所不及。但他的著作不是没有缺点的。他的缺点首先表现在主题范围的局限性。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  公元前五世纪是希腊奴隶社会的全盛时代。当时以奴隶为主体的希腊劳动人民,创造了丰富的物质文化和精神文化,对后世有很大的影响——其影响远远地超过了伯罗奔尼撒战争本身。修昔底德生长在这个时代,叙述这个时代的历史,但是他把叙述的范围严格地限制在政治斗争和军事斗争方面;对于后世影响更大的文化方面,却避而不谈。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《大英百科全书》(第14版)修昔底德条。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当时雅典新建筑成的帕特农神庙、雅典卫城正门普洛匹利亚和雅典娜女神雕像都是历史上伟大的艺术作品。但是他提到卫城中储藏的金钱<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:第115页。雅典的金钱是储藏在神庙中的。起初,帕特农仅指神庙西部的储藏室而言,至德谟斯提尼时代,才以帕特农为整个神庙的名称。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,而没有提到帕特农的名字;只因为雅典的经费开支,才提到雅典卫城正门普洛匹利亚的建筑;只因为雅典娜女神雕像上的金叶可以取下来供紧急时的需要,才谈到雅典娜女神的雕像。对于这些伟大建筑和雕刻的形象没有一字说到;对于创造这些建筑和雕刻的伟大艺术家,如牟奈西克利、菲狄亚斯、玻力诺塔斯等,连名字都没有一提。他说到雅典有许多伟大建筑物时,也没有具体地提到这些建筑物。古典时代希腊的戏剧在教育人民,提高他们的文化水平方面是起了很大的作用的。当时爱斯奇里斯虽然已往西西里去了,但是索福克利和幼里披底的悲剧以及阿里斯多芬的喜剧还不断地在雅典舞台上上演,而且这些戏剧是当时政治斗争的一部分:例如幼里披底的《特洛伊的妇女》,表面上虽然取材于荷马史诗,但实际上是描写雅典人对弥罗斯人的屠杀,其目的是反对西西里远征。又例如阿里斯多芬的《骑士》是攻击克里昂的;《阿卡奈人》是反对战争、主张和平的;《和平》是庆祝尼西阿斯和约的成立的。这些著作和当时的战争都是密切相关的;但是在修昔底德的著作中丝毫没有得到反映。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他提到公元前427年林地尼的代表团来到雅典求援。领导这个代表团的是哥尔基亚。他以后留居在雅典,宣传哲人派的哲学思想和建立了雅典艺术散文的基础,对于当时雅典学术界的影响很大,修昔底德本人也受到他的影响。但是在他的著作中,连哥尔基亚的名字也没有被提到。在雅典发生瘟疫时,苏格拉底年已四十,并且经常和亚西比德在一起,和亚西比德一同参加了第力安的战役。修昔底德也没有提过他的名字。对于希罗多德的著作,他虽然屡次提出批评,但是始终没有提到过希罗多德的名字。但有些关系不很大的事情,如关于哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞的故事,他不惜重复地用很大的篇幅来叙述,何以这些和当时以及后代有如此重大关系的思想家和艺术家,反而只字不提。在这一点上,希罗多德就不同:凡是他所看见和听见的事情,只要和他的叙述稍有关系,就都记载下来;虽然有些记载不尽可靠,但是作为史料的范围则远远超过了修昔底德。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他的著作的另一缺点,由于时代和阶级的局限性,他把历史事件的发展归之于帝王将相的活动。修昔底德生长在公元前五世纪后期,即希腊奴隶社会由繁荣时期即将进入衰落时期的转折点,他本人又属于富裕的奴隶主阶层。他不可能理解社会发展的规律性,不能理解人民群众在历史上所起的作用。他对于许多英雄人物,推崇备至,特别对伯里克利。他甚至说,如果伯里克利不死,或者死后他的继承人遵守他的教导,不继续向外扩张的话,雅典是不会战败的。雅典帝国的倾覆,是奴隶社会内在矛盾发展的必然结果,不是一二伟大人物所能挽救的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  修昔底德站在奴隶主民主派的立场上,赞成民主政治,反对贵族政治。他的所谓“民主政治”,自然只是对奴隶主的民主,而决没有奴隶的民主,并且就当时号称“最民主的雅典”的政权,也只是操纵在少数最有势力的奴隶主手中。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德从他自己的阶级利益出发,同情伯里克利派的温和民主党,反对急进民主党。修昔底德的政治态度表现得最明显的,是他对公元前411年温和民主派推翻四百人议事会寡头政治的看法。他说:“真的,在这个新政权的初期,雅典人似乎有了一个比以前较好的政府,最低限度在我的时代是这样的,因为这样使少数的上层阶级和多数的下层阶级有了一个合理的、适当的和解;这个和解首先使雅典在遭受着许多方面的灾难之后,再恢复起来。”这个意见亚里士多德也是赞同的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:亚里士多德:《雅典政制》ⅩⅩⅩⅢ,中译本,第38-39页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当时雅典社会,正如柏拉图所说的,“穷人聚在城里,身怀白刃,有的负债累累,有的颠连无告,有的则兼有此两种不幸而充满愤恨,打算对付夺去他们财产的人……他们在打算起义。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:柏拉图:《共和国》卷四,四二二e-四二三a。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>两个这样敌对的阶级,怎么能够有“一个合理的、适当的和解”呢?在这点上,修昔底德和贵族派的政治观点相接近了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  修昔底德把延续二十七年之久的伯罗奔尼撒战争当作一个整体来叙述,但是他回到雅典后不久就死去,他来不及把全书作最后的修订,所以他的著作在内容上和形式上是有缺点的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  关于十年战争的叙述(第二卷至第五卷第二章)是他回到雅典后经过修改的,但是还有缺陷。例如关于哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞的故事,他在第一卷第一章中已经说到了;在第六卷第五章中又重复地说到这个故事。自从公元前424年他被放逐后,关于雅典的事情他有许多不清楚了。例如,他谈到公元前423年雅典派遣代表往波斯去商谈,无功而返;公元前424-422年间,雅典和波斯间的外交关系是很重要的,但是他完全没有提到。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  第五卷第三章至第七章叙述尼西阿斯和约以后和西西里远征以前一段和平时期的历史,它是十年战争和西西里远征间的桥梁。他强调地指出,这段时间内名义上虽然是和平,实际上战争并未停止,所以以前的战事和以后的战事是一个连续的战争,把这一段时间不包括在战争之内是不妥的。但是他在第五卷第三章中,又写了一篇序言,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:第371页。尼西阿斯和约订立后,一般人以为战争已经结束,所以修昔底德起初也是把十年战争的历史作一个独立的著作,并且可能是公开发表了的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这很明显地表示他原先是把十年战争的历史当作一独立的著作,后来才又继续写以后的历史的。并且在这几章中所叙述的门丁尼亚战役(第六章)和弥罗斯人的辩论(第七章)几乎成了两个独立的插曲,和以前的十年战争以及后来的西西里远征相并行了。对于门丁尼亚战役,他几乎完全只用斯巴达的材料,站在斯巴达的立场,来叙述这次战役。这可能是由于流亡生活使他不能接触到雅典的材料的缘故。如果他回国后有足够的时间的话,他一定会充分地利用雅典的材料来补充的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  第六至七卷叙述西西里远征军的悲剧,这是他全部著作中最完美的一部分。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  第八卷叙述战争的最后阶段,即狄西里亚战争和爱奥尼亚战争。这段历史叙述的不完整是很明显的。他在第二篇序言中说到,他将把“这段历史一直写到斯巴达人和他们的同盟者把雅典帝国毁灭,把长城和比雷埃夫斯占领时为止”,换一句话说,就是他要写到公元前404年为止。但是他的著作最后叙述到公元前411年冬季就突然中断了,显然他的著作是没有完成的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  第八卷不仅在形式上没有完成,而且对内容也没有作最后的修订。例如,在以前诸卷中,他巧妙地利用活动家的言辞说明他们自己的动机。在第八卷中,活动家发表演说的机会是很多的,特别是在雅典寡头政变一段时间内,而且寡头政变的领导人中间,有许多是著名的演说家;但是他完全没有利用直接演说的形式来表达他们的思想。据说,和修昔底德同时代的克刺替配斯说,这是由于当时雅典文风的改变。如果这个解释是真的话,为什么色诺芬在继续修昔底德的著作,写《希腊史》的时候,还是利用了演说辞的形式呢?为什么修昔底德在他的第六卷、第七卷中也还是用了演说辞的形式呢?<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:格兰狄,前书第Ⅰ卷,第528-530页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>很明显地,如果修昔底德有时间作最后的修订的话,他一定也仍然会采取演说辞的形式的。尽管有这些缺点,但是无损于修昔底德的著作是古代历史文献中少有的一部杰作。他把古代希腊一段重要时期内的战争史实生动地刻画出来,传给后世,使后世的人知道在古代奴隶社会中奴隶主国家为着扩张和掠夺而进行战争,必然走向毁灭,正跟现代帝国主义和社会帝国主义国家到处扩张和掠夺,也必然将走向毁灭。 </td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

板凳
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:44:13 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">三、关于中文译本</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  自十六世纪以来,欧洲各国关于修昔底德著作的校译注释,版本很多。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅后面附录的修昔底德著作版本目录。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这个译本主要是根据雷克斯·华尔纳(Rex Warner)的译本(企鹅古典丛书,1956年伦敦企鹅出版公司重印本);同时参考克劳莱(Richard Crawley)的译本(近代丛书,1934年纽约出版),斯密司(Charles Forster Smith)的译本(罗依伯古典丛书,4卷,1928年伦敦和纽约重印本)和昭伊特(Benjamin Jowett)的译本(2卷,1900年牛津出版)译成的。克劳莱的译本以文字典雅有力著称,1874年由斐坦姆(R.Feetham)修订。斯密司的译本是希腊文和英文对照的,译文最为忠实。华尔纳的译本在用字、造句、分段各方面常与其它译本不同。例如希腊人称波斯人为米底人,因为古希腊人对于波斯人和米底人是分辨不清的;华尔纳的译本则改称波斯人。希腊人称外国人为“蛮族人”,正和我国古书上称“南蛮北狄”一样,有轻视外族人的意思;华尔纳的译本都改称“外国人”。其它译本上所称为拉西德梦人的,华尔纳译本都称为斯巴达人;其它译本上所称为斯巴达人的都是有公民权的统治阶级,庇里奥西人是没有公民权的半自由人;而华尔纳译本称有公民权的斯巴达人为“军官阶级的斯巴达人”,称庇里奥西人为“非军官阶级的斯巴达人”。在这些地方,华尔纳的译本和原文不尽符合,但是颇便于普通的读者的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  我采用华尔纳的译本作为主要根据的原因,不仅是因为它出版的年代比较新,译文比较现代化,而主要是因为它的分章比较明确,便于读者。斯密司和昭伊特的译本都只分为八卷,除在每页边缘上附载传统的章节号码外,卷下不再分章。昭伊特译本于正文之旁,用斜体字加了一些副标题,斯密司的译本连这样的副标题也没有。每卷的篇幅很长,包括的事件很多,阅读时和检查时都很不方便。克劳莱的译本,每卷分为数章(第一卷分为五章,其余各卷,每卷分为三章);但是每章还是很长,包括的事件还是很多。华尔纳的译本,每卷分为七至十一章,每章包括一两个重大的事件,首尾鲜明,自成段落,每一章几乎可以成为一个独立的叙述。每读完一章,读者可以得到一个完整的印象。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  华尔纳的译本还有一个特色:修昔底德的文字虽以简练严密著称,但是文字中也还夹杂了一些节外生枝的解释。华尔纳大胆地把这些节外生枝的文字,和正文分开,变为脚注的形式,列在每页正文的下面。他在序文中说,如果修昔底德还活着的话,他本人也一定赞成这个办法的。我们认为这个办法是很好的,可以使原文的意义更加清楚,免得读者浪费精力去思考这些枝节的东西。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这样把原文分裂为小章,又把原文中一部分枝节说明的文字割裂为脚注,附在正文之后,这是一个大胆的尝试。可能有人提出异议,说这样作,就是破坏了修昔底德原著的形式。我的回答是这样的:修昔底德的著作分为八卷,也不是修昔底德著作的原来形式,因为马赛林那斯说过,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:马赛林那斯,58。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在古代曾经有一种分为十三卷的修昔底德版本流行。可见分为八卷,也原不是修昔底德自己确定的,而是编订者确定的。只要无损于修昔底德的原意,而有利于现在的读者,这样改编,为什么不可以呢? </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  经过这样改编之后,华尔纳译本的章节和传统的章节号码就不尽符合了。所以中译本也和华尔纳的译本一样,把传统的章节号码都删去。引用本书时,不用传统的章节号码,而以页码代替;这样,检查时更加方便了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  中译本虽然基本上是以华尔纳的译本为依据,但是有些地方的文字是参考了斯密司、昭伊特和克劳莱等人的译本翻译出来的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  中译本增加了一些附录。卷首增加了两个附录:第一个附录是“修昔底德著作版本目录”,这个目录是根据斯密司译本第一卷第ⅩⅪ页所附的目录译出来的。版本目录是需要的,它不仅可以供读者进一步研究的参考,并且在本书的注释中也常提到这些版本。第二个附录是“注释中所引作家及其作品的简单说明”。英译本的注释引用古今作家,都用缩写,不用全名,有时其著作的名称也省略了。这样,不仅初学者感觉困难,就是一些历史专家有时也要弄错,因为古今有许多名字相同,著作相类似的作家,容易发生紊乱。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅威廉兹:《史学家世界史》第Ⅰ卷第Ⅴ页。在此地编者举了一个好例子,普通粗心的作者只空泛地说,“根据休谟的记载”,加的斯在1596年陷落,这里所说的休谟究竟指那个休谟呢?有两个休谟的著作都谈过这件事:一个是马丁·休漠的《西班牙人的起源、发展和影响》,另一个是大卫·休谟的《英国史》。古典作家中同名的更多,例如名叫奥尼素的,至少有十三人之多。所以简单地说明所引用的作家及其作品是必要的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在卷末增加了四个附录:第一个附录是阿基达马斯战争(即十年战争)年表。在修昔底德的著作中,这个战争自成一个独立的单位,叙述比较详细,译者参考《剑桥古代史》第五卷第252页后的年表以及修昔底德本人的著作,制成此表。第二个附录是古代希腊大事年表(公元前500-404年)。修昔底德本人有意识地想继续他的前辈史学家希罗多德的伟大著作,所以修昔底德著作中许多插话和演说辞都经常提到希波战争中的事迹。伯罗奔尼撒战争时期的希腊历史是希波战争时期希腊历史的继续和发展。为了明了这两次大战时期中希腊历史发展的全貌,特参考《剑桥古代史》第五卷第486页后的年表及修昔底德的著作,作此表。第三个附录是本书的要目索引。1934年出版的克劳莱译本和1956年出版的华尔纳译本都没有索引。斯密司的译本第四卷后面附有详细的索引,颇嫌过于繁琐。本书的索引基本上是根据1874年出版的克劳莱译本上的索引,参考了斯密司译本上的索引作成的。当然,这个索引是很不完备的。但是对于希腊的奴隶、雇佣军、雅典的税收以及相同的人名和地名是特别注意到了的。第四个附录是译名对照表。各种译本中所用不同的译名也列入表中,以便检查。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  本书中所附的地图十四幅和插图二十八幅,都是华尔纳的英译本所没有的。我相信这些地图和插图对于读者了解原著是有帮助的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  关于度量衡制度,华尔纳的译本都收为英美制,没有保留希腊度量衡的名称,本书参考斯密司译本予以恢复,并在脚注中注明折合英里和公里数目。其计算标准如下: </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">      1斯塔狄亚=606&#46;9英尺=0&#46;115英里 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">           =185公尺=0&#46;185公里。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  货币制度在本译本中仍用希腊名称。希腊各国货币的名称虽然相同,但是随着时代、地域的不同,形状、<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:厄基那银币,一面为海龟形象,一面为四方形,分为八个三角形;雅典银币,一面为枭与橄榄及雅典名字的缩写,一面为雅典娜女神头像;科林斯银币,一面为戴盔的雅典娜女神头像,一面为飞马图腾。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>成色、价值<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如在厄基那,一他连特等于36公斤,在优卑亚等于26公斤。雅典初用厄基那制,梭伦改革时始采用优卑亚制。一腓尼基德拉克玛仅等于雅典德拉克玛的5/6多一点。(《剑桥古代史,卷五,第13页注1》)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因之而异,折成现代货币更加困难。斯密司译本的注释均以一他连特折成972美元。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:以雅典币制为标准,因为雅典制流行最广。美元重1&#46;672公分,成色百分之九十,可以直接换黄金,成为国际货币。但现在由于资本主义的经济危机,美元贬值,也不能直接兑换黄金了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>《剑桥古代史》的作者估计,一他连特相当于270英镑,其购买力相当于1,200英镑,即其货币价值的4&#46;4倍。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:《剑桥古代史》第五卷第31页估计伯罗奔尼撒战争最初十年的战费为12,000他连特,相当于3,250,000英镑,其购买力相当于14,400,000英镑。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>如采用美元作为单位,一他连特的购买力等于972美元的4&#46;4倍,即相当于4276&#46;8美元。但由于英美货币的不断贬值,这种折算方法当然是很不准确的。如果把它折成实物,可能较为准确些。在伯罗奔尼撒战争时期,一麦斗(medimnus=52&#46;3公升,一公升相当于一市升)大麦的价格是两个德拉克玛,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前六世纪初,梭伦改革时,一麦斗大麦的价格是1个德拉克玛,公元前五世纪末为2德拉克玛,公元前四世纪初为3德拉克玛。(参阅《剑桥古代史》卷五。第25页)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>那么,一他连特可买大麦l,569市石。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:100德拉克玛=l米那。60米那=1他连特。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>由此可以推知当时一他连特购买力的一斑了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  拙译《伯罗奔尼撒战争史》是1960年4月初次出版的。我趁重印的机会,把全书从新校阅了一遍,作了一些修改。在修订本书过程中,同事李长林同志、莫任南同志和侄儿益民提出了许多宝贵的意见,均此表示谢意。由于译者对于马列主义和毛泽东思想学习不够,理论水平很低,同时对外国文字和文学的素养不够,错误之处势所难免,希望读者指正。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">谢德风</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">1977年8月22日</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <span style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312; COLOR: #000050; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\"><strong>文本整理者景略附注:</strong>在本稿末尾,校者谨向在艰难环境中坚持从事“吃力不讨好的”翻译工作,为我辈后人铺路架桥的谢徳风先生致以崇高敬意!</span> </td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

地板
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:46:18 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">修昔底德著作版本目录</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\"><a id=\"a1\"></a>(甲) 抄本</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  依照休德(Hude)的意见,下列修昔底德的抄本是最重要的: </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>A 山南本或意大利本</strong>(Cisalpinus sive Italus),现在巴黎(suppl.Gr.255),羊皮纸,十一或十二世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>B 梵蒂冈本</strong>(Vaticanus),罗马梵蒂冈图书馆(126),羊皮纸,十一世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>C 罗梭坦本</strong>(Laurentianus),佛罗伦萨罗栖坦图书馆(69,2),羊皮纸,十一世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>E 巴拉丁本</strong>(Palatinus),海德尔堡图书馆(252),羊皮纸,十一世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>F 奥古斯丁本</strong>(Augustanus),慕尼黑图书馆(430),羊皮纸,十一世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>G 摩纳森本</strong>(Monacensis),慕尼黑图书馆(228),纸,十三世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>M 不列颠本</strong>(Britannicus),不列颠博物馆(11727),羊皮纸,十一世纪。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这些抄本中,没有哪一个抄本,在年代上或质量上都胜过其它抄本的。但是有两个系统可以辨别出来:一个系统包括C和G两个抄本,而以罗梭坦本为首;另一个系统包括A、B、E、F诸抄本,而以梵蒂冈本为首。不列颠本介乎两者之间。休德主张罗梭坦本为优;克雷松(Classen)依照贝克(Bekker)的意见,主张梵蒂冈本为优。关于第七卷和第八卷,梵蒂冈本特别有价值。因为它可能是出自另一个不同的抄本。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\"><a id=\"a2\"></a>(乙) 全书版本</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>阿尔都斯</strong>(Aldus):第一版,威尼斯,1502年,对开本:注释,1503年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>斯梯芬那斯</strong>(Stephanus):巴黎,1564,对开本;附注释及1452年伐拉(Valla)的拉丁文译文。第二版(1588年)为修订基督教圣经拉丁文译本的资料。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>贝克 牛津</strong>,1821年,四卷,附注释及杜克尔(Duker)的拉丁文译文。又有铅印本,柏林,1832年(\'46,\'68)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>坡波</strong>(Poppo):莱比锡,1821-1840年,十一卷(附序言、注释等)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>坡波</strong>:小版本,莱比锡,1843-1851年,四卷:1875-1885年斯塔尔(Stahl)修订本。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>哥勒</strong>(Goeller):莱比锡,1826和1836年,二卷,附注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>阿诺德</strong>(Arnold):伦敦和牛津,1830-1839年,三卷,附注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>第多</strong>(Didot):巴黎,1840年,附哈斯(Haase)拉丁文译文。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>布洛姆菲尔德</strong>(Bloomfield):伦敦,1842-1843年,二卷,附注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>克鲁格</strong>(Krüger):柏林,1846-47和1858-1861年,二卷,附注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>柏麦</strong>(Boehme):莱比锡,1856年和1871-75年,附注释;新版,魏德曼(Widmann)校订。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>克雷松</strong>:柏林,1862-1876年和1875-85年,八卷,斯条普(Steup)校订 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>斯塔尔</strong>:铅印本,莱比锡,1873-1874年,二卷,原文附序言校勘记。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>梵·赫维敦</strong>(Van Herwerden):乌得勒支,1877-1882年,五卷,原文附校勘记 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>琼斯</strong>(Jones):牛津,18 9 8年,二卷,附原文。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>休德</strong>:莱比锡,18 9 8-1901年,原文附校勘记。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\"><a id=\"a3\"></a>(丙) 单卷版本</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>席勒多</strong>(Shilleto):第一卷,第二卷,伦敦,1872-1873年,附校勘及注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>熊恩</strong>(Schoene):第一卷、第二卷,柏林,原文附校勘记。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>克劳塞</strong>(Croiset):第一卷、第二卷,巴黎,1886年,附注释。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>腊瑟福德</strong>(Rutherford):第四卷,伦敦,18 8 9年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>美国《大学丛书》</strong>,波士顿,根据克雷松-斯条普的版本;莫理斯(Morris),第一卷,1887年;福勒(Fowler),第五卷,1888年;斯密司(Smith),第三卷,1 8 94年;第六卷,1913年;第七卷,1886年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>兰柏敦</strong>(Lamberton):第六卷、第七卷,纽约。1886年;第二卷,第三卷,1905年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>荷尔登</strong>(Holden):第七卷,剑桥,1 8 91年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>谷德哈特</strong>(Goodhart):第八卷,伦敦,1 8 93年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>马强特</strong>(Marchant);第二卷,伦敦,1 8 93年;第六卷,1905年;第七卷,1910年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>斯普拉特</strong>(Spratt):第三卷,剑侨,1 8 91;年:第四卷,1912年;第K8,1905年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>福克斯</strong>(Fox):第三卷,牛津,190l年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>塔克</strong>(Tucker):第八卷,伦敦,1908年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>米尔斯</strong>(Mills):第二卷,牛津,1913年。 </td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

5#
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:47:09 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">注释中所引作家及其作品的简单说明</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  本书的注释,计有四种:第一种是从修昔底德原文中摘取其枝节的文句,作为注脚,列于每页之下,并以引号[“”]标识出来,表示这是修昔底德的原文。第二种是斯密司译本中的注释。这类注释最多,凡本书中未另加说明的注释均属此类。事实上他是集诸家注释之大成,他所引别家的注释也分别注明了来源。注释中有许多是关于校勘方面的;因为译者不懂希腊文,读者懂希腊文的也恐怕不多,故关于校勘方面的注释一概从略。第三种是昭伊特译本上的注释,于注后加一(昭)字,以示区别。昭伊特译本于1883年初出版时,原附有注释一卷;1900年的修订本,将该卷删去,附加的注脚,除有关校勘者外,为数很少。第四种是译者所加的注释。这类注释均于注后加“译者”,以示区别。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  注释中引用了许多古代及近代作家的作品。有些作家只有一种著名的作品的,则直书其名以代表其作品,有些作品多的作家,则于作家名字后列其作品的书名或篇名。书名后附加的罗马数字及阿拉伯数字,为其卷、章和节的号码,或诗歌行数的号码。例如希罗多德,Ⅴ.lv.4,即指希罗多德的《希波战争史》第五卷,第五十五章第四节(实际上是节和句)。又例如普鲁塔克:《塞蒙传》,Ⅻ,即指普鲁塔克《希腊罗马名人传》中《塞蒙传》第十二节。又例如幼里披底:《奥勒斯特》,123,即指幼里披底的悲剧《奥勒斯特》第123行诗句。余类推。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  本书的译文没有标记传统的章节号码,故在注中指本书时,只标明第几页,而没有用章节的号码<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">cdhyy注:因制作时无法标出原书页码,故仅有页码的此种注释略去。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这里所介绍的作家和作品大体上只以注中曾经引用者为限,间或也提到其在史料上的价值。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">(甲) 希腊作家</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>1&#46;荷马</strong>(Homer):传说中公元前九世纪的盲诗人,他的两部史诗《伊利亚特》(Illiad)和《典德赛》(Odyssey),不仅是伟大的世界文学遗产,而且是研究古代希腊社会的重要数据,有中译本,傅东华译(《奥德赛》,商务印书馆《万有文库》本;《伊利亚特》,1958年人民文学出版社)。注释中所引作家及其作品的简单说明所谓《荷马的颂歌》,如《阿波罗颂歌》(Hymn to Apollo)等,过去认为是荷马所作的,可能是吟诵歌手模仿荷马的作品。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>2&#46;品达</strong>(Pindar,518-438 B&#46;C&#46;):底比斯的爱国诗人,其颂歌最有名。《奥林比亚颂歌》(Olympian Odes)是歌颂奥林匹亚赛会中胜利者的诗歌。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>3&#46;希罗多德</strong>(Herodotus,484-428 B&#46;C&#46;):著《历史》(Historiae),或称《希波战争史》,九卷。有中译本,王嘉隽译,1959年商务印书馆出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>4&#46;索福克利</strong>(Sophocles,496-406 B&#46;C&#46;):希腊悲剧家,《伊勒克特拉》(Electra)为其作品之一。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>5&#46;幼里披底</strong>(Euripides,480-406 B&#46;C&#46;):希腊悲剧家,《特洛伊的妇女》和《奥勒斯特》为其作品,见中译本《欧里庇得斯悲剧集》第二卷(罗念生、周岂明译。1957年人民文学出版社出版)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>6&#46;安多西德</strong>(Andocide,440-390 B&#46;C&#46;):雅典演说家。公元前415年以渎神罪被控,后来发表《神秘祭论》(De mysteries)以自辩。这篇演说辞是研究当时雅典社会和政治的重要资料。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>7&#46;莱西亚</strong>(Lysias,459-380 B&#46;C&#46;):雅典十大演说家之一,其代人起草的演说辞反映当时雅典社会各方面的生活。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>8&#46;阿里斯多芬</strong>(Aristophones,450-385 B&#46;C&#46;):他的作品,例如《骑士》(Equites),《阿卡奈人》(Acharnesis)等都是反映伯罗奔尼撒战争时期雅典的社会和政治生活的。有中译本,罗念生译,1954年人民文学出版社出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>9&#46;色诺芬</strong>(Xenophon,434-355 B&#46;C&#46;):希腊史学家,著有《居鲁士的教育》(Cyropaedia)、《雅典的收入》(Revenues of Athens,有中译本,张伯健、陆大年译,1961年商务印书馆出版)、《斯巴达政制》(Resp.Lac.)、《希腊史》(Hellenica)等书。他的思想是发动的。其集中有《雅典政制》一书,实际上不是他的作品,故称“伪色诺芬书”。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>10&#46;伊索克拉底</strong>(Isocrates,436-338 B&#46;C&#46;):希腊演说家和修辞学家,罗依伯古典丛书中有他的著作的英译本三卷。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>11&#46;柏拉图</strong>(Plato,427-347 B&#46;C&#46;):雅典的唯心主义哲学家,其著作有《筵话篇》(Syrnposium)、《修辞篇》(Georgias)等对话集。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>12&#46;德谟斯提尼</strong>(Demosthenes,384-322 B&#46;C&#46;):雅典杰出的政治家和演说家。其《演说集》有英译本二卷。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>13&#46;亚里士多德</strong>(Aristostle,384-322 B&#46;C&#46;):希腊著名哲学家,著有《修辟学》(Rhetoric)、《雅典政制》(Athenian Constitution)等书,《雅典政制》有中译本(日知、力野译,1957年三联书店出版),为研究雅典政治制度的重要史料。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>14&#46;戴那卡斯</strong>(Deinarchus,361-291 B&#46;C&#46;):雅典十大演说家最后的一个,其演说辞现存者仅三篇。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>15&#46;埃拉托色尼</strong>(Eratosthenes of Cyrene,275-194 B&#46;C&#46;):希腊化时代的天文学家和地理学家,著有《地理学》(Geographica)三卷,详述各国地形、历史、风俗等。原书散佚,现仅有辑本。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>16&#46;阿波罗多拉斯</strong>(Apollodorus):公元前二世纪雅典学者,著有《神话集》(Bibliotheca,罗依伯古典丛书中有英译本)及其它关于地理方面的书。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>17&#46;西西里人戴奥多鲁斯</strong>(Diodorus Sieulus):公元前一世纪的希腊史学家。著《历史丛书》(Historieal Library)四十卷,现存者仅一至五,十一至二十诸卷。七至十七卷叙述自特洛伊战争至亚历山大时代的希腊史。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>18&#46;戴奥尼素</strong>(Dionysius of Haliearnassus,约66 B&#46;C&#46;-10 A&#46;D&#46;):希腊史学家及修辞学家,著有《修昔底德论》(De Thueydides Iud)三篇和《古代罗马史》二十卷(现存者仅一至九卷)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>19&#46;科浓</strong>(Conon Mythographus,36 B&#46;C&#46;-17 A&#46;D&#46;):著有《希腊英雄故事集》(Narrat)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>20&#46;普鲁塔克</strong>(Plutarch,约46-120?):希腊传记家,著有《希腊罗马名人传》,他利用历史人物的琐碎言行,宣传其奴隶主阶级的唯心主义哲学思想,但因其反映出许多史籍上所缺少的资料,故不无参考的价值。他在另一部著作——《道德对话集》(Moralia)——中,利用对话的形式,宣传唯心主义道德思想,《七贤宴会篇》(Convivium Septem Sapientium)即其中的一篇。其集中所载《十大演说家传》(Vitac decem Oratorum)不是他的作品,故称为“伪普鲁塔克书”。《希腊罗马名人传》和《道德对话集》在罗依伯古典从书中均有英译本。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>21&#46;波桑尼阿斯</strong>(Pausanias of Lydia):公元二世纪的地理学家,著有《希腊评述》(Periegesis of Greece)二十卷,为研究古代地理和历史的重要参考数据。罗依伯古典丛书中有英译本五卷。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>22&#46;马赛休那斯</strong>(Marcellinus):公元五世纪人,根据古代注释,编撰《修昔底德传》,这是第一部系统的修昔底德传记,但其所记载的事实,不尽可靠。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>23&#46;阿吉替阿斯</strong>(Agathias,536-582):拜占庭的学者,编有《警句集》,(Circle of Epigrams),大约包括一百个警句。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>24&#46;拜占庭人斯梯芬那斯</strong>(Stephanus Byzantinus):公元六世纪初期拜占庭的地理学家。著有《地理辞典》(Ethnika),仅有断片遗传至今。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>25&#46;戴奥真尼</strong>(Diogenes Laertius):生于公元三世纪前半叶,著《哲人传》其中载有许多哲学家传记的材料。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>26&#46;琉细安</strong>(Lucian of Samosata,120-180):罗马帝国时代的希腊讽刺作家,其思想接近于伊壁鸠鲁学派。著有《诸神对话》,《反对无知》(Kdversus inductum)等作品。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">(乙) 罗马作家</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>1&#46;西塞罗</strong>(Cicero,100-43 B&#46;C&#46;):罗马共和末年的政治家和演说家,他拥护骑士阶级的利益,反对民主运动。他的著作《布鲁图》(Brutus,or De Claris 0ratorilus)是论雄辩术的自传性著作,公元前46年他献给布鲁图的。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>2&#46;斯特累波</strong>(Strabo,63 B&#46;C&#46;-24 A&#46;D&#46;):罗马的地理学家,著有《地理学》十七卷,有关于地中海沿岸各地的历史和风俗的重要报导。罗依伯古典丛书中有英译本。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>3&#46;李维</strong>(Titus Livius,59 B&#46;C&#46;-17 A&#46;D&#46;):罗马帝国初年的著名历史学家,其《罗马史》叙述罗马自建城以来至公元前九年间的历史,共一百四十二卷,十一至二十和四十六至一百四十二诸卷已失传。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>4&#46;奥维德</strong>(Publius Ovidius Naso,43 B&#46;C&#46;-17 A&#46;D&#46;):罗马帝国初年的诗人,其最著名的著作是《变形记》(Metamorphoses),有中译本,杨周翰译,1958年作家书店出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>5&#46;塔西佗</strong>(Cornelius Tacitus,55-120):早期罗马帝国时代杰出的史学家,其《编年史》(Annals)叙述自奥古斯都死时至尼禄皇帝死时的历史。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>6&#46;奥拉斯·泽力阿斯</strong>(Aulus Gellius,123-165):罗马作家,其所著《亚狄迦之夜》(Noctes Attieae),二十卷(现首尾残缺),保存了许多有关古典时代的历史、文学、哲学及自然科学的数据。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">(丙) 近代资产阶级史学家</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>1&#46;墨勒</strong>(Karl O.Muller,1797-1840):德国古典语言学家及考古学家。著有《古代希腊文学史》(1847年伦敦英译本)及《艺术考古手册》(Hartdbueh der Arehaologie der Kunst,1878年斯图加特出版)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>2&#46;柏克</strong>(August Bockh,1785-1867):德国古典学家。他利用希腊铭刻的材料,写成《雅典财政》(Public Economy of Athens),1824年译成英文。他发起编纂《希腊碑铭集成》(C&#46;I&#46;G&#46; 即Corpus Inscriptium Graecarum),第一卷出版于1825年。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>3&#46;库齐乌斯</strong>(Ernst Curstius,1814-1896):他是墨勒和柏克的学生,著有《希腊史》三巨册,有英译本。《希腊碑铭集成》第三册是他编的。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>4&#46;格罗特</strong>(George Grote,1794-1871):英国史学家,著《希腊史》十二卷,叙述梭伦改革至亚历山大时代的希腊历史,1846-1856年出版。他对雅典的民主政治,估价甚高。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>5&#46;赫伯斯特</strong>(W.Herbst):德国古典学家,著《密提林的暴动》(Der Abfall Mytilenes),1861年出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>6&#46;莱塔乌塞</strong>(Leithaüser):德国古典学家,著《密提林的暴动》,1874年出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>7&#46;和谟</strong>(Adolf Holms 1830-1900):德国史学家,著《古西西里史》(Geschiehte Siciliens in Atertum),1870-1874年,莱比锡出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>8&#46;硕曼</strong>(G.F.Schoemann):德国古典学家,著《古希腊史》(Gr.Alterthumer)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>9&#46;布索尔特</strong>(Georg Busolt,1850-1920):德国史学家,著《希腊史》。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>10&#46;赫采</strong>(Hutsch):德国古典学家,著《希腊罗马度量衡及货币的研究》(Gr.und Prom.Metrologies)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>11&#46;弗雷泽</strong>(J.G.Frazer):编有波桑尼阿斯的《希腊评述》加注释,共六卷,1898年出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>12&#46;弗里曼</strong>(Edward Augustus Freeman,1823-1897):英国史学家,著《西西里史》(History of Sicily),1891-94年出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>13&#46;泽布</strong>(Sir Richard C.Jebb,1841-1905):英国古典学家,编着《亚狄迦演说家,从安替芬到爱栖阿斯》(The Attic Orators,from Antiphon to Isaeus),二卷,1893年,伦敦出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>14&#46;格兰狄</strong>(G.B.Grundy):英国史学家,著《修昔底德和他的时代的历史》,(Thucydides and the History of His Age),二卷,1910年初版,1947年再版,牛津。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>15&#46;瑟耳沃尔</strong>(Connop Thirlwall,1797-1875):他是格罗特的同学,续写《希腊史》八卷,1835-1847年出版。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>16&#46;利克上校</strong>(Col.William Martin Leake,1777-1860):英国古典地形学家,1808-1810住在希腊,搜集古代碑铭,著《摩里亚》(Morea,1830)等书。摩里亚即古代的伯罗奔尼撒。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>17&#46;克鲁斯</strong>(F.C.R.Kruse):德国史学家,著《希腊》(Hellas,1826)一书。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   (此外,校订修昔底德著作的学者,如休德、斯塔尔、熊恩、克雷松、阿诺德、斯条普等,均见修昔底德著作版本目录中,不重复。) </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 18px; FONT-WEIGHT: bold\">(丁) 其它</span> </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>1&#46;《佩洛斯石刻》</strong>(Parian Marble or Parian Chronicle):此石刻的半块发现于佩洛斯,1627年运往伦敦,现由牛津大学保存;另有半块发现于1897年,现存佩洛斯博物馆。石刻长3&#46;5英尺,简单地记载公元前1318-264年间希腊的大事,现存者仅至公元前354年止。为校订希腊古典作品的重要资料。碑文见雅各比(F.Jacoby)编《希腊史学家残篇》(Die Fragmente der griechichen Historiker)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>2&#46;《亚狄迦碑铭集成》</strong>(C&#46;I&#46;A.,即Corpus Inscriptium Atticarum):编集在亚狄迦所发现的古代铭刻而成,1825年后陆继出版,为研究希腊古史的重要资料。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>3&#46;《抄本F》</strong>(Codex F):见修昔底德著作版本目录抄本项下。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>4&#46;《赫尔密斯》</strong>(Hermes):德国研究古典语言学的杂志,1866年创刊,德国古典学家讨论修昔底德著作的许多重要论文,都在此杂志上发表。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>5&#46;《希腊研究杂志》</strong>(Journal of Hellenic Studies):美国研究古代希腊语文及历史的杂志,1880年创刊。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>6&#46;《德国考古研究所(雅典部门)通讯》</strong>(Mitteilungen des Deuschen arch.Inst.Athenische Abteilung)。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  <strong>7&#46;《希腊碑铭》</strong>(I&#46;G&#46; =Inscriptiones Graecae):柏林出版的希腊碑铭丛书。</td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

6#
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:49:19 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第一章 这次战争的重要性。古代战争的不足道。海上势力的重要。历史的方法和目的</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在这次战争刚刚爆发的时候,我就开始写我的历史著作,相信这次战争是一个伟大的战争,比过去曾经发生过的任何战争史有叙述的价值。我的这种信念是根据下列的事实得来的:双方都竭尽全力来准备;同时,我看见希腊世界中其余的国家不是参加了这一边,就是参加了那一边;就是那些现在还没有参加战争的国家,也正在准备参加。这是希腊人的历史中最大的一次骚动,同时也影响到大部分非希腊人的世界,可以说,影响到几乎整个人类。虽然对于远古时代,甚至对于我们当代以前的历史,由于时间的遥远,我不能完全明确地知道了,但是尽我的能力所及,回忆过去,所有的证据使我得到一个结论:过去的时代,无论在战争方面,或在其它方面,都不是伟大的时代。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  例如,现在所称为希腊的国家,在古时没有定居的人民,只有一系列的移民;当各部落经常受到那些比他们更为强大的侵略者的压迫时,他们总是准备放弃自己的土地。当时没有商业;无论在陆地上或海上,没有安全的交通;他们利用土地,只限于必需品的生产;他们没有剩余作为资本;土地上没有正规的耕种;因为他们没有要塞的保护,侵略者可以随时出现,把他们的土地夺去。这样,他们相信在别处也和在这里一样,可以获得他们每日的必需品,所以他们对于离开他们的家乡也没有什么不愿意的,因此,他们不建筑任何或大或小的城市,也没有取得任何重要的资源。凡是土地最肥沃的地方,如现在的帖撒利、彼奥提亚、伯罗奔尼撒的大部分(阿卡狄亚除外)以及其它希腊最富饶的地区,人口的变动最为频繁;因为在这些肥沃的地区,个人容易获得比其邻人优超的权势,这就引起纷争,纷争使国家崩溃,因而使外族易于入侵。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“很有趣的,让我们看看亚狄迦。因为它的土地贫瘠,没有政治纷争,它始终为同一个种族的人所居住。我说,别的地方发展的不平衡是民族迁徙的结果。对于这种说法,当然亚狄迦是一个重要的例证;希腊其它地方的人,因为战争或骚动而被驱逐的时候,其中最有势力的人逃入雅典,因为雅典是一个稳定的社会;他们变为公民,所以雅典的人口很快就比从前更多了。结果,后来亚狄迦面积太小,不能容纳这么多的公民,所以派遣移民到爱奥尼亚去了。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  还有一点,照我看来,可以作为这个国家早期居民的弱点的良好证据:在特洛伊战争以前,我们没有关于整个希腊共同行动的记载。当然,我认为这个时候,整个国家甚至还没有叫做“希腊”。在丢开利翁的儿子希伦<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:根据希腊神话,丢开利翁是盗种火给人类的普罗米修斯的儿子,遇到洪水淹没全希腊,人类死绝,只有他和他的妻子获得保全。希伦是他的儿子,至公元前八世纪全希腊人才把他当作他们的共同祖先,而自称为希伦人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以前,希腊的名称根本还没有;各地区以各种不同的部落名号来称呼,其中以“皮拉斯基人”的名号占主要地位。希伦和他的儿子们在泰俄提斯的势力增长,并且以同盟者的资格被邀请到其它国家以后,这些国家才因为和希伦家族的关系,各自称为“希伦人”。但是经过很久之后,这个名称才排弃了其它一切名称。关于这一点,在荷马的史诗中可以找得最好的证据。荷马虽然生在特洛伊战争以后很久,但是他从来没有任何地方用“希伦人”这个名称来代表全部军队。他只用这个名称来指阿溪里部下的泰俄提斯人;事实上,他们就是原始的希伦人。其余的人,在他的诗中,他称为“得纳安人”、“亚哥斯人”和“亚加亚人”。他甚至没有用过“外族人”这个名词;我认为在他的那个时候,希腊人还没有一个统一的名称,以和希腊人以外的世界区别开来。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“照我看来,‘希伦人’这个名称似乎不仅指那些因共同语言发展的结果,一个城市一个城市地先后采用这个名称的人,并且还指那些后来把这个名称当作共同名称来称呼的人。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>无论如何,这些不同的希伦人集团,在特洛伊战争以前,没有参加过集体的行动。就是对于特洛伊的远征,也只有在事先获得更多的航海知识的时候,他们才可能行动一致的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  根据传说,米诺斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:传说中的克里特国王。其全盛时代约在公元前二千年代中叶。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>是第一个组织海军的人。他控制了现在希腊海的大部分;他统治着西克拉底斯群岛。在这些大部分的岛屿上,他建立了最早的殖民地;他驱逐了开利阿人之后,封他的儿子们为这些岛屿上的总督。我们很有理由料想得到,他必尽力镇压海盗,以保障他自己的税收。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这时候海上的交通比较便利些了,所以不只是希伦人,还有住在沿海一带和岛屿上的蛮族<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如腓尼基人,开利阿人,可能还有伊庇鲁斯人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>都把海上掠劫作为共同的职业。海盗的领袖是强有力的人;他们作海盗的动机是为着自己的利益,同时也是为了扶助他们同族中的弱者。他们袭击那些没有城墙保护而分散在四处的村镇;他们以劫掠这些地区来谋得他们大部分的生活。在那个时候,这种职业完全不认为是可耻的,反而当作光荣的。这种态度,就是在现在的习俗中,还可以找到例证:大陆上居民中有些在海上行劫而致富的,他们还被认为是可以自豪的;在古诗中,我们也发现,对于由海上来的人,总是问这个问题:“你们是海盗吗?”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《奥德赛》Ⅲ.73以下,Ⅸ.252;《阿波罗颂歌》450以下。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被这样询问的人从不畏缩而否认曾经作过海盗的事实;询问他们的人也不会因为他们曾经作过海盗而谴责他们。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同样武装行劫的事情在大陆上也流行;就是现在希腊大部分地区还有古时的生活习惯——例如奥佐利亚的罗克里斯人,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:希腊罗克里斯分为东西两部;东部是奥彭梯亚的罗克里斯:西部是奥佐利亚的罗克里斯。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>埃托利亚人种和阿开那尼亚人,以及大陆上这些地区附近的其它人民,他们随身携带武器的习惯就是古代劫掠风俗的遗留;因为有一个时候,住宅没有保障,彼此来往,很不安全,所以全希腊都有随身携带武器的习俗。过去随时携带武器是一件平常的事,正象现在的蛮族人一样。上面我所说的这些人民至今还是过着这种生活,这一事实足以证明过去在一切希伦人中,这是普遍的习俗。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人是最早放弃这种随身携带武器的习俗而采取比较安逸和奢侈的生活的。事实上,有奢侈嗜好的富裕家族中的老辈只是近年来才不穿亚麻布的贴身衣,不把他们的头发打个椎髻吊在头后,用一个金蚱蜢扣针系着;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:把头发在头上打个椎髻,用一个蝉形的扣针插着,这种蓄发的方式在雅典似乎保留了很久,这是古老习俗的标志。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>同样的风俗传到了他们在爱奥尼亚的同族中,并且在那里的老人中间继续了相当久的时期。斯巴达人是最早依照我们近代的风尚,穿着简单服装的,富裕的人也尽可能过着普通人的生活。他们也最早实行裸体运动,公开地脱掉衣服;运动后,用橄榄油遍擦身体。在古代,就是在奥林匹亚赛会时,运动员常用腰带遮盖他们的腰部;在不久以前,这种习惯还是保存的。就是现在,许多蛮族人,特别是在亚细亚,当拳术比赛和摔跤比赛时,还系着这种腰带。当然,很多其它的例子可以说明早期希伦人的风俗和现在蛮族人的风俗是类似的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在以后时期中,城市的位置不同了;因为航海事业比较普遍,有了资本储蓄,有城墙的新城市事实上是建筑在沿海一带的,有些地峡<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:有些半岛上建立了设防的城市,半岛以地峡与大陆相连,当时地峡上建筑城墙,以与大陆隔开而成为伊庇丹努(第23页)和波提狄亚(第342页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被占据着,以为通商和防御邻国侵略之用。由于海盗的广泛流行,岛屿上和大陆上的古代城市是建筑在离海岸有一定距离的地方;这些城市,直到现在还留在原来的地址上。因为海盗们不但彼此掠劫,而且掠劫沿海居民,不管他们是不是以航海为职业的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  海上劫掠在岛屿上的开利阿人和腓尼基人中间也同样流行。他们事实上把这些岛屿的大部分殖民地化了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这一点由下面的事实可以证实:在此次战争中,雅典人在提洛岛上举行祓除祭典时,岛上的坟墓都被发掘。从殉葬武器的形式和埋葬的方式看来,墓中的人大半是开利阿人;这些武器和埋葬方式与现在的开利阿人所用的是相同的。”按雅典在提洛岛举行祓除祭典是在此次战争的第六年。即公元前426年,参阅第252页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是米诺斯组织海军后,海上交通改进了;他派遣殖民团到大部分的岛屿上,驱逐著名的海盗;结果,沿海居民现在才开始获得财富,过着比较安定的生活了。根据他们新财富的力量,他们有些为自己的城市建筑城墙。因为图利的普遍欲望,弱者安于忍受强者的统治;那些因为获得财富而势力强大的人则控制小城市。当特洛伊远征时,希腊人沿着这些路线已经发展得相当远了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  依我看来,阿伽门农<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:传说中,迈锡尼的国王,希腊人进攻特洛伊时的联军总司令。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>一定是当时最有权势的统治者;正因为这个缘故,他才能够召集舰队,进攻特洛伊,而不是因为那些向海伦求婚者对丁达里阿斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:海伦的父亲。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>宣了誓必须跟随他的缘故。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:根据荷马以后的传说,所有向海伦求婚的人都宣誓要保护她所选择为丈夫的人,免受伤害。参阅伊索克拉底,Ⅹ&#46;4;波桑尼阿斯,Ⅲ,9:阿坡罗多拉斯,Ⅲ&#46;Ⅹ&#46;9。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>根据伯罗奔尼撒最可靠的传说,彼罗普斯是由亚细亚来到伯罗奔尼撒的。他随身携带很多财富,定居在一个贫瘠的地区时,获得这样大的势力,以致他虽然是一个异乡人,但是整个地区因他而命名。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:传说中,彼罗普斯是伊利斯地方比萨的国王,他是阿特里阿斯的父亲,阿伽门农的祖父。伯罗奔尼撒因他而得名,意为“彼罗普斯的岛屿”。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他的子孙们更加兴旺了,攸利斯提阿斯在亚狄迦被赫丘利的后裔所杀;他在出国之前,把迈锡尼和迈锡尼的政府委托他的亲戚阿特里阿斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“阿特里阿斯是攸利斯提阿斯的母舅。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,阿特里阿斯是因为克赖西巴斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:克赖西巴斯是阿特里阿斯的同父异母弟,彼罗普斯和阿克西奥克的儿子。阿特里阿斯和他的弟弟泰厄斯特受了母亲喜波达迈亚的怂恿,把克赖西巴斯杀死了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>之死而被他的父亲所驱逐的。阿特里阿斯以力大著名,同时,他在迈锡尼很得人心,所以当攸利斯提阿斯没有回来的时候,他就因为迈锡尼人的请求(因为他们害怕赫丘利的后裔)而即迈锡尼王位,统治了攸利斯提阿斯所曾统治的全部领地。所以彼罗普斯的子孙开始比柏修斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:传说中太林斯的国王,他的子孙统治太林斯。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的子孙更有势力了。阿伽门农正是继承了这个帝国,同时他有比其它统治者更强的海军;因此,照我看来,他之所以能够募集远征军进攻特洛伊的原因,不是由于同盟者对他的忠顺,而是由于同盟者对他的畏惧。如果我们能够相信荷马史诗上的证据的话,阿伽门农自己指挥的船只似乎比其它任何人要多些,同时他又帮助阿卡狄亚人装备了一个舰队。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《伊利亚特》Ⅱ&#46;576和612,中译本,第35-43页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在描写阿伽门农所继承的权杖时,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《伊利亚特》Ⅱ&#46;101和109,中译本,第24页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>荷马称他为: </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “许多岛屿和全亚哥斯的国王”。</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  他的势力根据地是在大陆上;如果他没有一个强大海军的话,除海岸附近的几个岛屿外,他不会统治着其它任何岛屿的。从这次远征,我们可以合理地推想到以前其它远征的情况了。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><img class=\"with_border\" alt=\"公元前五世纪雅典卫城上的建筑\" src=\"http://www&#46;warstudy&#46;com/history/cold_steel/peloponnesian_war/images/pic02&#46;jpg\" /></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">公元前五世纪雅典卫城上的建筑</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  迈锡尼当然是一个小地方,当时的许多村镇,我们现在看来,都不是那么很大的,但是这点不足以成为一个可靠的证据来否认诗人们以及普通传说所说到这次远征军的庞大武装力量。举个例吧,假如斯巴达城将来变为荒废了,只有神庙和建筑的地基保留下来了的话,过了一些时候之后,我想后代的人很难相信这个地方曾经有过象它的名声那么大的势力。但是斯巴达人占有伯罗奔尼撒半岛五分之二的土地,它不但在整个伯罗奔尼撒半岛上,并且在半岛以外许多同盟国中占着重要的地位。因为斯巴达城不是有规则地设计的,城内没有壮丽的神庙或纪念物,而只是一些古老形式的古代斯巴达所在地村落的聚 集,它的外表不如我们所料想到的。在另一方面,如果雅典有同样的遭遇的话,一个普通人从亲眼所看见它的外表来推测,会认为这个城市的势力两倍于它的实际情况。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"><img class=\"with_border\" alt=\"帕特农遗迹\" src=\"http://www&#46;warstudy&#46;com/history/cold_steel/peloponnesian_war/images/pic03&#46;jpg\" /></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">帕特农遗迹</td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">古代斯巴达所在地</td></tr></tbody></table></p><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

7#
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:56:14 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  因此,我们不应单凭城市的外表来判断而不考虑它们的实力;我们没有理由不相信特洛伊远征是过去所有曾经发生过的最大一次远征。同时这次战争不是按照近代战争的规模进行的,这也是真的。我们可否完全相信荷马史诗中的人物,这是颇有问题的;因为他是一个诗人,他的人物可能是夸大了的。就是我们承认这些人物的话,但是阿伽门农的军队似乎也比现在的军队少些。荷马记载船舶的数目是一千二百条。他说每条彼奥提亚船上的水手是一百二十人,每条法罗克提提斯船上的水手是五十人。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《伊利亚特》Ⅱ&#46;510,719,中译本,第33-43页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我认为这些数字是他说明各种船舶上人数的最大量和最小量。总之,在他的船舶目录中,他没有记载水手的数目。这些人不仅是桨手,同时也是战士。关于这点,他在描写法罗克提提斯人的船舶时,说得很清楚,船上的桨手都是弓箭手。除国王和最高官吏外,船上不会有很多不是水手的人,尤其是因为他们必须携带全部军需,横过公海,而且他们的船上没有甲板,是仿照旧日海盗船的形式建造的。因此,如果我们把最大的船和最小的船一般平均数来计算作战的总人数的话,把它当作全希腊共同行动的军队来说,这个数目不是很大的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:人数是十万零二千;即一千二百条船,每条船上八十五人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  其所以这样的原因,不是由于人的缺少,而是由于钱的缺少。给养的缺乏使他们不得不减少人数,使他们能够在进行战争的国家中维持生活。就是他们在登陆获得胜利<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“很明显的,一定是打了一个胜仗,否则他们不可能在他们的阵地周围建筑要塞的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>之后,他们似乎也没有用全部军队作战;他们耕种刻索尼苏斯半岛的土地;并且因为给养不足的缘故,继续劫掠。正因为希腊军队的分散,特洛伊人才设法支持了十年的战争,因为他们有足够的力量来对付那些当时在战场上作战的一部分希腊军队。但是假如当阿伽门农到达时,有充足的给养,假如他们能够利用全部军队连续不断地作战,而不分散他们的军队去劫掠和耕种土地的话,很明显的,他们会很容易地得到胜利的;因为当他们不是全军作战,而只利用他们所能够利用的那一部军队作战的时候,他们尚且能够牵制特洛伊人。因此,假如他们全部军队安定下来,同时进行围攻的话,他们会在更短的时间内,在遭遇着更少的困难中,把特洛伊攻下来的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  事实上,以前的远征,因为金钱的缺乏,都不是真正重要的。这次远征也是一样,虽然它比过去其它远征著名些,但是如果我们检查事实的证据,我们会发见,它并不是如我们所理想的,尤其不是如通过诗人的影响使我们相信的那么重要。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  就是在特洛伊战争以后,希腊居民还是在迁动的状态中;在那里经常有迁徙和再定居的事,因而没有和平发展的机会。经过很久之后,希腊军队才从特洛伊回来。这一事实本身就引起许多变化。几乎所有的城市都有党派斗争;那些被放逐而流亡的人建立了新的城市。特洛伊陷落后六十年,近代的彼奥提亚人<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这个种族的一部分人在此以前即定居于彼奥提亚了,其中有些是参加了特洛伊远征的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被帖撒利人驱逐出阿尼而定居于现在的彼奥提亚地方,此地过去叫卡德密斯。再过二十年后,多利亚人和赫丘利的子孙们占领了伯罗奔尼撒半岛。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这样经过许多年代,遇着许多困难之后,希腊人才能够享受和平的定居生活,人民迁徙的时代才告终结。接着就是殖民时代。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约公元前十二—六世纪。这里作者把公元前二千年代末至一千年初的希腊移民和后来公元前八—六世纪的大殖民等同看待了。近代史学则将二者作了区别,认为前者基本上是部落移徙,后者是产生阶级社会后的奴隶制城邦殖民。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典人殖民于爱奥尼亚和大多数的岛屿上。伯罗奔尼撒人建立大多数殖民地于意大利和西西里,也建立一些殖民地在希腊的其它地方。所有这些殖民地都是在特洛伊战争以后建立的。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">三列桨战舰及其桨手</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  古老的政体是世袭君主制,君主有确定的权力和限制;但是因为希腊的势力增加,获得金钱的重要性愈来愈明显,几乎所有的城市都建立了僭主政治。收入增加,造船事业兴旺,于是它们的野心开始倾向于海上势力了。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  一般人都认为科林斯人是最早采用近代方法建造航海设备的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这里似乎是指海港及船坞的建筑和船舶的构造(即船上安置甲板)而言。参阅第9-10页</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>据说,希腊最早的三列桨大船是在科林斯建造的。当时科林斯有一个造船人阿密恩诺克利,他似乎替萨摩斯人建造了四条船。将近三百年以前(从伯罗奔尼撒战争结束时计算起)<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前704年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,阿密恩诺克利到萨摩斯去。历史上所记载的第一次海军战役是科林斯人和科西拉人间的战争,这个战役大约发生在二百六十年以前。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前664年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">科林斯地峡</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯位于地峡之上,自远古以来即为重要的商业中心,虽然古代的交通是在陆地上而不靠海道进行的。住在伯罗奔尼撒半岛上的人和半岛以外的人来往必然经过科林斯的领土。所以科林斯因其财富而势力增加;这一点,古代诗人在科林斯的名字前面,常加一个“富庶的”形容词<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅《伊利亚特》Ⅱ&#46;570,中译本。第37页;品达:《奥林匹亚颂歌》Ⅻ.4。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>可以看出来。当希腊的海上运输事业更发达的时候,科林斯人有了一个舰队,镇压海盗;同时因为它能够在陆地上和海上供给通商的便利,从海陆交通上得来的收入使它富强起来了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  后来爱奥尼亚人也成为一个海上的势力,这是在波斯第一个国王居鲁士<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前559-529年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和他的儿子冈比西斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前529-522年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的时代。当然,在他们反抗居鲁士的时候,他们有一个时期控制了整个爱奥尼亚海。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当时萨摩斯的僭主波利克拉底<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前532-522年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>利用他的海军,增加了自己的势力。他征服了许多岛屿,累尼亚岛也在内,他把这个岛贡献给提洛岛上的阿波罗神。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第252页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当佛西亚人建立马赛时,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约公元前600年。佛西亚位于小亚细亚,建立马赛时约当公元前七世纪末。马赛在当时叫做马萨利亚。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们也在一次海上战役中打败了迦太基人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些是过去最大的海军,就是这些海军,虽然比特洛伊战争晚了许多世代,似乎有三列桨战舰<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:过去最大的船是五十桨大船,现在三列桨战舰上有桨手一百七十人,这是造船术上一大进步。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的还不多;它们和过去一样,还是由一些长船和五十桨大船组织而成的。最早使用三列桨战舰较多的是西西里的僭主们和科西拉人。这正在波斯战争和继冈比西斯为波斯国王的大流士死亡<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前485年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以前不久。在薛西斯远征之前,希腊没有其它重要的海军。雅典、厄基那和少数其它国家可能已经有了一种所谓海军,但是这些海军主要由一些五十桨大船组织而成的。在这个时期的末期,当雅典和厄基那作战以及外族将要入侵<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指薛西斯的入侵。这次厄基那战争在第33页中提到了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的时候,地米斯托克利才说服他的同胞建造船舰,他们利用这些船舰在萨拉米斯作战。就是这些船舰也还不是完全建造了甲板的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  希腊的海军,无论在较远的时代或在较近的时期中,都是这样的;尽管如我所描述的,但这些海军还是各海上强国势力的来源。它们为国家取得收入,是帝国的基础。利用海军征服岛屿,最小的岛屿最先陷落。在领土的扩充中,没有陆地上的战争,只有边疆上的小冲突,没有派遣陆地上的远征军,离开本国去征服别的国家。没有小国在强国领导之下组织起来的同盟,也没有小国自己在平等的基础上组织共同行动的联盟。战争只是邻国间的地方事件而已。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“最近于联合行动的是古代卡尔西斯和耶利多里间的战争。在这次战争中,希腊世界其它国家,有些帮助这一边,有些帮助那一边。”这次战争是为了争夺利兰丁平原(参阅希罗多德,Ⅴ.ⅩcⅨ中译本,第558页;斯特累波,Ⅹ.i.11。)。通常认为这次战争发生于公元前7世纪,但是库齐乌斯认为是发生于公元前8世纪(参阅《赫尔密斯》Ⅹ.第220页以下)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在它们的发展过程中,不同的国家遇着不同的困难。例如爱奥尼亚人的势力很快就兴起来了,但是波斯国王居鲁士和他统治下的波斯人消灭了克劳苏斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前546年。克劳苏斯是当时最富裕的吕底亚国王。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>之后,侵入哈利斯河<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:在小亚细亚。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>与[爱琴]海间的土地,把大陆上爱奥尼亚人的城市并入波斯帝国之内。后来大流士利用腓尼基人的海军,也征服了一些岛屿。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前493年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  希腊国家由僭主们统治。僭主们总是考虑他们自己、他们个人的安全和他们自己家族的光耀。因此这些政府的主要政治原则是安全,它们没有值得提及的成就——事实上,除了它们的直接地方利益以外,它们什么事也没有作。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“西西里的僭主们是例外,他们扩张了很大的势力。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因此,在长期中,整个希腊的国家不能联合一致,作出什么了不起的事业来,就是单独的城市也缺乏进取心。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是最后斯巴达镇压了雅典<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前510年。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以及希腊其它地方的僭主政治。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“西西里的僭主政治除外。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>希腊其它地方的僭主政治大多数比雅典的僭主政治长久得多。自从多利亚人定居在斯巴达的时候起,斯巴达有一个特别长久的政治混乱时期,但是斯巴达很早就有一个宪法<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:来库古的立法,修昔底德定为伯罗奔尼撒战争结束以前四百多年,即约公元前804年;埃拉托色尼定为公元前884年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,它从来没有过僭主政治。四百多年以来,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“从这次战争结束时起计算。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们的政府没有变更,这点不仅是它内部力量的源泉,并且使它能够干涉其它国家的事务。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  希腊僭主政治终结不久,波斯人和雅典人发生了马拉松的战役。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前490年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>十年之后,外族敌人又带着巨大的军队想来征服希腊;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前480年。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在这个危急的时候,斯巴达人指挥希腊的联军,因为他们的势力最为强大,雅典人在被侵略的时候,决心放弃他们的城市,拆毁他们的房屋,登上他们的船舶,全部人民成为水手。共同努力把外族的入侵击退。但是不久之后,希腊人——那些在战争中共同作战的和那些后来背叛波斯而来的——分裂为两个集团:一个集团以雅典为领袖,一个集团以斯巴达为领袖。雅典和斯巴达显然是两个最强大的国家,一个在陆地上称雄,一个在海上称霸。在一个短时期内,战时的同盟还继续存在;但不久后,争端即起,雅典和斯巴达各有同盟者,彼此间发生了战争,而其余那些自己有纠纷的希腊国家,时而参加这一边,时而参加那一边。所以自从波斯战争终结到伯罗奔尼撒战争开始,中间虽然有些和平的时期,但是就整个情况说来,这两个强国不是彼此间发生战争,就是镇压它们同盟者的暴动。因此,它们在军事准备方面都达到了高度的水平,同时在危难的艰苦训练中都获得了它们的军事经验。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人没有要求他们的同盟国缴纳贡款,但是注意使这些国家都是由那些为着斯巴达的利益而工作的贵族寡头所统治着;而雅典则逐渐夺取它的同盟国的海军(只有开俄斯和列斯堡<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前427年暴动后,丧失了它的独立。参阅第215、216页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>是例外),要求它的同盟国缴纳贡款。因此,在这次战争中,单独雅典一国所能应用的军队比同盟全盛时期的同盟军的总数还要多些。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在研究过去的历史而得到我的结论时,我认为我们不能相信传说中的每个细节。普通人常常容易不用批判的方式去接受所有古代的故事——就是对于那些和他们本国有关的故事,他们也是这样。例如,多数雅典人以为被哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞所刺杀的希帕库斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前514年,关于这个题外的问题,可参阅希罗多德,Ⅴ.Ⅳ,中译本,第535页:Ⅵ.cⅩⅩⅢ;中译本,第610页,亚里士多德:《雅典政制》ⅩⅧ.3-5,中译本,第21-22页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>是当时的僭主,而不知道希比亚是庇西斯特拉图的儿子中的最长者和支配者,而希帕库斯和帖撒拉斯只是他的弟弟。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“事实是这样的:正在他们准备行刺的那天,当然是在最后的俄顷间,哈摩狄阿斯和阿利斯托斋吞疑心有些同谋者已经把阴谋向希比亚告密了。他们相信希比亚预先受到警告,所以他们避开他。但是他们想在他们被捕之前,作出一番勇敢的事来。他们发现希帕库斯正在利俄科里翁组织泛雅典节游行,他们就把他杀死了。”(参阅第461页以下。按利俄科里翁在雅典内陶器区保护神阿波罗神庙附近。)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  其它希腊人<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这些被批评的希腊人中间,无疑的,希罗多德也是一个。关于两个表决权的事,参阅希罗多德,Ⅵ.lⅦ,中译,第590页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>也同样地不但对于记忆模糊的过去,而且对于当代的历史,有许多不正确的猜想。例如,一般人相信斯巴达国王每人有两个表决权,而事实上他们每人只有一个表决权;也有人相信斯巴达人有一个名叫“彼塔那”团的军队。这样的一队兵士是根本没有的。事实上,大多数人不愿意找麻烦去寻求真理,而很容易听到一个故事就相信它了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是,我相信,我根据上面的证据而得到的结论是不会有很大的错误的。这比诗人的证据更好些,因为诗人常常夸大他们的主题的重要性;也比散文编年史家的证据更好些,因为他们所关心的不在于说出事情的真相而在于引起听众的兴趣,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:诗人和早期历史家的著作,通常都是通过公开朗诵的方式传达到民众面前。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们的可靠性是经不起检查的;他们的题材,由于时间的遥远,迷失于不可信的神话境界中。如果我们考虑到我们是研究古代历史的话,我们可以要求只用最明显的证据,得到合乎情理的正确结论。至于目前这次战争,纵或普通人很容易想到他们所正在进行的战争是所有的战争中最伟大的;同时,当战争完结的时候,他们又回转来对于更古远的事迹感叹欣赏了;但是任何人,只要看到事实的本身,就会知道这次战争是所有的战争中最伟大的一次战争了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在这部历史著作中,我利用了一些现成的演说辞,有些是在战争开始之前发表的;有些是在战争时期中发表的。我亲自听到的演说辞中的确实词句,我很难记得了,从各种来源告诉我的人也觉得有同样的困难;所以我的方法是这样的:一方面尽量保持实际上所讲的话的大意;同时使演说者说出我认为每个场合所要求他们说出的话语来。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  关于战争事件的叙述,我确定了一个原则:不要偶然听到一个故事就写下来,甚至也不单凭我自己的一般印象作为根据;我所描述的事件,不是我亲自看见的,就是我从那些亲自看见这些事情的人那里听到后,经过我仔细考核过了的。就是这样,真理还是不容易发现的:不同的目击者对于同一个事件,有不同的说法,由于他们或者偏袒这一边,或者偏袒那一边,或者由于记忆的不完全。我这部历史著作很可能读起来不引人入胜,因为书中缺少虚构的故事。但是如果那些想要清楚地了解过去所发生的事件和将来也会发生的类似的事件(因为人性总是人性)的人,认为我的著作还有一点益处的话,那么,我就心满意足了。我的著作不是只想迎合群众一时的嗜好,而是想垂诸永远的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  过去最伟大的战争是波斯战争,但是那次战争在两次海军战役<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:阿提密喜安之役和萨拉米斯之役。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和两次陆军战役<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:德摩比利之役和普拉提亚之役。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中就迅速地决定了胜负。而伯罗奔尼撒战争不仅继续了一个很长的时间;并且在整个过程中,给希腊带来了空前的痛苦。过去从来没有过这么多的城市被攻陷,被破坏,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这些城市有些被攻陷后,即有新的居民移住。”例如索利安姆(第126页),波提狄亚(第154页),安那克托里安(第200页),赛翁尼(第377页)和弥罗斯(第491页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有些是外族军队做的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如科罗封(第202页),密卡利苏斯(第618页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有些是希腊国家自己做的;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如普拉提亚(第229页)。泰里亚(第300页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>从来没有过这么多的流亡者;从来没有过这么多生命的丧失——有些在实际的战斗中,有些是在国内革命中。过去有许多奇怪的古老故事,在近代的经验中没有得到证实的,现在都变为可信了。例如,广大地区受到猛烈地震的影响;日蚀和月蚀比过去从来所记载的都频繁些;在全希腊各地区有广泛的旱灾,继以饥馑;有严重的瘟疫,它所伤害的生命比任何其它单独的因素更加多些。战争爆发后,所有这一切的灾难都一齐降到希腊来了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  当雅典人和伯罗奔尼撒人破坏了攻陷优卑亚后所订立的三十年休战和约<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前445年。参阅第79页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>时,战争就开始了。至于他们破坏和约的原因,我首先说明双方争执的理由和他们利益冲突的特殊事件,使每个人都毫无问题地知道引起这次希腊大战的原因。但是这次战争的真正原因,照我看来,常常被争执的言词掩盖了。使战争不可避免的真正原因是雅典势力的增长和因而引起斯巴达的恐惧。双方所公开表示破坏和约而宣布战争的原因我在下面要说到的。 </td></tr></tbody></table></p><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

8#
 楼主| 发表于 2011-12-26 13:58:10 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第二章 关于伊庇丹努的争端</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伊庇丹努城位于爱奥尼亚湾入口的右边。它在蛮族的领土内,这个地方的居民是伊利里亚族的道兰提亚人。它是科西拉的殖民地,是赫丘利的后裔、科林斯人埃拉托克利德的儿子法利阿斯所建立的。依照旧日的风俗,城邦的建立者是由母国请来的。殖民中有些是科林斯人,也有些其它多利亚人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  经过相当长久的时间以后,伊庇丹努的势力逐渐强大起来,人口众多,但是后来发生多年的政治混乱,据说,这是因为和当地蛮族居民的战争所引起的。结果,伊庇丹努衰落,它的大部分势力丧失了。最后,正在雅典和斯巴达间的战争之前不久,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前435或434年。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>民主党驱逐了贵族党,于是贵族党人投奔城外的蛮族敌人,他们和蛮族敌人联合一起,从陆地上和海上向伊庇丹努作海盗式的袭击。城内的民主党人受到窘迫,派遣使团到科西拉去,请求母国救援,以免灭亡;请求它帮助他们和流亡 党人订立和解协定,以结束和蛮族的战争。使者们坐在科西拉的希拉神庙中,呈递申请书,但是科西拉人民不肯接见使者们,他们交涉毫无结果就回去了。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">科西拉与希腊西北部</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当伊庇丹努人民知道他们不能从科西拉得到援助的时候,他们感觉恐慌,不知道怎样来应付这个局势。于是他们派人往特尔斐去问神,是不是他们应该把城市交给科林斯人;因为这个城市是科林斯人建立的,他们可能从那里得到援助。神的回答是:他们应该把城市交给科林斯人,并接受科林斯的领导。所以他们遵守神谶的指示,派人往科林斯,把殖民地交给科林斯人。他们指出:原先建立这个城市的是科林斯人;他们说出他们从特尔斐得到的神谶,请求科林斯人援助他们,使他们不致于遭到毁灭。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人同意援助他们。科林斯人觉得他们很有权利这样做,因为他们认为:他们和科西拉人一样,可以把这个殖民地当作他们自己的;同时,他们怨恨科西拉人,因为科西拉人对科林斯没有表示一个殖民地对母国应有的尊敬。科西拉人和其它殖民地不同,在公共节日赛会<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希腊有四个大赛会,此地无疑地是指在科林斯举行的地峡赛会。母国的“特权”是指荣誉的地位,殖民地向母国呈献的牺牲,派遣代表参加科林斯的节日典礼,等等。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>时,没有给予科林斯人以特权和荣誉;在祭神的时候,也没有给予科林斯人以应有的便利。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:依照希腊城市的习惯,外人不能贡献牺牲,除非通过一个公民作他的代表。祭神时,把作为牺牲用的动物的前额毛割下来,交给科林斯的代表,使他投入火中(克拉森)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们轻视他们的母邦,自称他们当时的金融势力可以和希腊最富裕的国家匹敌,而他们的军力大于科林斯。他们特别夸耀他们自己的海军优势;据说,著名的水手腓阿西亚人是在他们以前住在科西拉的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第231页,这里提到科西拉有一个腓阿西亚国王阿尔辛诺阿的神庙圣地。古人相信科西拉就是荷马史诗中的社里亚,但是这在《奥德赛》诗中是没有根据的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>有时候,他们甚至把这一点当作他们海军强大的理由。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这种信仰使他们特别注重他们的海军。他们的海军不小。在这次战争爆发的时候,它有一个一百二十条三列桨战舰所组成的舰队。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这一切都引起了科林斯人对科西拉的恶感,所以他们很乐意派遣援兵到伊庇丹努去。他们招募志愿者到那里去移居,并派遣了一支军队去,这支军队里面有安布累喜阿人、琉卡斯人和他们自己的公民在内。这支军队由陆地上进至科林斯的殖民地阿波伦尼亚,他们避免海道,因为恐怕中途被科西拉人所截断。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当科西拉人发见这些移民和军队到达伊庇丹努,以及殖民地已交给科林斯的时候,他们大为愤怒。他们得到这个消息后,马上驾着二十五条船舰驶往伊庇丹努,后面还跟着另一个舰队。他们用最威胁和最恶劣的语言要求伊庇丹努人:第一,恢复流亡 党人的职位;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“以前,这些流亡者已经跑到科西拉去了,他们利用他们和科西拉人间的宗族联系(指着他们的共同祖先的坟墓),请求科西拉帮助他们回国。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>第二,遣散科林斯的驻军和移民。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这两个要求,伊庇丹努人都拒绝了,于是科西拉人利用四十条船舰的舰队向伊庇丹努人进攻。他们带着流亡者(他们允许恢复流亡者的权力)和一支伊利里亚人的军队。他们兵临城下的时候,即宣布:凡自愿离开城市的人,不管是不是公民,他们都不加伤害;凡没有利用这个机会离开的人都会被当作敌人看待。对于这个宣言,没有任何反应;于是他们开始围城,这个城市是位于一个地峡上的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伊庇丹努的使者不久之后就带着伊庇丹努被围的消息到了科林斯,科林斯开始准备派遣援军。同时,他们招募志愿者在伊庇丹努建立一个新的殖民地。凡往那里去的都有绝对平等的权利;凡不准备马上去,但是愿意在殖民地中有一份的,可以缴纳五十科林斯德拉克马的款项,购买一份,保留他们的权利。这个建议有很大的反响,愿意马上去的人和愿意缴纳款项的人都很多。他们请各城市派遣船舰护送,以防科西拉人在中途阻难。麦加拉供给了八条船舰,塞法 伦尼亚的培尔城供给四条,埃彼道鲁斯供给五条,赫迈俄尼供给一条,托洛溱供给二条,琉卡斯供给十条,安布累喜阿供给八条。他们请求底比斯人和夫利亚西亚人供给金钱,请求伊利斯人供给金钱和船身。科林斯人自己准备一个三十条船舰的舰队和三千重装步兵。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当科西拉人听到了这些准备的消息,他们派遣代表团往科林斯去,并带了一些斯巴达和西息温的代表同去,来支持他们。他们要求科林斯把它的军队和移民退出伊庇丹努,因为伊庇丹努和科林斯毫无关系。但是(他们说)如果科林斯提出反要求来的话,他们愿意接受仲裁。他们可以用协商的办法,选择伯罗奔尼撒的城市来作仲裁,仲裁者断定这个殖民地应该归那一方面就归那一方面。如果这样做还不可以的话,他们建议去询问特尔斐的神谶。他们劝告科林斯不要发动战争;并且说,如果它真的发动战争的话,他们纯粹为着自卫计(不是由于他们自己的过失)就不得不转向别的地方,转向他们原不愿意的地方去寻找朋友。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是威胁科林斯人,说他们将和雅典人订立同盟。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人的答复是这样的:如果科西拉人从伊庇丹努撤退他们的舰队和蛮族军队的话,那么,商谈可能有好处;但是,当伊庇丹努还在被围的时候来谈仲裁,这是很荒谬的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科西拉人又建议说:如果科林斯人从伊庇丹努撤退军队,则他们也撤退。或者,他们准备签订休战和约,保持原状,直到仲裁结果宣布时为止。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些建议,科林斯人都拒绝了。这时候,他们的船员已经配备齐全,他们的同盟者也已经准备了。他们派遣一个传令官当着同盟者的面前宣布战争。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前435年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>于是他们带着七十五条船舰和二千重装步兵航往伊庇丹努去和科西拉人作战。舰队由培利卡斯的儿子阿利斯提阿斯、卡利阿斯的儿子卡利克拉底和提曼提斯的儿子提曼诺尔指挥。陆军由攸利提摩斯的儿子阿基提摩斯和伊萨库斯的儿子伊萨基达斯指挥。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们航行到安那克托里亚的亚克兴(在安布累喜阿湾的口子上),那里有一个阿波罗的神庙。他们在那里遇着科西拉人派来的一个传令官,他乘着轻舟而来,带着指令,劝他们不要进攻。同时,科西拉人也正在配备他们的船员;他们在旧式的船上安置新的横梁,使之适于航海,并注意他们其余的船舰准备作战。这时候,他们的传令官回来了,报告他的和平建议被拒绝了。他们一共配备了八十条船舰<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:还有四十条船舰正在围攻伊庇丹努。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的船员。于是他们航出海上,抵抗敌人;他们排成横队,开始作战。战争的结果是科西拉取得了决定性的胜利,他们摧毁了科林斯人的十五条船舰。正在同一天中,围攻伊庇丹努的军队迫使伊庇丹努投降了。投降的条件是所有驻军中的外国军队和移民<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即安布累喜阿人和琉卡斯人。参阅第22页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>都被卖为奴隶;科林斯的公民则被俘虏,他们的命运等待将来决定。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  战后,科西拉人在科西拉的琉金密地角建立一个胜利纪念碑。于是他们把科林斯人以外的俘虏都杀死,科林斯人则还是被幽囚着。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这次海军战败后,科林斯人和他们的同盟者回国去了,现在科西拉在它自己的领海上有完全的控制权。科西拉的舰队袭击科林斯的殖民地琉卡斯,把它的领土完全破坏。他们又焚毁伊利斯人的海港西林尼,因为伊利斯曾以船舰和金钱供给科林斯。这次战役后的大部分时间内,科西拉人控制了海上,派遣舰队袭击科林斯的同盟国。但是最后,在夏季开始的时候,科林斯人看见他们的同盟国遭受灾祸,派出了一个舰队和一支陆军。为着保护琉卡斯和其它友好的城市起见,这些军队在亚克兴和环绕着基美利乌姆(在西斯普洛替斯)建筑要塞。科西拉人也用他们的海军和陆军防守琉金密的阵地,与之相对峙。在整个夏季中,两军就在这里相持,双方都没有进攻;直到冬季开始的时候,两国的军队才各自回到本国的根据地去了。</td></tr></tbody></table></p><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

9#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:14:30 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第三章 科林斯和科西拉的辩论</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  和科西拉的战争引起科林斯人的愤怒。在战后的整个两年中<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前435,434年。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,科林斯人建造船舰,尽一切可能的努力以增加他们海军的效率。从伯罗奔尼撒半岛本身招募桨手;并以优良的待遇招募希腊其他地区的桨手。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些准备的消息引起科西拉的恐慌。他们在希腊没有同盟者,因为他们既没有参加斯巴达同盟,也没有参加雅典同盟。后来他们决定转向雅典,参加雅典同盟,看他们能不能够从那方面得到支援。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当这个消息传到科林斯的时候,科林斯人也派代表到雅典,因为他们恐怕雅典和科西拉的联合海军势力阻碍他们不能按照他们自己的意志去解决对科西拉的战争。雅典召开民众会议,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前433年。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>双方代表发生辩论。科西拉的代表发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “雅典人:在目前的形势之下,最恰当的是应该首先把一些问题弄清楚。我们请求你们援助,但是我们没有权利说,因为我们过去对你们有什么重大的贡献,或者根据现有的同盟关系,你们有帮助我们的义务。我们必须说服你们,首先,你们援助我们是对于你们自己有利的。或者,至少对于你们自己是没有害的;其次,我们要说明,我们一定会感激你们的。如果在这几点上我们觉得我们的言辞不能说服你们的话,那么,对于我们的使命之失败,我们一定不觉得诧异。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “现在科西拉派遣我们到你们这里来,相信在请求加入你们的同盟的时候,在这几点上我们是能够使你们满意的。事实上我们过去的政策似乎是不合于我们目前的利益的,使我们不宜于向你们请求援助。过去我们有意地不参加一切同盟,而现在又来请求援助,当然这似乎是不恰当的;正因为这个政策的原故,现在我们和科林斯发生了战争的时候,我们完全孤立了。过去我们常认为我们的中立是一件聪明的事,因为它可以使我们不至于因为别人的政策而被牵入危险之中;现在我们很清楚地知道,这是缺乏远见,同时也是我们软弱的原因。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “当然不错,在最近的海战中,我们单独地战败了科林斯。但是现在他们正在伯罗奔尼撒半岛和希腊其他地区招集更大的军力来向我们进攻。我们认识到,如果我们只有我们自己国家的资源的话,我们不可能自存;如果他们战胜了我们的话,我们的前途是我们所能够想象得到的。因此我们不得不向你们和其他的人请求援助。你们不要谴责我们,说我们遇着现实时,就改变了我们旧日的孤立政策。我们过去的行为不是怀有恶意的,不过现在我们认识我们是错误了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果你们允许我们的请求的话,你们会发现,我们在这个时候加入同盟,在许多方面是一件好事。首先,你们不是帮助侵略者,而是帮助被侵略的人民。第二,现在我们正在极端危急之中,如果你们在此刻欢迎我们加入同盟,我们会对你们永远感激。第三,除你们之外,我们是希腊最大的海军势力。如果你们建立这样的海军势力,你们一定要花费很多金钱;如果我们站在你们一边,你们一定会很乐意的。这样看来,我们自愿参加你们的阵容,投靠在你们一边,不致引起任何危险,或任何费用,难道这对于你们还不是一件难能可贵而且将引起你们敌人嫉妒的幸运吗?在这种情况之下,你们帮助了我们,我们对你们会很感激的;对于你们的慷慨好义,全世界会钦佩的;而且你们自己也会因此比以前更加强大了。这些利益能够同时得到的例子,在历史上是很少有的;同时,在过去也少有的是:要求加入同盟的国家可以向它请求帮助的国家说,它能够提供这样多的荣誉和保证,决不少于它将会接受的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “一旦发生战事,很明显的,我们对于你们是有用的,但是你们中间有些人也许认为目前没有发生战争的危险。那些这样想的人是欺骗他们自己:他们没有看见事实上斯巴达害怕你们,想要发动战争;而科林斯是你们的敌人,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这种说法,在科林斯的发言中加以否认,参阅第33页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>它在斯巴达是有势力的。科林斯首先向我们进攻,以便后来再向你们进攻。它不想把我们两个国家同时当作敌人,使我们两个国家联合起来反对它。它想从下面两个方法中采取一个来对付你们,以便取得初步的优势:不是消灭我们的势力,就是并吞我们的势力以符合它的利益。但是我们的政策是先发制人,这就是我们请求你们允许我们加入同盟的原因。对于这些事情,我们最好是采取主动的地位——首先采取我们自己的政策,而不要处于被动的地位来应付别人对我们的阴谋。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果科林斯人说你们没有权利接受他们的一个殖民地加入你们的同盟的话,那么,你们可以告诉他们:如果一个殖民地受到良好的待遇的话,它是尊重它的母邦的;只有它遭到虐待的时候,它才对母邦疏远。派到国外去的移民不是留在母国的人的奴隶,而是他们的平辈。就我们而论,很明显的,错误是在科林斯方面。我们请求他们以仲裁的方式来解决伊庇丹努事件;但是他们不以合理的方法来解决,而想用战争来实现他们的要求。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第24页以下。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们是他们的同族人,他们对待我们的态度应该使你们警惕,你们不要堕入他们的诡计中,或者听从他们那些似乎老实的要求。对敌人让步的人往往会后悔的;让步愈少,则愈为安全。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “如果你们允许我们加入同盟,不能说你们是破坏了你们和斯巴达所订的条约。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第79页。(昭)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们是中立的,你们的条约中有明文规定,在这种情况之下,任何希腊国家是可以自由参加任何方面的同盟的。真正可恶的是科林斯能够从它自己的同盟国中以及从希腊其他地区(尤其包括你们自己的人民在内)替它的船舰找到水手;而我们则完全被封锁,没有一个完全正式的同盟国,当然也不能从任何其他地方得到援助:达到顶点,甚至如果你们允许我们的请求,他们也会谴责你们,说这种行为是非法的。事实上,如果你们不愿支持我们的话,我们将有更大得多的理由来埋怨你们:我们不是你们的敌人,而你们拒绝我们;他们是你们的敌人,同时也是侵略者,而你们不但不阻止他们,反而实际上让他们利用你们自己帝国内的资源来扩充他们的势力。难道这是正义的吗?无疑的,你们应该制止他们从你们自己的人民中招募军队,或者也给予我们以你们认为适当的帮助。最好是你们允许我们公开地加入你们的同盟,用这种方式来帮助我们。 </td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

10#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:14:55 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们已经提到,这样的政策对于你们自己是有很大的利益的。对你们最大的利益可能是你们可以完全信赖我们,因为你们的敌人也正是我们的敌人,同时这些是强大的敌人,很有能力加害于那些叛离他们的人的。对你们说来,拒绝一个海军强国加入同盟和拒绝一个陆地强国加入同盟,完全是一回不同的事。无疑的,你们的目的,如果可能的话,是根本不许任何其他国家有海军;如果这一点作不到的话,其次,最好是使现在最大的海军强国站在你们一边。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “你们中间也许有人虽然承认我们所说的,这个同盟对你们是有利的,但是你们还觉得恐怕违背了你们和斯巴达所订的休战和约<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:和斯巴达订立的三十年休战和约,参阅第19页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。这样想的人应该知道:不管他们怕不怕,如果我们加入你们的同盟,你们的势力一定会加强;这样就会使你们的敌人必须慎重考虑,然后向你们进攻;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:意思说,他们的敌人自己会破坏休战和约的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是如果你们拒绝我们的话,不管你们有多么大的信心<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即对休战和约的保证。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,事实上你们的势力会因此而削弱,强大的敌人对待你们就不会那么尊重了。目前你们在考虑这次正将发生的战争——事实上,这是一个已经爆发了的战争。象科西拉这样的一个国家,它的友谊对于你们是多么有利;它的敌视,对于你们是多么危险;如果你们现在还犹疑不决,不知道要不要把科西拉拉到你们这一边来的话,那么,你们对于你们自己城邦的考虑是太没有远见的。除其他许多利益之外,科西拉在往意大利和西西里的沿海途中占着优越的地位,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:古代的水手宁愿紧靠海岸航行,而不愿通过公海航行。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因此它能够防止从那里往伯罗奔尼撒半岛去的,或者从伯罗奔尼撒半岛往那些国家去的海上援兵。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “全部事情可以简单地说出来,这几句话可以把你们不应该放弃我们的全部论据告诉你们。希腊有三个大的海军势力——雅典、科西拉和科林斯。如果科林斯控制了我们,你们让我们的海军和它的海军联合在一起,那么,你们就不得不与科西拉和伯罗奔尼撒的联合舰队作战。但是,如果你们允许我们加入你们的同盟,那么,你们就可以得到我们的船舰和你们自己的船舰并肩作战。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科西拉人发言之后,科林斯的代表发表下面的演说:“这些科西拉人,在他们的发言中,没有把他们的论据限于你们是不是应该允许他们加入同盟的间题上。他们说我们是侵略者,而说他们自己是非正义战争的牺牲者。因此,在谈到其他论点之前,我们必须首先说明这两点。我们的目的是想使你们对于我们向你们请求的真实情况有一个清楚的概念,并且说明你们很有理由拒绝科西拉的请求。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “科西拉人用‘聪明’、‘中庸’等字眼来描写他们不参加同盟的旧政策。事实上,他们的动机完全是恶意的,他们完全没有什么好心肠。他们不要同盟者,因为他们的行动是不正当的,他们耻于招进他人来看见他们自己的恶行。科西拉的地理形势使其居民有相当的独立性。别国的船舶不得不经常进入它的港口,而科西拉的船舶则很少往别国的港口里去。因此,科西拉人侵害他国人民的案件是由科西拉人自己来审判,不是由和别国协商而指定的裁判官来审判的。他们这种中立的政策,听起来似乎是天真的,但事实上是他们所采用的伪装,其目的不是在于防止他们参加别人的恶行,而是在于他们自己可以自由作恶:当他们有足够的力量的时候,他们就用暴力夺取别人的财产;当他们能够逃避别人的注意的时候,他们就欺骗别人;享受他人的利得,毫不以为耻。但是,如果他们真的是正直的人,如他们自己所冒充的一样的话,他们的独立性就会使他们在这种公共正义的关系中有最好的机会,可以表现他们的善良品质。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “事实上,他们的行为,无论对我们或对任何其他的人,都是不正直的。虽然他们是我们的移民,但是他们对我们从来就不忠实。现在他们和我们作战了。他们说,他们被派遣出去的目的不是来受虐待的。我们说,我们建立殖民地的目的也不是来受他们的侮辱的,而是要保持我们的领导权,并且要他们对我们表示适当的礼貌。总之,我们的其他殖民地对我们是尊敬的,当然,它们对我们有很好的感情。既然大多数殖民地对我们满意,那么,很明显的,科西拉是没有理由说只有它是不满的;并且我们的作战不是没有原因的,只是受到他们特别挑衅的结果。即算我们错了的话,正当的作法也是要他们向我们申请;如果我们不尊重这样合理的态度的话,那就是我们的耻辱。事实上,因为他们妄自尊大和倚仗自己的财富,他们在许多事情上对我们极无礼貌,尤其是关于我们的属国伊庇丹努的事件。当这个地方遭到灾难的时候,他们没有采取步骤去控制它;但是当我们去援助它的时候,他们马上就用暴力占领它,并且至今还占据这个地方。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “他们说他们首先准备把这件事情交给仲裁来解决。一个已经偷偷地占据优势的人,从安全的地位作出这个建议来的时候,这句话是毫无意义的;只有在开始敌对行动之前,和敌人站在真正的,而不是虚伪的平等地位的时候,这种建议才是可以采纳的。他们的情况是这样的:在他们开始围攻伊庇丹努之前,他们没有提仲裁这个良好的意见;只在他们认为我们不会让他们这样作的时候,才提出这句空话来。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “在伊庇丹努事件中,他们自己既然是错了,现在他们又跑到你们这里来,他们不是来请求加入同盟的,而是来请求你们共同参加他们的罪恶行为的。他们正在和我们作战的时候来请求你们欢迎他们加入同盟。他们所应当作的是在他们真正安全的时候和你们靠拢,而不应当在这个时候,不应当在他们已经侮辱了我们而遭着危险的威胁的时候。在目前的形势之下,你们将帮助那些过去从来没有要你们分享过他们的权力的人,同时你们会迫使我们认为你们将和他们一样,负担同样的责任,虽然你们没有参加他们的恶行。无疑的,如果他们希望你们现在和他们共命运的话,他们应当过去和你们共享他们的权力。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们认为我们已经说明了我们有理由向他们提出控诉;同时,他们的行为是狂暴的和贪得无厌的。其次,我们想要你们知道:你们接受他们作为同盟者是不恰当的。虽然和约中有一条说,没有参加原有和约的任何城邦可以自由参加任何方面,但是这一条款不能指参加同盟的目的在于伤害其他的国家;它不能指一个城邦在暴动中寻找安全;在这种情况之下,如果不冷静地考虑的话,允许它加入同盟的结果,会不是和平,而是战争。如果你们不听我们的忠言,你们所遭遇的问题正是这样的:你们会不仅是帮助他们,而且是准备和我们作战,我们对于你们是负有条约上的义务的。知果你们和他们联合在一起来进攻的话,我们为着自卫起见,不得不对抗你们和对抗他们一样。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “无疑的,你们的正当行动是保持严格的中立;不然的话,就要参加我们一边来对抗他们。至少,你们对于科林斯是有条约上的义务的;而你们和科西拉间,就是和约也从来没有过。你们不要开一个先例,使一个国家接受另一个国家的叛变人民参加它的同盟。当萨摩斯人叛变你们的时候,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前440年,参阅第79页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>伯罗奔尼撒诸国对于是否帮助他们的问题,意见分歧,当时我们不是投票反对你们的;相反地,我们曾公开地反对他人,说每个国家应当有权利控制它自己的同盟国。现在如果你们欢迎并且援助那些侮辱我们的人,你们会发现你们自己的人民正也有同样多的人会跑到我们这边来,而你们将开一个对于你们的祸害更大的先例。这一切,我们根据希腊的法律和习惯,有权利向你们要求。我们还想向你们进一忠言,并且提出我们有权利要求你们的报答。我们不是你们的敌人,因为我们没有向你们进攻的企图;但是我们和你们的友谊也不是那么亲密,以致常有相互间的帮助的。因此,我们可以说,过去我们帮助过你们,现在你们报答我们的时候到了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “正在波斯人入侵之前,当你们和厄基那作战的时候,你们缺少船舰。当时科林斯把二十条船舰给你们。这种友好行动的结果使你们能够征服厄基那;又因为我们对你们其他的帮助,我们阻止了伯罗奔尼撒诸国援助萨摩斯,结果使你们能够处罚这个岛屿。我们作这些行为都是在紧急关头的时候,在人们尽力攻击敌人,不顾一切,只图获得胜利的时候。在这样的时候,人们甚至把过去的敌人当作朋友,只要这些敌人能够帮助他们;甚至把真正的朋友当作敌人,如果这些朋友阻挠他们的话;事实上,他们专心致意只图获得胜利,而不顾他们自己最大的利益了。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们希望你们仔细考虑这几点。关于这些事情,我们希望你们的青年问问他们的长辈,让你们决定你们应当对待我们犹如我们过去对待你们一样。你们不要这样想:‘科林斯人所说的完全是对的;但是一旦发生战争,这一切都不符合我们的利益。’在考虑中最少犯错误的,通常是最好的政策。你们应当知道,虽然科西拉人想把将要发生的战争来讹诈你们去作不正义的事,但是战争不一定就会发生的。你们也许认为科林斯将来会变为你们的敌人,但是你们不要因为这种思想而误入迷途,因而现在就把我们当作公开的敌人了。一个聪明得多的政策是消除因为麦加拉的关系<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:很明显的,这是指禁止麦加拉人进入雅典统治下的海港而言(第47页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们对你们已有的怀疑。你们知道,给予及时的帮助能够消除旧日的嫌隙,其效果远远超过帮助本身。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “不要因为他们向你们提出一个强大的海军同盟而受他们的影响。公平地对待一个平等的国家比急于抓着一个表面上似乎有利而实际上很危险的便宜是更会得到真正的安全的。在斯巴达讨论的时候,我们定下了一个原则:每个国家应当有权利处罚它自己的同盟国;现在我们自己所处的地位正和你们在那时候所处的地位相同。我们要求你们维持这个原则,在那时候,我们的表决既然帮助了你们,你们也不应当用投票反对我们的方法我来危害我们。不,你们应当对待我们犹如我们过去对待你们一样。你们应当知道:我们现在处于危难之中,援助我们,可以得到真正的友谊;反对我们,将得到真正的仇恨。不要和这些科西拉人订立同盟来反对我们。不要帮助和唆使他们进行罪恶的行为。这样,你们就作了你们所应当作的,同时也是采取了合于你们自己利益的最聪明的决议。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这就是科林斯使团的发言,雅典人听了双方的发言之后,在两次民众会议中讨论了。在第一次会议中,一般的意见似乎赞成科林斯人的论点;但是在第二次会议中有了变动,议决和科西拉人订立同盟。这不是双方有任何战争都参加的全面同盟;因为雅典人知道,如果科西拉要求他们联合起来进攻科林斯的话,那么就是违背了和伯罗奔尼撒所订的和约的。而这个同盟是防御性的,只有雅典、科西拉或它们的任何同盟国受到外敌攻击的时候,它才发生效力的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  一般人都相信伯罗奔尼撒战争是无论如何会发生的。雅典不希望科西拉的强大海军落在科林斯手里。同时它希望两国因互相战争而削弱;因为这样,如果战争真的爆发的话,雅典自己会比科林斯及其他海军国家<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:特别指第22页所说的那些国家。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的势力都强大些。此外,事实上,科西拉在往意大利和西西里去的沿海道路中占着很便利的地位。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第80页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为这些原故,雅典就和科西拉订立同盟了。</td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

11#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:15:36 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第四章 雅典干涉对科林斯的战争</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯的代表们回科林斯去了;不久之后,雅典就派了十条船舰去援助科西拉。这些船舰由塞蒙的儿子拉西达蒙尼阿斯、斯特罗姆毕库斯的儿子戴奥提摩斯和埃彼克里斯的儿子普罗提亚斯指挥。他们所受的命令是这样的:除在下面的情况下之外,他们应当避免和科林斯人发生战争。如果科林斯人向科西拉航行,其目的是想在科西拉本岛或科西拉领土内任何地点登陆的话,他们应当尽一切力量防止它。这些命令的目的是想避免破坏现有的条约。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这十条船舰到了科西拉,而科林斯人也完成了他们的准备工作,派了一个一百五十条船舰的舰队向科西拉航行。这些船舰中,十条是来自伊利斯,十二条来自麦加拉,十条来自琉卡斯,二十七条来自安布累喜阿,一条来自安那克托里安,九十条是科林斯自己的。每个分遣队有它自己的军官;科林斯的海军大将是攸西克里斯的儿子塞诺克莱得斯,他有四个副将。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这个舰队从琉卡斯出发,到了科西拉对岸的大陆,停泊在西斯普洛替斯境内的基美利乌姆。这里有一个海湾,并且在离海面有相当距离的地方是伊利斯地区的埃非里城。在埃非里附近,阿刻鲁西安湖的水流入海中,这个湖是因阿刻隆河而得名的。这条河通过西斯普洛替斯,流入湖中。这个地区还有一条赛阿密斯河,它是西斯普洛替斯和塞斯特林的边界。科林斯人停泊和扎营的地方正是大陆上这个地点。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科西拉人听到敌人将到的消息,马上配备一百一十条船舰的水手,由密西亚德、阿伊西马得和攸利巴都斯指挥,在西勃达群岛中一个岛上扎营。雅典的十条船舰也和他们在一起。他们的陆军驻扎在琉金密地角上,萨星修斯派了一千名重装步兵来增援。科林斯人在大陆上也得到了很多各地土人派遣来的增援,因为这些土人和科林斯人总是处于友好关系的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人作好了一切准备之后,他们携带三天的粮食,晚间从基美利乌姆航入海中,想和敌人作战。黎明时,他们看见科西拉的船舰已在公海中,并且向他们突击。他们彼此看见了的时候,双方马上排好阵势,准备战斗。雅典的船舰在科西拉行列的右边,其余的阵地由科西拉人分三个分舰队占据,每个分舰队由一个海军大将指挥。这是科西拉人的战斗序列。在另一方面,麦加拉和安布累喜阿的船舰构成右翼,其余同盟国的分遣队在中央,而科林斯人自己带着他们最好的船舰,保持左翼,对抗雅典人和科西拉人的右翼。双方发出信号之后,他们就开始战斗了。这是一种颇为陈旧的战斗方式,因为在海军方面,他们还是落后的,双方都有一些重装步兵、弓箭手和投枪手在船上。他们虽然没有海战的技术,但是战斗还是很激烈的。真的,这与其说是海战,不如说是陆战。当船舰相碰的时候,这些船舰就很难完全逃脱,因为战斗的船舰这样多,同时它们又列成密集队形。事实上,双方都靠重装步兵来取得胜利;重装步兵站在甲板上,排成正规的队形作战,而船舰则停着不动。他们没有运用突破敌线,进行撞击的战术。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即突破敌人阵线,以便向敌舰的侧面或船尾撞击。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>事实上,在这种战役中,勇敢和单纯的气力比科学方法更为重要。在战斗中,到处都是混乱,四面八方都是叫喊的声音。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科西拉人受到窘迫的时候,雅典的船舰即来支援,以威胁他们的敌人。但是他们没有公开地参加战斗,因为雅典的司令官恐怕违反了雅典的命令。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯阵线的右翼受到最大的损失。在这里,科西拉人领导一个二十条船舰的分遣队击溃了敌人,在混乱中把他们赶回大陆,直追到他们的营地;科西拉人登陆后,把他们的空营放了火,把他们的财产洗劫一空。科西拉人在这里取得胜利,而科林斯人及其同盟者遭到失败。但在左翼,因为科林斯人自己在那里,情况就完全不同了。科西拉人的人数,在开始时,就比较少些,又有二十条船舰追赶敌人去了。现在雅典人看见科西拉人受到窘迫,开始更加公开地援助他们了。起初他们压制自己,不去撞击科林斯的船舰;但是最后,科西拉人毫无疑问地是战败了,而科林斯人还在继续猛攻;到了这个时候,每个雅典人都参加战斗,毫无顾忌了。在这种形势下,科林斯人和雅典人中间就不可避免地发生战斗了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人胜利之后,他们没有把破坏了的船舰拖去,只注意船舰上的人。他们在海上巡逻,把破船上的人杀掉而不俘虏他们。这样,他们在无意之中,把他们自己一些朋友也杀掉了,因为他们不知道他们的右翼战败了。双方作战的船舰很多,作战的海面很广,所以一旦交锋,就很难辨别谁胜谁败了。当然,以船舰数目而论,这是两个希腊国家间所发生的一次最大的海战。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:修昔底德没有把萨拉米斯之役计算在内,因为那个战役是希腊人反抗波斯人的战争。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人驱逐科西拉人到陆地上之后,他们开始注意到那些被击沉的船舰和他们自己的死亡者<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:失掉战斗力的船舰上的死者的尸体。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,大多数这些死者的尸体他们都能找着,送回西勃达,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“是西斯普洛替斯的一个海港,但是没有人住在那里的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们的土著同盟者是驻扎在那里来支持他们的。于是他们重整军队,又航行出来进攻科西拉人了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科西拉人恐怕科林斯人在岛上登陆,于是带着他们所有的船舰,包括雅典的十条船舰和他们自己所剩下来船舰在内,出来抵抗科林斯人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当天已经很晚了,双方唱了战斗前的胜利歌;那个时候,科林斯的船舰忽然开始倒划。他们看见从遥远的地方又来了二十条雅典船舰。这些船舰是雅典后来派出来援助原先那十条船舰的,因为雅典人恐怕科西拉人战败而他们自己的那十条船舰不能够支持他们(后来事实证明,这是很正确的)。科林斯人所看见的正是这支援军。他们疑心这些船舰来自雅典,并且以为他们所看见的船舰后面还有更多的船舰。因此,他们开始退却。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  从科西拉人准备进攻的方向看去,比较看不清楚,所以他们没有看见前面的船舰。当他们看见科林斯人退却的时候,他们觉得很诧异。最后有人看见了这些船舰,于是大声喊出,说前面有船舰。所以他们也退却了,因为当时天已将黑了,科林斯人绕过去,没有和他们接触。科西拉人回到他们在琉金密的营地;而雅典的二十条船舰在利格鲁斯的儿子格劳康和利奥哥拉斯的儿子安多西德的指挥下,通过许多破坏了的船舰和阵亡者的尸体,往他们的营地航行。这些船舰被看见之后不久,就开始向那里航行;因为现在是晚上了,科西拉人恐怕它们是敌人的船舰。但是后来它们被认识出来了,所以安然停泊。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  第二天,三十条雅典的船舰和科西拉所有的船舰都开往科林斯人所停泊的地点——西勃达港,看科林斯人是否准备战争。科林斯人把船舰从海岸边开出,在公海中列成阵势。他们停在那里不动,无意发动攻势。他们看见了新从雅典开来的舰队,他们知道自己的困难:他们船舰上的俘虏需要有人防范;他们驻扎在这个荒凉的地方,没有修理船舰的便利。最使他们烦恼的,是他们怎样才能够由海上回到家乡的问题。他们担心雅典人认为他们之间的条约已因最近的战争而解除了;在他们回国的途中,雅典人可能截击他们。因此他们决定派一个使者,不带传令官的权标,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:带传令官的权标是承认战争状态的表示,而科林斯人不愿意雅典人把他们当作敌人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>坐一条小船往雅典人那里去试探他们的企图。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们派使者前往,使者对雅典人说:“雅典人:你们错了,你们不遵守条约而发动战争。我们到此地来的目的是对付我们的敌人,而你们阻挠我们,拿起武器来反对我们。现在你们既然是有意阻止我们航往科西拉,或航往其它我们想要去的地方,换一句话说,你们既然破坏条约,那么,你们就可以把我们在此地的人当作你们的第一批俘虏,把我们当作你们的敌人。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人说完之后,科西拉的军队里面听见了他们的说话的人都高声呼喊,要把他们俘虏起来,然后杀掉他们。但是雅典人回答说:“我们不是发动战争,也不是破坏条约。这些科西拉人是我们的同盟者,因此我们来援助他们。如果你们往其它方向航行,我们不阻拦你们;但是如果你们航行去进攻科西拉或它的其它任何领土的话,我们将尽力阻止你们。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人得到这个答复之后,就开始准备航行回国。他们在大陆上西勃达地方建立一个胜利纪念碑,以纪念他们的胜利。同时,科西拉人把他们遇难的船舰和阵亡者的尸体打捞起来。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:不请求敌人的允许而打捞死者的尸体,这表示他们保持住了他们的战场,因此可以说他们是胜利了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当晚起了大风,所以这些尸体都被风和海流冲走,分散在四方了。于是他们在西勃达岛上建立一个胜利纪念碑,以表示他们在这次战役中的胜利。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  双方都认为是胜利了,而树立胜利纪念碑的理由是这样的:直到傍晚,科林斯人在战斗中占优势;所以他们取得了大多数被击沉的船舰和他们自己死难者的尸体;他们所俘虏敌人至少有一千名和击沉敌舰约七十条。科西拉人击沉敌舰约三十条;雅典人到达之后,他们在沿海附近捞取了死难者的尸体和被击沉的船舰。战后的当天,科林斯人因为看见了雅典的舰队而倒划,在科西拉人的面前退却了;雅典人到达之后,科林斯人再没有从西勃达出来作战。因此双方都说自己是胜利的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  科林斯人在航行回国途中,占取了安布累喜阿湾口上的安那克托里安。这个地方原是科林斯人和科西拉共有之地,科林斯人利用阴谋夺取了这个地方。他们把自己的移民安插在那里,然后航行回国。在他们所俘虏的科西拉人中,他们卖了八百名原来是奴隶的;他们把其余的二百五十人仍然拘禁起来,但是对待他们很好,希望将来有一个时候,他们可以回去,使科西拉再转到科林斯这一边来。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:后来科林斯人实行这个计划,引起科西拉的流血党争,参阅第231页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>事实上,这些人大多数是在科西拉很有势力的人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这样,科西拉在和科林斯的战争中仍然没有被征服,雅典的舰队离开了科西拉岛。但是这就是科林斯和雅典作战的第一个理由,因为雅典在休战和约还有效的时期内,已和科西拉一起向它作战了</td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

12#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:16:05 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第五章 关于波提狄亚的争端</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  接着又发生了雅典和伯罗奔尼撒间的另一个争端。这个争端也是引起这次战争爆发的原因之一。这个争端和住在帕利尼地峡的波提狄亚人有关。他们虽然是科林斯的移民,但是他们是雅典的纳贡同盟者。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:雅典纳贡的同盟国有两类:一类是缴纳贡金的,一类是不纳金而出船的。后一类很少。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>科林斯正在寻找报复雅典的方法,而雅典也知道科林斯对它的仇恨。因此雅典向波提狄亚提出下列的要求:拆毁面向帕利尼方面的城墙,向雅典交纳人质,驱逐科林斯人派来的地方官,并且以后不许科林斯人每年再派遣这种地方官来。雅典提出这些要求,因为它恐怕波提狄亚受柏第卡斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:柏第卡斯是亚历山大的儿子。在波斯战争中,亚历山大是希腊人的朋友。柏第卡斯原先只有下马其顿地方,后来他夺取了他兄弟腓力的领土上马其顿,现在是全马其顿的国王。参阅第179页以下。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和科林斯人的影响,起来暴动,因而引起色雷斯地区内其它同盟城市的暴动。在科西拉海岸附近的海战以后,雅典对波提狄亚马上就采取了这些防范的政策。现在科林斯公开地仇视雅典;马其顿王柏第卡斯(亚历山大的儿子)虽然过去是雅典的朋友和同盟者,现在也是雅典的敌人了。柏第卡斯仇恨雅典,因为雅典和他的兄弟腓力以及得达斯订立同盟,他们联合起来反对柏第卡斯。他们的行动使柏第卡斯恐慌起来了,他不但派遣使者往斯巴达去,想使雅典和伯罗奔尼撒间发生战争;并且和科林斯接近,以支持波提狄亚的暴动。他也交结色雷斯的卡尔西斯人和波提亚人,劝他们同时暴动。这些地方都在他本国的边界上,他认为如果他和他们结成同盟的话,有了他们的支持,他自己进行战争会更容易些, </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人知道他的活动,所以想在这些城市暴动之前,即先发制人。他们正在派遣一支有三十条船舰和一千名重装步兵的军队,往马其顿去,由来康米德的儿子阿撤斯特拉图和其它四个司令官指挥。他们所受的命令是去取得波提狄亚人的人质,拆毁波提狄亚的城墙,同时注意防止邻近城市的暴动。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,波提狄亚人派遣代表到雅典去,希望雅典人不要改变他们的现况。他们也派遣代表,和科林斯人同往斯巴达去,希望万一必要时,他们能够得到斯巴达的支持。他们在雅典长期谈判之后,没有得到满意的结果;他们虽然尽了一切的努力,但是派往马其顿的舰队已经受命出发了,这支军队也是来对付他们的。而斯巴达当局则答复他们说:如果雅典人进攻波提狄亚的话,斯巴达人就侵入亚狄迦。于是波提狄亚人认为这是一个好机会,他们就和卡尔西斯人<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即色雷斯的卡尔西斯人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以及波提亚人订立同盟,叛离雅典。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  正在这个时候,柏第卡斯说服了卡尔西斯人拆毁并放弃沿海一带的城市,迁居于奥林修斯内地,把它变为一个大城市。对于那些这样离开他们自己的家乡的人,他把自己在迈多尼亚境内博尔布湖周围的土地,在和雅典作战的时期内,供他们使用。于是卡尔西斯人毁坏他们的城市后,迁居内地,准备战争。当雅典人的三十条船舰到达色雷斯的时候,他们发现波提狄亚和其它城市已经暴动了。雅典的司令官认为在他们指挥下的军队不能对抗柏第卡斯和暴动城市的同盟;因此他们把注意力转向马其顿,因为马其顿是他们原来的目标。他们驻扎在海边,和腓力以及得达斯兄弟们联合起来作战,当时腓力和得达斯兄弟们已从内地侵入马其顿了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  因为波提狄亚已经暴动了,而雅典的三十条船舰驻在马其顿的海岸附近,科林斯人恐怕那个地方会失掉,他们把保全那个地方作为自己的责任。因此他们派遣一支军队,包括科林斯本地的志愿军和伯罗奔尼撒其它地方的雇佣军在内。这支军队共有重装步兵一千六百名,轻装步兵四百名,由阿第曼图斯的儿子阿利斯提阿斯指挥,他总是波提狄亚人民的朋友。大部分科林斯志愿军之参加这次远征是由于他个人的深得民心。这支军队于波提狄亚暴动后的四十天到达了色雷斯。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些城市暴动后,雅典人也马上得到消息了。他们也听到阿利斯提阿斯领导军队前往增援。他们派遣二千名公民重装步兵的陆军和四十条船舰的海军前往镇压这些地区的暴动。这支军队由卡利阿德的儿子卡利阿斯和其它四个司令官指挥。他们首先到马其顿;在那里,他们发现原有的一千人军队已经攻陷了德密,而现在正在围攻彼得那。于是他们参加了围攻彼得那的工作。他们围攻了相当的时候,但是最后他们和柏第卡斯达成协定,和他订立同盟。他们急于要和波提狄亚作战,同时阿利斯提阿斯已经到了那里,所以他们不得不这样做了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们离开马其顿后,到了培罗耶;又从培罗耶前往斯特累普萨。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:在迈多尼亚,位于德密之北。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们进攻斯特累普萨,但是没有攻下,就由陆地上往波提狄亚去了。他们有自己的三千名重装步兵;此外还有很多的同盟军和从腓力以及波桑尼阿斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:马其顿人,得达斯的兄弟。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的军队里来的六百名马其顿骑兵。和他们在一起的,还有七十条船舰沿着海岸航行。他们缓步前进,于第三天到了基哥那斯,就在那里扎营了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  波提狄亚人和在阿利斯提阿斯指挥下的伯罗奔尼撒军队已经在等待雅典军队了;他们在面对着奥林修斯的地峡区域扎营,在城外建立一个供军队用的市场。同盟军推选阿利斯提阿斯为全部陆军的总司令,柏第卡斯为骑兵司令官。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“柏第卡斯马上又破坏了和雅典所订的同盟条约,现在帮助波提狄亚作战。他本人没有在那里,他派爱奥劳斯作他的代理司令官。”关于他的第一次背叛雅典人,可参阅第42页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>阿利斯提阿斯的计划是这样的:他带着他自己的军队驻扎在地峡上,在那里等着雅典人的进攻;卡尔西斯人、地峡外的其它同盟军<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即波提亚人,他们也和卡尔西斯人一样,是住在地峡之外的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和柏第卡斯的二百名骑兵驻扎在奥林修斯;当雅典人进攻地峡的阵地时,这支军队即从他们的后方进攻,这样使敌人受两面夹攻。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是雅典的将军卡利阿斯和他的同僚派遣他的马其顿骑兵和少数同盟军队往奥林修斯,以防止敌人从那方面来的增援。于是他们拆掉他们的营帐,向波提狄亚进军。他们到达地峡时,发见敌人已经准备作战了。他们也排成战斗行列,战斗马上开始了。阿利斯提阿斯所指挥的一翼是科林斯人和其它精兵,他们把敌军击溃,并追赶了相当的距离。但是波提狄亚人和其余的伯罗奔尼撒军队则被雅典人击败,逃入波提狄亚城中。当阿利斯提阿斯从追击中回来的时候,看见其余的军队都战败了,他很难决定,不知道要向那一方跑才是安全的,往奥林修斯去呢,还是往波提狄亚城中去呢?最后,他决定把他的军队集中在一个最小的空间,以快步冲进波提狄亚城内。他是沿着通过海中的防波堤冲进城内的;但这是一场艰苦的战斗,因为沿途都有箭和标枪向他的部队射来;他虽然使大部分的人安全地通过了,但是他也丧失了一部分的人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在战役开始的时候,信号旗升起了,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这些不是作战的信号,而是要奥林修斯的辅助军前来增援的信号;由于雅典人的迅速胜利,他们显然不能达到目的,所以这些信号旗马上降下来了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>那些原来想用以增援波提狄亚人的军队驻扎在奥林修斯,奥林修斯距波提狄亚六十斯塔狄亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约七英里。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,可以看得见波提狄亚。他们前进了一个短距离,想来助战;但是马其顿的骑兵守着阵地,阻止他们前进,雅典人很快地得到了胜利,信号旗就降下来了。因此,从奥林修斯城内出来的军队退回城中,马其顿的骑兵又和雅典人联合在一起了。所以双方都没有骑兵作战。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:雅典方面有六百名马其顿骑兵(第44页);波提狄亚方面有在柏第卡斯指挥下的二百名马其顿骑兵。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  战后,雅典人建立了一个胜利纪念碑,同时和波提狄亚人订了一个休战条约,使他们可以取回阵亡者的尸体。波提狄亚人和他们的同盟者被杀的将近三百人,雅典公民阵亡者一百五十人,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:修昔底德没有说到雅典同盟军死者的人数。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>包括他们的将军卡利阿斯在内。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人马上建筑一条和那条横过地峡的城墙的北面相接的相对城墙,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:波提狄亚人在地峡一边的城墙,见第44页;在帕利尼一边的城墙,见第41页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>并且派兵驻守。对着帕利尼的那一边,他们没有建筑要塞,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:他们是这样包围波提狄亚的:利用封锁城墙,首先把城市的北部,后来把南部包围起来;城市的西部和东部面临大海,用船舰封锁起来。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为他们认为他们的力量不能够同时驻守地峡上的城墙,又横过地峡到帕利尼来建筑另一条城墙;他们恐怕他们的势力分散时,波提狄亚人和他们的同盟军将向他们进攻。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典国内的人听到没有建筑要塞封锁帕利尼的消息后不久,他们就派这一支公民重装步兵一千六百名的军队,由阿索匹阿斯的儿子福密俄率领前来。福密俄到达帕利尼后,他把阿非提斯作为根据地,慢慢地向波提狄亚进军,沿途进行破坏。波提狄亚人没有从城中出来作战,所以他建筑一条城墙,使他们和帕利尼隔绝起来。因此,现在波提狄亚在两方面的陆地上都被严密地封锁起来;同时,雅典的船舰把它的海面也封锁起来。于是波提狄亚完全与外面隔绝,阿利斯提阿斯没有挽救它的希望了,除非有奇迹发生,或者伯罗弃尼撒人来援救。他劝告波提狄亚人等待顺风,然后航海逃出,只留五百名驻兵守城,使他们的粮食可以支持得长久一点。他本人也愿意留着守城。但是他的意见没有被采纳。他希望他能够在目前情况下,作到他所认为最有利的事,同时取得外面的援助;所以他从波提狄亚航行出来,偷偷地越过了雅典人的封锁线。于是他和卡尔西斯人在一起,帮助他们作战。除其它军事行动外,他在塞密尔城附近设置埋伏,杀了许多塞密尔人。他又和伯罗奔尼撒取得联系,想从那方面取得援助。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  因为波提狄亚已经完全被包围了,福密俄用他的一千六百人的军队,破坏卡尔息狄斯和波提亚地区,同时也攻陷了这些地区的一些市镇。 </td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

13#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:16:35 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第六章 在斯巴达的辩论和战争的宣布</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人和伯罗奔尼撒人都已经有了互相控诉的理由了。科林斯诉苦,说雅典人在围攻它自己的殖民地波提狄亚,那里有科林斯人和其它伯罗奔尼撒人;而雅典也有它自己的理由向伯罗奔尼撒人控诉,说他们支持它的纳贡同盟城市的叛变,并且公开地和波提狄亚人联合起来和雅典作战。尽管这样,但是战争还没有公开地宣布,休战和约还是有效的。一切所发生的事情,到目前为止,还只是科林斯一方面私自发动的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是现在科林斯把问题公开提出来了。波提狄亚被围,科林斯自己有些公民在围城中。它又担心这个地方可能会陷落。所以它劝它的同盟国的代表们马上到斯巴达去。在那里,它自己的代表们猛烈地攻击雅典人,说他们破坏了休战和约,侵犯了伯罗奔尼撒人的权利。厄基那人站在它一边。他们害怕雅典人,所以没有派遣正式的代表团,但是暗中派了代表参加;对于战争的酝酿,他们起了很大的作用。他们说,他们没有得到条约中所允许他们的独立。斯巴达人也邀请他们自己的同盟国以及任何认为因雅典的侵略而受到损害的人,参加会议。于是他们举行他们的同盟代表大会常会,使代表们有发表意见的机会。许多代表在会议中提出各种控诉。尤其麦加拉的代表,提到许多其它痛苦之外,指出他们被排斥于所有雅典帝国的海港以及雅典市场本身之外,这是违背条约上所规定的。让前面发言人激动了斯巴达人之后,最后科林斯人站起来发言。他们是这样说的: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “斯巴达人:我们有意见发表,你们似乎不愿意听,这是因为你们相信你们自己的宪法和生活方式而不相信别人的。这种性格使你们在判断事物时,表现得稳健;但是你们在处理外交事务时,表现得有点无知,或许也是由于这个缘故吧!过去我们多次告诉你们,我们将受到雅典的祸害,你们每次总是不关心我们对你们所说的话,反而疑心我们的动机,认为我们所说的只是关于我们自己的痛苦。因此,你们不在我们受到损害之前,召集我们这个同盟代表大会。你们等待着,直到现在我们实际上已经受到了它的损害的时候,才来召集这个会议。在所有的这些同盟国中,可能我们是最有权利说话的,因为我们有最严重的控诉。我们一定控诉雅典的横蛮侵略,控诉斯巴达对我们的意见的忽视。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “假如关于雅典对整个希腊的侵略,还有任何怀疑或不够清楚的地方的话,那么,我们的责任就是要把事实摆在你们的面前,告诉你们一些你们所不知道的事情。事实上用不着冗长的发言。你们自己能够看见雅典已经怎样地剥夺了一些国家的自由,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:尤其是指厄基那人,其它情况是指麦加拉人和波提狄亚人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>还在计划剥夺其它一些国家的自由,特别是我们自己的同盟国家;因此,它自己已经长期准备,以防战争的不测;否则,它为什么要从我们手中夺去科西拉的统治权呢?为什么要围攻波提狄亚呢?波提狄亚是色雷斯最好的军事根据地,而科西拉可以供给伯罗奔尼撒同盟以一个很大的舰队。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “这一切都是你们应该负责的。在波斯战争以后,首先允许雅典人在他们的城市中设防,后来允许他们建筑长城的,都是你们。自从那时候以来,直到现在,你们不但压制了那些被雅典奴役的人民的自由,并且压制了你们自己同盟国的自由。当一个国家的自由被剥夺的时候,它谴责那个把枷锁加在它身上的国家是对的;但是它谴责那个有权力阻止它,而不使用这个权力的国家,更是对的——特别是那个享有希腊解放者的光荣名誉的国家。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “就是在这个时候安排这个大会也不是顺利的;就是在这个大会中,也没有确切的纲领。为什么我们还在考虑我们是不是受到了侵略的问题,而不考虑我们要怎样才能够抵抗的问题呢?能有真正行动的人,首先作出他们的行动规划来,然后毫不迟疑地去进行,而他们的敌人还没有打好主意。至于雅典人,我们知道他们的方法,他们怎样逐渐地侵略他们的邻人。现在他们是慢慢地进行,因此他们认为你们对于形势麻痹大意,使他们能够暗中进行而不被发觉;一旦他们知道你们看见他们所作的,而不去制止它的时候,你们就会知道,他们将以全力来进行的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “在所有的希腊人中间,只有你们斯巴达人是很镇静地等待事变发生的;你们的防御不是靠你们的行动,而是靠使人家认为你们将要行动;只有你们在早期阶段中不作一点事来防止敌人的扩充,你们等待,直到敌人的势力已经加倍地增长了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指雅典的海军因最近得到科西拉的舰队而加强了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>真的,你们是常以安全和稳健著名的,但是现在我们不知道这个名誉是不是名副其实。波斯人,我们自己知道的,来自遥远的地方,直到他们远达伯罗奔尼撒之后,你们才调出相当数量的军队到战场上去抵抗他们。和波斯人不同,雅典人就住在你们的邻近地区,但是你们似乎还没有注意到他们;你们不去抵抗他们,反而站着不动,等待着,直到你们受到攻击的时候,然后冒着一切危险来和这个比原先的势力强大得多了的敌人作战。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “事实上,你们知道,波斯人侵略失败的主要原因是由于波斯人自己的错误政策;你们也知道,我们多次勇敢地抵抗雅典人的侵略,这不是因为我们从你们那里得到了什么帮助,而是因为雅典人自己的错误。当然,我们已经能够想到许多的例子,说明那些倚赖你们而自己不作准备的人,因为他们对你们的信任而遭到毁灭。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:可能是暗指塔索斯人和优卑亚人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们希望你们不要认为我们是对你们采取非友好的态度在这里说话。我们只是对你们进忠言,正好象一个朋友犯了错误我们向他进忠言一样,是很自然的。真正的控诉,我们要留着对付那些实际侵害我们的敌人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “此外,我们认为我们和其它任何人一样,有权利指出我们邻人的错误,特别是我们认为你们和雅典人有很大的差异的时候。照我们看来,你们是很不知道这个差异的;你们从来没有想到过,将来会和你们作战的这些雅典人是怎么样的一种人——他们和你们多么不同,实际上是完全不同的啊!一个雅典人总是一个革新者,他敏于下定决心,也敏于把这个决心实现。而你们是善于保守事务的原况;你们从来没有创造过新的现念,你们的行动常常在没有达到目的的时候就突然停止了。其次,雅典人的勇敢常常超过了他们人力和物力的范围,常常违反他们的善良判断而去冒险;在危难之中,他们还能坚持自己的信念。而你们的天性总是想做得少于你们的力量所能够做到的;总是不相信自己的判断,不管这个判断是多么健全的;总是认为危险是永远没有办法可以挽救的。你们也想想这一点吧:他们果决而你们迟疑;他们总是在海外,而你们总是留在家乡;因为他们认为离开家乡愈远,则所得愈多,而你们认为任何迁动会使你们既得的东西发生危险。如果他们胜利的话,他们马上穷迫到底;如果他们战败的话,他们绝不退缩。至于他们的身体,他们认为是给他们的城邦使用的,好象不是他们自己的一样;但是每个人培养他自己的智慧,其目的也是为着要给他的城邦作一点显著的事业。如果他们作一点什么事情而没有成功的话,他们认为他们所有的一切都完全被剥夺了;但是如果他们的事业成功了的话,他们就认为这种成功和他们所将要再做的事业比较起来,就算不得什么了。如果他们做一件事情没有成功的话,他们马上把他们的希望放在另一个方面,以来弥补这个损失。只有对于他们,我们可以说,他们一开始想要一件东西,他们就马上取得了那件东西,他们的行动是这样迅速地和他们的决心相伴随的。所以他们一生的时间都是连续不断地在艰苦危险的工作中度过的,很少享受他们的财产。他们把一个假期只看作是履行一种义务而已:他们宁愿艰苦而活动,不愿和平而安宁。一言以蔽之,他们是生成不能自己享受安宁的生活,也不让别人享受安宁生活的。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “这就是反对你们的那个城邦的性格。但是你们还是迟疑不决;你们不知道,最可能获得和平的方法是这样的:我们的力量是用来支持正义的,但是我们很明显地表示,我们是坚决地反对侵略的。相反的,你们认为正当的行为是避免妨碍他人,因而也免得自己受他人的妨碍,尽管这是保卫自己的利益的问题。纵或在你们自己的边界上有一个国家,和你们一样,坚持这个原则的话,这样的政策也很难成功的。但是现在,如我们所已经向你们指出来了的,你们整个生活方式,和他们比较起来,是已经过时了的。在政治上,也和在任何手艺上一样,新的方法必须排斥旧的方法。当一个城邦能够在和平和安宁中存在的话,无疑地,旧式的方法是好的;但是当一个城市经常遇着一些新的问题的时候,它必须用一个新的方式去理解这些问题。因此,有各种各样经验的雅典,和你们比较起来,是一个远为近代化的国家。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “你们的迟疑不动,已经造成了许多祸害。现在你们不要再这样了。你们应当依照你们在条约中规定的,援助你们的同盟国,特别是波提狄亚,并且马上侵入亚狄迦。不要让你们的朋友和同族人落在他们的死敌手里。不要让我们其余的人不得不在失望中去另找同盟者。如果我们这样做的话,无论那些我们当着他们宣誓的神祇也好,或者那些了解我们的处境的人也好,都没有理由来谴责我们的。破坏同盟条约是那些没有给予他们在誓言上所曾允诺的援助的人,而不是那些被抛弃在危难中,因而须另找援助的人。但是只要你们下定决心,行动起来的话,我们一定拥护你们。如果这样,我们还变心的话,这是违背天理;同时,我们也找不着另一个关系这样密切的同盟者。我们所要说的话,你们祝听到了。仔细考虑你们的决议。你们从你们的祖先们继承了伯罗奔尼撒的领导权。请保持它的伟大。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这是科林斯人的发言。这时正碰着有些雅典的代表们在斯巴达,他们是因为别的事情到那里去的。当他们听到了大会中的发言之后,他们决定也应当要求一个发言的机会。关于各城市对雅典的控诉,他们并不想替自己作辩护,只想作一个一般的声明,并且指出:这样重大的事情,需要进一步的考虑,不要马上作出决议来。他们也想说明他们的城邦是怎样的强大,以提醒大会中的年长者,使他们回忆他们自己所已经知道了的事实;并告诉年轻者,使他们知道一些他们所不知道的事情。他们想用这个方法来使听众不要主张战争而赞成维持现况。于是他们走近斯巴达人的面前,说,如果没有人反对的话,他们也想在大会中发言。斯巴达人允许了他们的请求。于是他们走向前面,发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们这个代表团不是到这里来和你们的同盟者争辩的,而是来办理我们城邦委派我们来办理的事务的。但是我们看见有人特别对我们攻击,所以我们上来说几句话。关于这些城市对我们的控诉,我们不作任何答辩,因为你们的会议不是一个法庭,没有权力听审他们的或我们的抗辩。我们的目的是希望你们对于这样重大的事情,不要因为听了你们同盟者的意见而采取错误的决议。同时,我们想考察他们所用以反对我们的一般原则,使你们知道我们所获得的是很合理的,而且我们的城邦是值得你们相当尊重的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “我们用不着谈很久以前的事情,因为我们对于那些事情的证据只是耳闻,而不是目见。但是我们要提到波斯战争,提到你们大家都知道得很清楚的事件,纵或你们也许因为经常听到这个故事而感到厌倦了。在当时的战争中,我们为着共同的利益,冒着一切危险;你们也分享了这一切的利益;在这次战争所带来的光荣和利益中,你们不要剥夺我们所应有的一份。我们说这些事情的目的不是想来要求你们的爱顾,而是想证明你们不能仇视我们。我们想向你们说明,如果你们作出错误的决议来的话,你们将来和它进行战争的是怎样的一个城邦! </td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

14#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:17:04 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “这是我们的成就。我们在马拉松<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前490年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>抵抗波斯人到底,我们是单独对付他们的。以后他们再来进攻,我们在陆地上不能抵抗他们的时候,我们和所有的人民都登上船舰,在萨拉米斯交战。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前480年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>就是这次战役阻止了波斯人,使他们不能航海来进攻伯罗奔尼撒,使他们不能一个一个城市地破坏;因为面临着波斯海军的优势,互相防御的制度是不可能组织成功的。关于这一点,最好的证据是波斯人自己的行动。他们在海战失败以后,马上知道他们的军队失掉了战斗力,立即把他们大部分的军队撤退了。这就是那次战役的结果。这证明希腊的命运依靠它的海军。对于这个结果,我们有三个重要方面的贡献:我们提供了最多的船舰,我们供给了最有才智的将军,我们表现了最大无畏的勇敢精神。四百条船舰<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:根据希罗多德,是三百七十八条船舰(Ⅷ.ⅪⅧ)。中译本,第744页,其中二百条是雅典的(即一百八十条,再加上借给卡尔西斯人的二十条,Ⅷ.Ⅰ,中译本,第728页)。雅典的代表们所说的数字可能有一点夸大。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中,将近三分之二是我们的。司令官是地米斯托克利;在海峡的战役中,他是主要负责的。很明显的,他是我们的救星。事实上,你们自己也因为这一点而对待地米斯托克利比对待任何其它外宾都要尊敬些。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅希罗多德,Ⅷ.cⅩⅪⅤ,中译本,第776页;普鲁塔克《地米斯托克利传》ⅩⅦ.3。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们所表现的勇敢是无比的。陆地上没有人来援助我们;直到我们的境界上,所有的国家都被奴役了,而我们自愿放弃我们的城市,牺牲我们的财产;在那个时候,我们在共同事业中,尚且不肯遗弃我们其余的同盟者,也不分散我们的军队,使我们自己变为无用,我们登上船舰,选择了一条危险的道路;对于你们不早一点来援助,我们毫无怨言。在你们后方的城市中,还有人民居住,你们作战的目的是想保全他们;当你们派遣军队出来的时候,你们为他们而担心的多,为我们而担心的少(无论如何,一直到我们所有的一切都丧失了的时候,你们才出来)。而我们的后方是一个已经不存在了的城市,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅阿第曼图斯的嘲笑语(参阅希罗多德Ⅷ&#46;LⅪ&#46;7,中译本,第749页):“你们为着一个已经不存在了的国家而作战,”和地米斯托克利的著名回答(Ⅶ&#46;LⅪ&#46;8,中译本,第749页):“我们一旦有了二百条装备得很好的船舰,我们马上就有一个比你们更大的城市和国家。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是我们还是继续前进,为着这个似乎不可能恢复了的城市,我们冒着生命的危险。因此,我们和你们联合在一起,不但挽救了我们,同时也挽救了你们。但是,如果我们也和其它的人一样,怕丧失了自己的土地,而在你们到达以前就和波斯人讲和,或者,如果后来我们以为自己遭到破坏,永久不能恢复了的,因而没有勇气登上船舰,那么,你们也没有任何据点可以和敌人在海上作战了,因为你们是没有足够的船舰的。那么,一切事情都会和波斯人所希望的一样,很顺利地进行了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “斯巴达人啊,对于我们在那个时候所表现的勇敢、毅力和能力,无疑地,希腊人是不应当把这样过分敌视的态度来报答我们的——特别是关于我们的帝国。我们不是利用暴力取得这个帝国的,它是在你们不愿意和波斯人作战到底的时候,才归我们的。那个时候,我们的同盟者都自愿跑到我们这一边来,请求我们领导。事物发展的实际过程迫使我们增加我们的实力,达到现在的程度:我们的主要目的是因为害怕波斯,虽然后来我们也考虑到我们自己的荣誉和利益。最后,我们的四周都有了敌人;我们已经镇压了一些暴动;你们对我们失去了过去的友好感情,反而起来反对我们,因而引起我们的疑心——在这个时候,如果我们放弃我们的帝国,特别是当那些叛离我们的同盟者将跑到你们那一边去了的时候,那么,很明显地我们是不会安全的。当一个人被卷入很大的危险中去了的时候,任何人也不能责备他,说他不应该只顾自己的利益。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “当然,你们斯巴达人,在你们领导伯罗奔尼撒诸国的时候,安排了各国的事务以适合于你们自己的利益。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即在各国建立贵族政治,参阅第16页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>假如在我们现在所谈到年代<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:即希波战争的时候。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中,你们在战争中继续采取积极行动,在行使你们的领导权的过程中,也和我们一样不得民心的话,我们认为,无疑地,你们也会用强硬的态度来对待你们的同盟者的;同时,你们也会被迫着,不是强硬地统治,就会使你们自己的安全发生危险。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们也是这样的。我们所作的没有什么特殊,没有什么违反人情的地方;只是一个帝国被献给我们的时候,我们就接受,以后就不肯放弃了。三个很重要的动机使我们不能放弃:安全,荣誉和自己的利益。我们也不是首创这个先例的,因为弱者应当屈伏于强者,这是一个普遍的法则。同时,我们也认为我们有统治的资格。直到现在以前,你们也常认为我们是有资格统治的;但是现在,你们考虑了自己的利益之后,就开始用‘是非’、‘正义’等字眼来谈论了。当人们有机会利用他们的优越势力得到扩张的时候,他们绝对不因为这种考虑而放弃的。那些合乎人情地享受他们的权力,但是比他们的形势所迫使他们作的更注意正义的人才是真正值得称赞的。我们认为,如果任何其它的人处于我们的地位,那么,我们的行为是不是合乎中庸之道,无疑地,就会马上明白了。但是,正就是我们为别人着想的地方使我们受到责难而不是赞扬,这是很不合理的。例如,在因契约关系而和我们的同盟者所发生的诉讼案件<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前466年开俄斯人首先承认一切商业诉讼在雅典由雅典法官审判,其国内的刑事案件,非得雅典同意,不得处死刑。后来其它同盟国也照样。这是雅典干涉同盟国内政的行为。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中,我们把自己处于不利的地位;我们把这种案件在雅典由公平的法庭审判的时候,人们只说我们过于好讼,没有人耐烦去查问,为什么那些虐待臣民远甚于我们的其它帝国反而没有受到这种责难;当然,事实上是因为它们利用武力,所以没有诉讼的必要了。在另一方面,我们常以平等的地位对待我们的同盟者;因此,在他们认为自己是对的,以及因为我们的法庭的判决或我们的帝国所授予我们的权力而受到一点不利的时候,他们就感觉失望了;那个时候,他们就不感激我们所已经给予了他们的一切利益:<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即他们在法律上平等。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当然,这种轻微的不平等的事情伤害他们的情感很深;如果我们自始即把法律抛弃在一边,公开地牺牲他们的利益以自肥的话,他们的情感反而会伤害得少些。在那种情况下,他们一定不会争辩,只说弱者应当屈服于强者了。事实上,人们对于法律的差错比对于暴力的虐待,似乎更觉得愤慨。在第一种情况下,他们认为是受到了平辈的打击;第二种情况下,他们认为是被一个优势者所强迫。当然,他们在波斯人统治之下的时候,他们忍受了更大的痛苦;但是现在他们认为我们的政府是压迫的。这也许是很自然的,因为受统治的人民总是觉得现在是最难忍受的。但是有一点,我们觉得是毫无疑义的:假如你们摧毁我们,把我们的帝国夺去的话,你们就会马上失去他国因为害怕我们而对你们所表示的好感——就是,如果你们还是坚持过去在你们领导希腊人反对波斯人的短时期内所表现的那种行为的原则<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:例如第90页所描写关于波桑尼阿斯的行为。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的话。你们自己有规则的生活方式和别人的生活方式不相融洽。同时,事实上当你们中间任何人到了国外的时候,他既不依照你们自己的生活方式,也不依照其它希腊人的生活方式了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “对于你们的决议,多花费一点时间来讨论,因为这是一个重要的决议。不要因为受别人的意见和别人的诉苦的影响而把你们自己牵入困难中,同时也想想不可预测的成分在战争中的重要性:现在在你们真正作战之前,想想这一点。战争延长得愈久,事物的变化依赖意外事故的程度愈多。这些意外的事故,你们不能够看得透,我们也不能够:我们只在黑暗中等待事变的结果。当人们开始作战的时候,他们所作的往往完全是颠倒的:他们首先是行动,只有在他们已经受到痛苦的时候,他们才开始思索。但是我们完全没有这种错误的态度;我们相信,你们也是这样的。所以我们奉劝你们:当我们双方都还可以自由地作出聪明的决议来的时候,你们不要破坏和约,不要背弃你们的誓言;让我们依照条约上的规定,以仲裁的方式解决我们的争端。如果你们不这样作的话,我们有那些听见你们的誓言的神祇作我们的见证。如果你们要发动战争的话,我们会在你们所愿意的全部战场上和你们会战。”</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人的发言如上面所述的。现在斯巴达人已经听到了他们的同盟者对雅典的控诉和雅典人的答辩。于是他们请所有的外人退席,他们自己讨论当前的形势。大多数人都倾向于一个结论——即雅典既已实行侵略,应当马上宣战。但是以聪明而温和著名的国王阿基达马斯走向前来,发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “斯巴达人:在我的一生中,我曾参加过许多战争;同时,我知道,你们中间和我年龄相同的人也参加过许多战争。他们和我都有经验,所以不会有要求战争的一般热忱,也不会认为战争是一件好事或安全的事。如果仔细考虑的话,你们会知道,你们现在所讨论的战争不会是什么小规模的。当我们和伯罗奔尼撒人或邻人<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:照修昔底德的意思,伯罗奔尼撒人是指斯巴达的同盟者,那么,邻人就是指没有参加同盟的伯罗奔尼撒国家,例如亚哥斯。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>作战的时候,双方的军队是同一个类型的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:都是陆军而不是海军;同时,在财富、装备、没有国外资源、没有进贡的同盟国等方面也是类似的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们能够迅速地攻击我们所希望攻击的地方。和雅典作战就不同了。这里和我们作战的人住得很远,他们有最广泛的海上经验,在所有其它一切方面都有很好的装备,无论个人或国家都是很富裕的,有船舰、骑兵和重装步兵,人口比希腊任何其它地方为多,同时也还有许多纳贡的同盟者。那么,我们怎么能够不负责地向这样一个部族发动战争呢?如果我们毫无准备地冒失投入战争中,我们所能凭借的是什么呢?是我们的海军吗?我们的海军不如他们的;如果我们适当地注意,建造海军达到他们的力量,那么,需要时间。或者我们可以依赖我们的财富吗?在这方面,我们的条件更差:我们没有公款,从私人来源求得捐款也不是一件容易的事。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:伯里克利所提到伯罗奔尼撒人的贫穷,见第101页。这句话对科林斯人以外所有的伯罗奔尼撒人都是对的,特别是对斯巴达人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>可能我们有信心的理由是重装步兵和实际人数的优势,这些是使我们能够侵入并破坏他们国土的资本。但是雅典在亚狄迦以外控制了许多土地,能够从海上输入它所需要的东西。如果我们想使它的同盟国背叛它,我们必须有一个舰队去支持它们,因为它们大多数是在岛上的。那么,我们所将进行的战争是怎样的一种战争呢?如果我们既不能在海上打败他们,又不能剥夺他们的海军所倚赖的资源,那么,战争对我们的祸害多而对我们的利益少。到那时候,我们甚至想求得一个光荣的和约尚不可得,特别是人家认为争端是由我们发动的时候。我们不要因为这个虚假的希望而自信,以为如果我们破坏他们的领土,战争就会结束了。我担心我们很有可能把战争在我们死后遗留给我们的儿子们。我深信雅典人有很大的自尊心,不致于变为我们自己国家的奴隶,他们也不致于象那些没有战争经验的人一样,在战争面前退缩。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我并不是建议我们要毫不关心地让他们侵害我们的同盟国,而对他们的阴谋诡计闭眼不见。我所建议的是在目前我们不能作战,而要派人到他们那里去向他们抗议;我们不要太公开地用战争来威胁,虽然我们同时要说明我们是不会让他们这样一意孤行的。同时我们应当自己准备,从希腊人中间和外国人中间——从任何我们事实上能够增加我们的海军和财政资源的地方,争取新的同盟者;当我们的地位事实上被雅典人破坏的时候,我们和外国人以及希腊人订立同盟,以保护我们自己的安全,这是没有任何人能够责难我们的。同时,我们应当整顿我们自己的事务。如果他们注意我们的外交抗议,那么,再好也没有了。不然的话,再过两三年,我们的地位巩固得多了;如果我们决定要向他们进攻的话,我们就可以向他们进攻了。当他们看见我们所说的话和我们的实力是一致的时候,也许他们会更容易让步些,因为他们的土地还没有遭到破坏,在下决心的时候,他们会考虑到,他们的利益仍然在他们自己手中,没有受到摧残。因为你们应当把他们的土地当作担保品,土地耕种得愈好,则它的价值愈大,你们应当尽可能地长期爱惜它,不要把他们赶到绝望的地步,在那种情况之下,他们将会更难对付的。如果现在我们没有准备的时候,破坏他们的土地,仓卒地采纳我们同盟中抱怨者的主张的话,我要提醒你们注意,不要给伯罗奔尼撒带来更多的耻辱和更大的困难。至于这些抱怨者,不管他们是城邦的代表们或私人的代表们,他们是能够和解的;但是当我们整个同盟,为着我们中间一部分人的利益而宣战的话,在战争结果尚不可能预测的时候,欲求得一个光荣的解决就完全不是一件容易的事了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果我们有许多城邦而迟疑不去进攻一个单独的城邦的话,不要让人家认为这是懦弱。他们也有和我们一样多的同盟者,而且他们的同盟者给付贡款。在战争中,金钱比军备更为重要,因为只有金钱才能使军备发生效力:特别在一个陆地强国和一个海上强国作战的时候,尤其是这样的,所以让我们首先检查我们的财政;在检查之前,我们不要被我们的同盟者的言辞所迷惑了。无论战争的好坏,对于战争的后果,将来负担最大责任的是我们,所以应当让我们有充分的时间来从容地估计到一些可能性。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “至于迟缓和慎重——这是人家常常批评我们的——这毫不足以为耻。如果我们在没有准备的时候,就把事情承担起来的话,在开始时匆忙的一定在结果上迟缓。并且我们的城邦总是自由的,总是著名的。‘迟缓’与‘慎重’和‘智慧’与‘贤明’是一样好的。无疑地,正因为我们有这些质量,所以只有我们在成功的时候不傲慢;在困难的时候,不和其它人民一样易于屈服。当别人用阿谀来劝我们走向我们所认为不必要的危险中的时候,我们不受阿谀的迷惑;当别人想用恶言来激怒我们的时候,我们也不致于因为自羞而采纳他们的意见。因为我们有良好秩序的生活,我们在战争中是勇敢的,在智谋中是贤明的。我们勇敢,因为自制是以自尊心为基础,而自尊心又以胆量为基础。我们贤明,因为我们没有受到太高的教育,以致于鄙视我们的法律和风俗。我们受着训练,避免那些无用的纤巧事物<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:看看雅典对于精神教育的注意,特别是对于雄辩术。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>——例如,对于敌人的陈述能够作出一个绝妙的理论批评,而在实践上不能好好地反抗敌人。我们不是这样的;我们受着教育,知道我们的思想方法和别人的思想方法中间,是没有很大的差别的,正确地估计由偶然性决定的事件,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第49页科林斯人责难斯巴达人,说斯巴达人所倚赖的是偶然性。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>是不可能的。我们所采取的实际政策总不是以我们的敌人是愚笨的假定作为基础的。我们应当把我们的希望寄托在我们自己谨慎的可靠性上,而不寄托在我们的敌人犯错误的可能性上。我们用不着去认为人与人之间有很大的差别:<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅科林斯人对雅典人优越性的夸赞,第50页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是实际上那些杰出的人是那些经过最严格训练的人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “这种训练是我们的祖先遗传给我们的,我们现在还保持着,它总是给我们带来了好处;我们不要放弃这种训练。我们的决议将深刻地影响到许多人的生命和他们的财富,影响到许多城邦和它们国家的光荣,我们不要仓卒地在一天的短时间内就通过决议。我们比其它的人更能持久,因为我们是强大的。至于雅典人,我主张派一个代表团到他们那里去,谈判波提狄亚以及我们的同盟者所说到他们遭受损害的其它事件。特别因为雅典人自己有意把案件提交仲裁,我们更加应当这样作;当一方提出要求仲裁的时候,而向它首先进攻,这是非法的,纵或很明显地错误是在它的方面。但是同时,你们要继续准备战争。这是为着你们自己的利益所能作的一个最好的决议,也是最能引起你们的敌人畏惧的一个决议。” </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  阿基达马斯发言之后,当年监察官之一的斯提尼拉伊达走向前面,作了最后的发言。他的发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “雅典人所发表的这篇冗长的演说,我不懂。虽然他们说了许多赞扬自己的话,但是他们没有否认他们侵略我们的同盟国和伯罗奔尼撒的事实。无疑地,他们过去在反抗波斯人的时候行动是很好的,而现在对于我们的行动就很坏;既然这是事实的话,那么,他们应当受到加倍的处罚,因为他们过去是好的,而现在变坏了。我们过去和现在都是一样的;如果我们的脑筋是清醒的话,我们应当不许任何人侵略我们的同盟者,我们应当及早帮助他们,不再拖延。他们受了虐待,也不能拖延了。别人也许有很多的金钱,很多的船舰和很多的马匹,但是我们有勇敢的同盟者。我们不应当出卖他们而投靠雅典人。这不是可以用法律诉讼或言辞辩论来解决的问题,因为我们自己的利益不是因为言辞而受到损害。我们应当迅速地以全力援助我们的同盟者。不要让任何人对我们说:当我们正在被别人攻击的时候,我们应当坐下来讨论;这种长期讨论只对于那些计划侵略的人是有利的。因此,斯巴达人啊,表决吧!为着斯巴达的光荣!为着战争!不要让雅典的势力更加强大了!不要完全出卖我们的同盟者!让诸神保佑,我们前进,和侵略者会战吧!” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  发言之后,他亲自以监察官的权力,把问题提交斯巴达民众会议表决,他们是用高声呼喊的方式,而不是用投票的方式表决的。斯提尼拉伊达起初说,他不能辨别那一方面的呼喊声音大些。这是因为他想要他们公开地表示他们的意见,使他们更加热心地主张战争。因此,他说,“斯巴达人啊,你们中间那些认为和约已经破坏而雅典人是侵略者的人,起来,站在一边。那些认为不然的,站在另一边。”他指出他们所要站的地方。于是他们站起来,分作两部分。大多数的人认为和约是已经被破坏了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  于是他们招请他们的同盟国代表到会场来,告诉他们说:他们议决,雅典人的行动是侵略的,但是当他们表决的时候,他们想要全体同盟国都来参加;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是邀请全体同盟国参加会议;现在仅一部分同盟国被邀请了(第47页)。参阅第82页,在那里这个计划实现了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这样,如果他们议决作战的话,他们就可以在全体一致议决的基础上来进行战争。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  同盟国的代表达到他们的目的后,就各自回国了。后来雅典的代表作完了他们来这里所要作的事之后也回去了。和约已经破坏了,这个斯巴达民众会议的决议发生于优卑亚事件后所订的三十年休战和约之后的第十四年<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前432年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。斯巴达人之所以议决和约已经被破坏,应即宣战,不是因为他们受了他们的同盟者发言的影响,而是因为他们恐怕雅典的势力更加强大,因为他们看见事实上希腊的大部分已经在雅典控制之下了。</td></tr></tbody></table></div><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

15#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:17:46 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第七章 [追述]雅典势力扩大的开始</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这章是记载雅典怎样获得这样大的势力的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  波斯人在海上和陆地上被希腊人打败了<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前480年的萨拉米斯战役,公元前479年的普拉提亚和密卡尔战役。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>之后,从欧洲回国,他们有些从海上逃往密卡尔的,又被歼灭了。后来在密卡尔指挥希腊军的斯巴达国王利俄提基德也带着伯罗奔尼撒诸国的同盟军回国了。但是雅典人带着叛离了波斯国王的爱奥尼亚和赫勒斯滂诸国<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指诸岛屿及小亚细亚沿岸诸城市;密卡尔战役及希腊人进军至阿卑多斯的结果,这些城市都加入希腊同盟了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的同盟军留在后面,围攻塞斯都斯,当时塞斯都斯还在波斯人手中。他们在那里过冬;最后,波斯人撤退了,他们就占领了那个地方。于是他们从赫勒斯滂航行出来,各自回到自己的城市去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,当雅典人的土地从外族的占领下解放出来了之后,他们马上开始从他们所安置的地方<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指萨拉米斯、厄基那和特洛溱,参阅希罗多德,Ⅷ.Ⅻ,中译本,第742页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>带回他们的妻子和儿女以及他们所剩下来的财产。他们也开始重建他们的城市和要塞;因为四周的城墙只有一小部分还保存着,他们大部分的房屋都变为废墟,只有少数曾为波斯的重要军官所驻扎的房屋还保存着。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  斯巴达人听到了雅典人正在进行这些事,即派遣一个使团来到雅典。这一部分是因为他们自己不愿意雅典或其它城市建筑要塞,但主要地是因为受他们同盟国的怂恿;他们的同盟国看见雅典海上势力的加强和在反抗波斯人的战争中雅典人所表现的勇敢,因而感到恐慌了。斯巴达人建议,不但雅典不要建筑要塞,并且雅典应当和他们联合一起来摧毁伯罗奔尼撒以外现在还存在的一切要塞。对雅典人提出这个建议来的时候,他们隐藏了他们的真正用意和他们的真正恐惧;他们说,这个计划的目的是这样的:如果波斯再来侵略的话,他们不会有一个可以进军的强固根据地,如过去他们在底比斯所有的一样;并且伯罗奔尼撒能够供给每个国家的需要,既可以作为避难所,又可以作为反攻的根据地。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">地米斯托克利像</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人发言之后,雅典人依照地米斯托克利的主张,回答说,他们将派遣一个使团到斯巴达去谈判这些已经被提出来了的问题,于是他们把斯巴达的使者送回去了。地米斯托克利建议,他们应当马上派遣他往斯巴达去,但是暂时不要把选出来的其它代表和他同去,而要等到他们建筑要塞达到相当高度,足够防御的时候,才派他们去。同时全城的人民都开始筑城,任何私人房屋或公共建筑,只要对于筑城有用的,都一律拆毁,在所不惜。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  地米斯托克利作了这些指示,并且说明在斯巴达所要作的其它一切事,他自己都会安排的。于是他离开了雅典。他到了斯巴达的时候,并不马上去谒见政府当局,利用各种借口拖延。如果当局有人问他,为什么不出席民众会议,他回答说:他正在等待他的同僚,他们因为有重要的事情不能离开雅典,但是他希望他们早点来,同时他也诧异,为什么他们还没有到。斯巴达人相信他所说的话,因为他们很尊重他。但是当别些不断从雅典来的人都确切地说雅典人正在建筑要塞,并且已经达到了相当的高度,他们不能不相信了。地米斯托克利知道了这事之后,就对他们说:他们不要为谣言所误,应当派遣他们自己一些可靠的人亲自去看看,然后带着正确的消息回来。斯巴达人这样作了,而地米斯托克利暗中派人往雅典去,告诉雅典人留着斯巴达的代表在那里,尽可能地不要公开地拘禁他们,但是不要让他们回来,直到他和他的同僚回国时为止。现在他的同僚代表们——莱西克利的儿子阿布罗尼库斯和莱西马库斯的儿子亚里斯泰德——到了,并且告诉他,城墙已经建筑得相当高了。他们担心斯巴达人一旦听到这些真实情况,不会让他们回去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人依照他的指示,留住斯巴达的代表们。地米斯托克利往见斯巴达的当局,终于公开地对他们说了。他说,雅典现在已经设防,足以保卫它的人民了;如果斯巴达人或他们的同盟者,无论为着什么事要派代表到那里去的话,他们去的时候要准备承认,雅典人对于他们自己的利益和希腊其它国家的利益,都能够自己决定的。他指出。当雅典人决定放弃他们的城市而登上船舰时,他们没有和斯巴达人商量,说他们要采取这个勇敢的决定了;凡是他们和斯巴达人商量的时候,很明显的,这是因为没有其它的人能够提供更好的意见。现在他们认为他们的城市建筑城墙是比较好些,这对于他们自己的公民是比较好些,同时对于整个同盟也是有利的;因为只有在平等力量的基础上,才可能平等地和公平地讨论共同的利益。这个意思就是:如果不能命令所有同盟的城市都拆掉城墙的话,就应当允许雅典人建筑自己的城墙。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人听了这番话语之后,对于雅典没有不高兴的公开表示。事实上,他们原先派往雅典去的使团并没有表示有阻止他们行动的任何企图,只在那里提出意见而已。同时,这个时候是斯巴达对雅典特别友好的时候,因为雅典在反抗波斯人的战争中表现得很勇敢。但是斯巴达人的目的没有达到,暗中是因此而感到烦恼的。两国的代表各自回国,没有表示任何怨言。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这样,雅典人在很短的时间内就建筑了他们的城墙。就是现在<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:从这段文字看来,修昔底德看见了雅典城墙的拆毁,但是没有看见科浓所建筑的新城,可见他是死于公元前404年以后和公元前393年以前。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们还能够看得出,这个建筑是仓卒筑成的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:现在我们所看见在比雷埃夫斯半岛四周城墙的遗址不是地米斯托克利城墙的遗址(地米斯托克利的城墙是伯罗奔尼撒战争结束时被拆毁了的),而是科浓在公元前393年建筑的城墙的遗址。在比雷埃夫斯半岛之北,靠近大陆的地方,有这些遗址的一小部分,正如修昔底德所描写的——是坚固的石头造成的,厚在二十五英尺以上。但是从大部分遗址中可以看见,墙的两边外层是石建的,中间的间隙是塞满了碎石和泥土。在曼尼基亚方面,地米斯托克利时代的坚固城墙没有一点痕迹了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>它的基础是用各种石头建造的,有些地方的石头还没有合拢,只是当时把每块石头拿来就砌;有许多从坟墓中取出来的石柱和雕刻的断片和其它石头混合在一起。城市的范围在四周各方面都扩大了,他们在仓卒建筑中,把一切可能找到手的材料都毫不吝惜地应用了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  地米斯托克利又说服他们完成了比雷埃夫斯的城墙,这个城墙过去在他作执政官的年内已经开始建筑了的。他很喜欢这个地方的形势,因为它有三个天然的海港,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这里所说的比雷埃夫斯是就广义来说的,它是一个半岛,其中心是曼尼基亚高地,从此地伸入海中,好像一片锯齿形的叶子,构成三个天然的港口一比雷埃夫斯、塞阿和曼尼基亚。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他认为如果雅典人成为一个航海部族的话,他们有一切的优势,可以增加他们的势力。真的,他是第一个敢于对雅典人说,他们的将来是在海上的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:其它的人马上帮助雅典人奠定了他们的帝国的基础。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  城墙的厚度是依照他的计划建筑的,正如现在我们在比雷埃夫斯的周围还可以看得见的。两辆四轮马车载着建筑的石料可以在城墙上相对走过。墙的中间不是用碎石和泥土塞满,而是用大块石头镶砌起来的,外面用了铁和铅的夹板。他们所完成的城墙高度还只达到他原定计划的大约一半。他的用意是想利用这些巨大而高厚的城墙抵抗一切敌人的进攻,他认为他们只要用少数劣等的军队就可以很好地防守,而其余的人就可以在海军方面服务了。他的思想是特别集中在海军方面。我认为他知道,波斯军队从海上达到雅典比从陆地上来要容易些,所以依他的看法,比雷埃夫斯比雅典的上城<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:上城即卫城,是城市最早建立的部分,最初为军事首领驻扎之地;后来城市发展,工商业人口增加,住在上城的周围,成为下城。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>还重要些。当然,他总是劝告雅典人,如果有一天他们在陆地上被窘迫的时候,他们应当走向比雷埃夫斯,登上船舰,抵抗一切的敌人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  正在波斯人撤退之后,雅典人就这样建筑了他们的城墙,因此他们的地位一般地加强了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  不久之后,斯巴达派遣克利俄姆布罗塔斯的儿子波桑尼阿斯为希腊联军总司令。他率领伯罗奔尼撒的船舰二十条,雅典人有三十条船舰参加他的军队,此外还有其它同盟国的许多船舰。他们首先驶往塞浦路斯去,征服了这个岛上大部分的土地;后来他们又去进攻拜占庭,当时拜占庭尚在波斯人手中;他们在波桑尼阿斯指挥之下,迫使这个城市投降。但是波桑尼阿斯已经开始暴露他妄自尊大的本性,希腊人,尤其是爱奥尼亚人和那些新近从波斯统治之下解放出来的人,渐渐不喜欢他了。这些国家的人民和雅典人都是同族人,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:他们以雅典为母邦,参阅第11页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>所以他们靠拢雅典人,请求雅典人保护他们,制止波桑尼阿斯的专制行为。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前478年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这些建议是雅典人所欢迎的,因为雅典人决定制止波桑尼阿斯;把一般事务安排得合于他们自己的利益。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,斯巴达人因为听到了各种情报,召回波桑尼阿斯去审问。许多到斯巴达来的希腊人对他提出严重的控告,说他似乎想把自己当作一个独裁者,而不是一个总司令的态度。他之被召回国,正在因为他丧失人心,而除伯罗奔尼撒的士兵以外,所有其它同盟国都倾向雅典一边的时候。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在斯巴达,对于波桑尼阿斯各种侵犯个人利益的行为被判为有罪;但是对于所告发的主要罪状,他被宣布为无罪。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“告发他的严重的罪状之一是他私通波斯人。关于这点,似乎是很有根据的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>斯巴达人没有再派他为总司令,而派遣多尔西斯和其它军官带着很少的军队去了。但是这时候,同盟军已经不愿意接受他们为最高司令官了。斯巴达人知道这种情况,所以也就回国,以后斯巴达也没有派遣其它司令官去了。他们担心他们的军官到了海外,生活腐化,如他们在波桑尼阿斯的情况中所看见的一样;同时,他们不想再负担反对波斯的战争了。他们认为雅典人完全能够指挥,并且当时雅典人对他们也是友好的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这样,雅典就取得了领导权;因为厌恶波桑尼阿斯的缘故,同盟国也愿意雅典取得领导权。于是雅典人规定各同盟国在准备对付波斯的战争中所应缴纳的各种捐助,确定哪些国家是给付金钱的,哪些国家是贡献船舰的——其目的是劫掠波斯国王的领土,以报复他们过去所受的损失。在这时候,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前476年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>所称为“希腊财政官”的官吏第一次由雅典人任命。这些官吏收取贡款,贡款是同盟国所缴纳金钱的名称。原来贡款的总数规定为四百六十他连特。同盟金库设在提洛岛上,同盟代表大会也在这地方的神庙中举行。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:因此称为提洛同盟。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>领导权是属于雅典的,但是同盟者是原来独立的国家,它们在代表大会中通过它们的决议。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-SIZE: 12px\"><br /></td></tr></tbody></table></p><br />
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

16#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:20:10 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第八章 [追述,续]雅典帝国的扩张</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  现在我将叙述,从波斯战争终结到伯罗奔尼撒战争开始中间一段时间内,雅典人在战争方面和在一般事务的管理方面所作的事情。在这些行动中,有些是对付波斯人的;有些是当他们的同盟国暴动时,他们对付自己的同盟国的;有些是对付伯罗奔尼撒诸国的,他们在各种事项中,常常和伯罗奔尼撒诸国发生纠纷。我离开我的主要叙述而追述这段历史的原因,是因为以前的作家没有谈到过这段历史,他们的主题不是波斯战争以前的希腊史,就是波斯战争本身。赫拉奈卡斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前五世纪的希腊史学家,著作很多,希罗多德的著作引用了他的材料;但仅有断片遗传至今。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在他的《亚狄迦史》中,是他们中间唯一的一个作家接触到这个时期的,但是他对于这个题目没有给予多大的篇幅,而且他书中的年代也是不正确的。同时,这些年代的历史可以说明雅典帝国是怎样形成的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人第一次军事行动是围攻爱昂,这是波斯人在斯特赖蒙河畔占领的一个小市镇。他们在米太雅德的儿子塞蒙指挥下,攻陷了这个地方,把居民变为奴隶。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前476年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>于是他们转向爱琴海中的西罗斯岛,岛上的居民是多罗比亚人。他们把居民变为奴隶,把这个地方变为自己的殖民地。接着他们就对卡里斯都人进行战争,卡里斯都人没有得到优卑亚岛上其它城市的援助;结果,卡里斯都依照条件投降了。这次战争之后,那克索斯叛离同盟,于是雅典人对它作战。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前466年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在被围攻之后,它被迫又忠顺于雅典了。这是原来的同盟宪法遭到破坏的第一次例子,一个同盟国丧失了它的独立。这些暴动的主要原因是没有交纳贡款或法定数量的船舰,有时完全拒绝提交船舰。因为雅典人坚持严格履行义务;他们对于那些不惯于牺牲,也不愿意牺牲的同盟国进行严重的压榨,因此他们丧失人心。在其它方面,雅典人作为统治者的资格,也不如过去一样得到人心了:在实际战争中,他们的兵役负担超过了他们的应有份额;但是这样使他们更容易强迫任何想叛离同盟的国家回到同盟来。这种形势之产生是由于同盟国自己的过失。因为它们不愿意服兵役,它们大多数是依照规定的数额缴纳金钱,而不提供船舰,以避免在海外服役。结果,雅典人利用它们的金钱,建造强大的海军,而它们暴动的时候,总是发现它们自己的武装力量不够和战争经验缺少。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  后来在旁菲利亚发生攸利密顿河之役,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:塞蒙这次光荣胜利的日期(公元前466?年)不很确定。参阅戴奥多拉斯,Ⅺ.60;普鲁塔克,《塞蒙传》,Ⅻ。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典人以及他们的同盟者和波斯人在海上和陆地上会战。雅典人在米泰雅德的儿子塞蒙指挥下,在同一天中,海战和陆战都取得胜利,他们俘虏或毁灭了包括二百条三列桨战舰的整个腓尼基舰队。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  经过相当时候之后,发生了塔索斯的暴动。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前465年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这是因为对于对岸大陆上色雷斯的市场和塔索斯人所占领的矿产<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:塔索斯人在色雷斯海岸旁边斯加普特-亥尔地方有一金矿,他们从那里得到巨大的收入。参阅希罗多德,Ⅵ.ⅪⅥ以下,中译本,第586页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>发生争执而引起的。雅典人率领舰队驶往塔索斯;他们在海上战败塔索斯人之后,在岛上登陆。大约同时候,他们派遣自己的公民和同盟者一万人,移居于一个名叫“九路”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:根据克劳莱等译本,这个地方又叫作厄尼亚一荷多依。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的地方(现在叫做安菲玻里)。这个地方原是伊东尼亚人居住的;雅典人驱逐伊东尼亚人,占领这个地方。但是当他们深入色雷斯内部时,他们的军队在伊东尼亚人的市镇德拉比斯卡被色雷斯人的联合军截成片断,色雷斯人认为雅典人在“九路”建立殖民地是对他们的一种敌对行为。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  同时,塔索斯人战败后,现在被包围了,他们向斯巴达求援,劝斯巴达人侵入亚狄迦,以解除他们的包围。斯巴达人没有把他们的意见告诉雅典,允许了塔索斯人的要求。但是当时发生了地震<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:在第88页,称为“大地震”。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,同时<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前464年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>又发生了希洛人<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:古斯巴达分为三个阶层:⑴斯巴达人,是一个军事贵族集团,本书中常称为“军官阶级的斯巴达人”,⑵庇里奥西人,是斯巴达人在征服拉哥尼亚过程中被驱逐到边区的居民,保持人身自由,但无政治权利,在本书中常被称为“非军官阶级的斯巴达人”;⑶希洛人,是斯巴达人征服拉哥尼亚和美塞尼亚过程中的被征服者,处于斯巴达国家奴隶的地位。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和一些庇里奥西人的暴动<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“发动这次暴动的是希洛人和庇里奥西人中的图里阿人和伊泰安人。希洛人多半是古代美塞尼亚人的后裔,他们在一次著名的战争中被奴役了。因此他们都开始被称为美塞尼亚人。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:这次暴动即第三次美塞尼亚战争(公元前464-公元前453)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,他们逃往伊汤姆而宣布独立,所以斯巴达人不能侵入亚狄迦了。现在斯巴达人要镇压伊汤姆的叛变者,所以塔索斯人在被围的第三年,被迫而接受雅典的条件:拆毁他们的城墙,交出他们的海军,马上给付一笔赔款,以后缴纳贡款,放弃在大陆上的权利和金矿。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">伊汤姆山及美塞尼亚城墙</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  现在斯巴达人知道在伊汤姆的战争没有结束的希望,所以他们请求同盟国(包括雅典在内)的援助。雅典人带着一支大军,在塞蒙指挥之下,来到斯巴达。他们请求雅典人援助的主要原因是由于雅典人是以善于围城战术著名的;经过长期围攻之后,斯巴达人很清楚地知道他们自己缺少这一门战术的经验;否则他们早已用猛击的方法攻陷那个地方了。这次远征是雅典和斯巴达间发生第一次公开争执的原因。斯巴达突击伊汤姆,没有攻下的时候,他们害怕雅典人的冒险和革命精神;同时,他们也认为雅典人是异族人,担心雅典人留在伯罗奔尼撒,也许会听伊汤姆人的话,而煽动一些革命的政策。所以他们留下了其余的同盟者而遣送雅典人回国;他们没有公开地说出他们的疑心,只说他们不再需要雅典人的帮助了。但是雅典人知道,他们的被遣回不是这样的一个光荣的理由,而是因为他们被人猜疑的缘故。他们感到愤怒,认为斯巴达人不应当这样对待他们。他们回国后,马上就通告废除原先和斯巴达所订立的反抗波斯的同盟条约,而和斯巴达的敌国亚哥斯订立同盟。同时,亚哥斯和雅典都根据完全相同的条件和帖撒利人订立同盟条约。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,伊汤姆的暴动者经过十年战争<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前455年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>之后,不能再支持下去了,于是和斯巴达人谈判成功,他们投降的条件是这样的:在保障生命安全的条件下,他们离开伯罗奔尼撒,再不到那里来了;如果将来有人再来的话,任何人捉着他的,就可以把他作为奴隶。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“斯巴达人从特尔斐得到一个神谶,神谶指示他们释放在伊汤姆祈祷宙斯神的人。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因此,他们带着他们的妻室儿女离开伯罗奔尼撒。雅典人因为对斯巴达的恶感已经增加,所以接受这些被逐放的人,把他们安置在诺帕克都市镇中,这个市镇是他们最近由奥佐利亚的罗克里斯人手中夺来的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这时候,麦加拉也参加了雅典同盟;它废除了和斯巴达的同盟,因为它和科林斯人发生边疆纠纷,而科林斯人向它进攻。这样,雅典人占据了麦加拉和培加<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:培加是科林斯湾上一个麦加拉的海港。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,替麦加拉建筑从麦加拉到尼塞亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:尼塞亚是萨罗尼湾上一个麦加拉的海港。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的长城,并派雅典军队驻守。这就是科林斯人对雅典怀着深恨的主要原因。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  大约在这个时候,埃及边界上的利比亚国王萨美提卡斯的儿子伊那罗斯在腓罗斯岛之南一个市镇美里亚,发动了几乎整个埃及的暴动,脱离波斯国王阿塔薛西斯而独立。他既取得政权之后,请求雅典援助。正碰着雅典人率领他们自己的和同盟国的船舰二百条,准备远征塞浦路斯岛;他们放弃了这个远征,来到埃及,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前460年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>由海道入口,溯尼罗河而上。他们控制了尼罗河和孟斐斯城的三分之二,于是他们企图攻下其余的三分之一,那个地方叫做白塞,那些逃走了的波斯人和米底人以及没有参加暴动的埃及人都住在那里。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在这个时候,雅典人又派遣一个舰队在哈利伊斯登陆。在这里,他们和科林斯人以及埃彼道鲁斯人的军队作战,科林斯人胜利了。后来在西克鲁菲利亚附近,雅典的舰队和伯罗奔尼撒的舰队发生海战,雅典人胜利了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这次战役之后,雅典和厄基那间发生战争,在厄基那附近,雅典人和厄基那人在海上大战,双方都有同盟国的支持。在战争中,雅典人胜利了,他们俘虏了七十条船舰。于是他们在斯特罗布斯的儿子利俄克拉特的指挥下,在厄基那登陆,开始围攻厄基那。正在这个时候,伯罗奔尼撒人带着三百重装步兵在这个岛上登陆,想解除厄基那的包围;这些军队是过去帮助科林斯人和埃彼道鲁斯人的。同时,科林斯人夺取哲朗尼亚高地,居高临下,攻入麦加里德,他们相信雅典人不可能来援助麦加拉,因为雅典人在厄基那和埃及已经有了两支大军在作战了;他们认为,如果雅典真的想援助麦加拉的话,它必须从厄基那撤退它的军队。但是雅典人完全不是这样作的。他们召集留在雅典的老年人和年轻人组织军队,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这些人只在非常时期才服兵役的;老年人是五十至六十岁的人,年轻人是二十岁以下的人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在迈隆尼德指挥下,进入麦加拉。在那里,雅典人和科林斯人发生战争,胜负不决。战争终止时,双方都认为自己是占优势的。但是科林斯人撤退后,雅典人建立一个胜利纪念碑;事实上,在战争中,雅典人是尽了一切力量的。科林斯人受到自己城里的年老者的唾骂后,作好准备,大约十二天之后,又出发到了那里,建立自己的一个胜利纪念碑,表示在那次战争中,他们是胜利的。雅典人又从麦加拉出来,击溃了正在那里建立胜利纪念碑的分遣队,进而和其余的敌人作战,也把他们打败了。当战败了的科林斯人正在撤退的时候,一支人数颇多的军队,因为被雅典人紧紧地追击,又不识路,冲入一个私人的园地,园地的四周都有深沟,没有出路。雅典人知道了这种情况,就用他们的重装步兵把守主要的入口,用轻装步兵包围园地的其余部分,把所有在沟里面的敌人都用石头打死。这对于科林斯人是一个严重的打击。他们大部分军队撤退到科林斯去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  大约同在这个时候,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:元前457年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典人开始建筑他们达到海边的两条大长城:一条到法勒隆,一条到比雷埃夫斯。同时,佛西斯人进攻多利斯,这是斯巴达人的原始家乡,包括培翁姆、锡丁尼昂和伊林翁姆等市镇在内。当他们攻陷了一个市镇之后,斯巴达人就派遣他们自己的重装步兵一千五百人和同盟军一万人来援助多利亚人。这支军队由克利俄姆布罗塔斯的儿子尼科美德代替国王普雷斯多安那克斯指挥,因为国王尚未成年。斯巴达人强迫佛西斯人议和,并退还他们已经占领了的市镇。斯巴达人于是准备回国了。如果他们由海道横过克利塞湾的话,雅典人的舰队可能追上来阻挠他们;同时,横过哲朗尼亚的道路似乎也不安全,因为雅典人占据了麦加拉和培加。越过哲朗尼亚山峡的道路是很难走的,并且总是有雅典人驻守在那里:何况这个时候,斯巴达人已经得到消息,说雅典人想尽一切方法来阻止他们从那里通过。因此,最好的办法似乎是留在彼奥提亚,等着看从那方面进军是一条最安全的路线。同时,雅典有一个党派,正在秘密地和他们商谈,希望推翻民主政治,阻止长城的建筑;斯巴达人也受到这种事实的影响,所以决定留在彼奥提亚了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人出动他们的全部军队来对抗斯巴达人了。他们有亚哥斯的军队一千人,以及其它同盟国的分遣队来支持,共有军队一万四千人。他们想向斯巴达人进攻,一则因为他们认为斯巴达人在归国途中发生了困难,二则他们怀疑有推翻民主政治的阴谋。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这次战役是在彼奥提亚的塔那格拉进行的。双方都受到很大的损失之后,斯巴达人和他们的同盟军获得了胜利。于是斯巴达人进入麦加里德,砍伐了一些农场的树木之后,横过哲朗尼亚,由地峡回国了。战后的第六十二天,雅典人在迈隆尼德指挥之下,攻入彼奥提亚。他们在恩诺斐塔的战役中打败了彼奥提亚人,征服了整个彼奥提亚和佛西斯。他们摧毁了塔那格拉的城墙,在奥彭梯亚的罗克里斯人中,取得一百名最富裕的人以为人质。同时,他们完成了他们的长城建筑。不久之后,厄基那投降了,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:元前455年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被迫而拆毁城墙,交出它的舰队,并承认以后缴纳贡款。当时,雅典人又在托尔马阿斯的儿子托尔密德指挥之下,环绕伯罗奔尼撒半岛航行,焚毁斯巴达人的船坞,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:在拉哥尼亚湾上的基赛阿姆。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>攻陷科林斯的城市卡尔西斯,并在西息温登陆后,打败了西息温人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时雅典人及其同盟军仍在埃及作战;他们遭受着战争中的各种意外变化。起初,雅典人占据了埃及,波斯国王派了一个波斯人麦加培扎斯,带了金钱到斯巴达去,想贿赂斯巴达人侵入亚狄迦,以迫使雅典人从埃及撤回他们的舰队。但是这些谈判没有成功;金钱花掉而无结果,所以麦加培扎斯带着余下来的金钱,被召回亚细亚去了。于是波斯国王又派了一个波斯人琐皮罗斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:巴比伦的英雄。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的儿子麦加培扎斯率领一支很大的军队<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:据戴奥多鲁斯的记载,麦加培扎斯和阿塔培扎斯有军队三十万人(Ⅺ.75)和船舰三百条(Ⅺ.77)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>往埃及去。他由陆路达到埃及,战败埃及人和他们的同盟军,并且把希腊人赶出了孟斐斯。后来他把他们赶往普罗斯匹提斯岛上,把他们包围了一年又六个月。最后,他把岛的四周围的水引到别处,使之干涸。这样,雅典的船舰都搁浅,岛的大部分和大陆相连起来了,于是他的军队步行进攻岛上,把它攻陷了。所以希腊人的这次冒险行军,经过六年战斗之后,完全被消灭了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:元前454年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>全部大军里面,只有少数人通过利比亚,安全达到塞勒尼;此外,几乎全军覆灭。埃及又归波斯国王统治,只有沼泽地区的国王阿密尔塔阿斯仍然保持独立。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅希罗多德,Ⅲ.ⅩⅤ,中译本,第335-336页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为沼泽地区面积太广,波斯人不能捉着他;同时,沼泽地区的人民是埃及人中最善战的。发动埃及暴动的利比亚国王伊那罗斯为人们所卖,交给波斯人后,被钉死于十字架上。同时,雅典及其同盟国的五十条船舰驶出,来增援在埃及的军队,进入尼罗河的门提西亚河口,他们不知道埃及方面所发生的事情。他们在陆地上受波斯军队的攻击,在海上受腓尼基舰队的攻击。大部分的船舰都丧失,只有少数设法逃跑了。这就是雅典人和他们的同盟军大举远征,进攻埃及的结果。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,帖撒利国王爱撤克拉提德的儿子奥勒斯特被逐出本国后,劝雅典人恢复他的王位。雅典人带着彼奥提亚和佛西斯的军队(彼奥提亚和佛西斯现在是他们的同盟国),向帖撒利的法赛鲁进军。他们在这里控制着帖撒利,但是他们不能远离他们的军营。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“帖撒利的骑兵使雅典及其同盟军不能离开他们的军营。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们没有攻下法赛鲁;他们没有取得任何结果,又带着奥勒斯特回国了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  以后不久,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前454年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典军队一千人在培加乘船(培加此时在雅典人手中),沿海航行,往西息温去。这支军队是由桑西巴斯的儿子伯里克利指挥的。他们在西息温登陆,战败了那些和他们作战的西息温人。于是他们马上带着亚加亚人,渡过海湾,进攻阿开那尼亚的市镇伊尼亚第,把这个市镇包围起来。但是他们没有攻下这个市镇就回雅典去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  三年之后,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前451年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典和伯罗奔尼撒订立了一个五年休战和约。雅典人在希腊没有战争了,于是他们在塞蒙指挥之下,带着他们自己的和同盟国的二百条船舰远征塞浦路斯。其中六十条,因为埃及沼泽地区国王阿密尔塔阿斯的请求,被派往埃及;他们带着其余的船舰围攻息提昂姆,但是因为塞蒙之死以及粮食的缺乏,他们不得不从息提昂姆撤退。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前449年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当他们离开塞浦路斯的萨拉米斯的时候,他们和腓尼基人、塞浦路斯人以及西里西亚人的陆军和海军发生战争。他们的陆军和海军都获得胜利,然后和从埃及回来的六十条船舰一同回国了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  此事之后,斯巴达人参加了所谓神圣战争。他们占领了特尔斐的神庙,把神庙交还给特尔斐人。他们撤退后,雅典人马上进军,又夺取神庙,把它交还给佛西斯人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  过了一些时候之后,彼奥提亚的流亡者占领了奥科美那斯、喀罗尼亚和其它一些彼奥提亚的市镇。雅典人即派托尔马阿斯的儿子托尔密德率领雅典人及其同盟者的重装步兵一千人向敌人的根据地进攻。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前447年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们攻陷了喀罗尼亚,把所有的居民变为奴隶,留军驻守,然后离开那里。在奥科美那斯的彼奥提亚流亡者(他们有罗克里斯人的援助)、优卑亚的流亡者和其它政治观点相同的人在途中袭击雅典人于科罗尼亚。他们打败了雅典人。雅典人有些被杀,有些被俘。于是雅典人和他们订立条约,取回被俘虏的人,以退出整个彼奥提亚为代价。彼奥提亚的流亡 党恢复了政权,其它各国也恢复了独立。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  此后不久,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前446年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>优卑亚叛变了雅典。伯里克利率领雅典军已经渡过海峡,到了优卑亚;当时他得到消息,说麦加拉暴动,伯罗奔尼撒人将侵入亚狄迦,以及麦加拉的雅典驻军除少数人逃往尼塞亚者外,都被麦加拉人所歼灭了;麦加拉人准备暴动时,已经引导科林斯人、西息温人和埃彼道鲁斯人的援兵进入麦加拉。伯里克利急引军从优卑亚撤回;不久之后,伯罗奔尼撒人在国王普雷斯多安那克斯(波桑尼阿斯的儿子)指挥下,侵入亚狄迦,大肆蹂躏,直达埃琉西斯和特利阿斯。但是他们没有继续前进,即撤兵回国了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  雅典人在伯里克利指挥之下,又渡过海峡,攻入优卑亚,征服了全岛。优卑亚将来的地位,在条约中规定;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:如建立民主政治等等(参阅《亚狄迦碑铭集成》Ⅳ.27a)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>只有赫斯替亚的居民被雅典人驱逐,他们的土地被雅典人占领了。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  订立休战和约后的第六年,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前440年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>萨摩斯和米利都为着争夺普赖伊尼发生战争。米利都人在战争中惨败之后,来到雅典,对萨摩斯提出严重的控诉。他们的主张为萨摩斯一些想建立一个不同的政体的各种私人所支持。所以雅典派遣四十条船舰往萨摩斯,在那里建立民主政治;他们取得儿童五十人,成年五十人,作为人质,并把这些人质安置在雷姆诺斯岛上。他们留驻军在萨摩斯后,即回国了。但是有些萨摩斯人不留在岛上,而逃往大陆上去。他们和那些还留在城中的寡头贵族取得联系,并和当时萨第斯的波斯总督匹苏斯尼(喜斯塔斯皮的儿子)订立同盟。他们招募雇佣军约七百人,乘夜间渡海到萨摩斯。他们首先攻击民主党,把大多数民主党的领袖下于狱中;然后从雷姆诺斯岛上夺回他们的人质,于是宣布独立。他们把驻扎在萨摩斯岛上的雅典军队和军官们交给匹苏斯尼,马上就准备进攻米利都。同时拜占庭也参加了他们的暴动。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人听到这个消息后,他们派遣六十条船舰驶往萨摩斯,其中有十六条船舰没有参加战斗,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这十六条船舰中,有些是被派往开利阿去,以防范腓尼基人的舰队;有些是开往开俄斯去请求援兵。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>其余的四十四条船舰由伯里克利和其它九个将军<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:索福克利是当年十将军之一,也在船舰上。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>指挥,和正从米利都回来的七十条萨摩斯的船舰(内有二十条运输船)的舰队在特累基亚附近发生战争。结果,雅典人胜利了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  后来雅典又派四十条船舰,开俄斯和列斯堡派二十五条船舰,来增援他们。他们在萨摩斯登陆;在陆地上的军队取得优势之后,他们建筑三条城墙,封锁萨摩斯城,这个城市在海面上已经是被封锁了的。伯里克利听到了腓尼基人将向他们进攻<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“实际上是斯泰赛哥拉斯和其它的人乘着五条船舰,去请求腓尼基人来援助的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的消息,他马上从停泊在萨摩斯附近的舰队中,调出六十条船舰,迅速地驶往考诺斯和开利阿。正当伯里克利不在那里的时候,萨摩斯人突然袭击雅典的军营,他们发现雅典的军营没有设防。他们毁灭了雅典的守望船舰,战败了其它来和他们作战的船舰。所以大约十四天之内,他们控制了他们岛屿四周的海面,可以自由地把他们所需要的东西运进去或运出来。但是当伯里克利回来的时候,他们又被海军封锁了。后来雅典的舰队又得到了新的援兵:从雅典来的船舰中,有四十条是修昔底德<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:有些人认为这就是著本书的历史学家;但是也有人认为这是美利西阿斯的儿子,伯里克利的政敌;还有人认为是阿刻都斯自治村(得莫)的诗人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>、哈格浓和福密俄指挥的,有二十条是特雷波利摩斯和安提克利斯指挥的;还有三十条船舰是从开俄斯和列斯堡开来的。萨摩斯人在海上抵抗了一个短时期后,就不能支持了,经过九个月的包围后<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前439年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被迫而接受投降条件了:他们拆毁自己的城墙,交纳人质,交出他们的舰队,并承认分期缴付赔款。拜占庭也承认恢复到附庸城市的地位了。</td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

17#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:30:40 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第九章 斯巴达第二次同盟代表大会。科林斯人的发言。表决赞成宣战</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  不过几年后,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:不到四年,因为科西拉人和科林斯人间的海战似乎是发生在公元前435年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>就发生了我在上面所已经叙述了的一些事件——科西拉事件<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第二-三章。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,波提狄亚事件<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第五章。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和一些构成雅典和斯巴达间战争原因的其它事故。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:斯巴达民众会议中的交涉,参阅第六章。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我在上面已经说到,希腊人彼此间以及抵抗外族的一些军事行动都是发生于薛西斯的败退和这次战争之间大约五十年的时间内。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即公元前476-432年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在这些年代中,雅典人使他们的帝国日益强大,因而也大大地增加了他们自己国家的权势。斯巴达人虽然知道雅典势力的扩大,但是很少,或者根本没有制止它;在大部分的时间内,他们仍然保持冷静的态度,因为在传统上,他们如果不是被迫而作战的时候,他们总是迟迟作战的;同时也因为他们自己国内的战争,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希洛人暴动,见第71页以下。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们不能采取军事行动。所以最后,雅典的势力达到顶点,人人都能够很清楚地看见了;同时,雅典人开始侵略斯巴达的同盟国了。在这时候,斯巴达人感觉到这种形势不能再容忍下去了,所以决定发动现在这次战争,企图以全力进攻,如果可能的话,他们想消灭雅典的势力。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人虽然已经议决<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:继续第62页的叙述。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典人的侵略破坏了休战和约,但是他们还派人到特尔斐去问神,他们是不是可以作战。据说,神是这样回答的:如果他们以全力作战的话,胜利是属于他们的;不论他们是不是向神祈祷,神自己也会保佑他们的。但是斯巴达人还召集了他们的同盟者,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前432年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为他们希望同盟者对于应不应当宣战的问题表示态度。各同盟国的代表们来了。在大会中表示了他们的看法,大多数是攻击雅典,主张宣战的。科林斯人恐怕再迟缓的话,他们会失掉波提狄亚,所以他们已先派遣自己的代表到各同盟国去,劝它们赞成战争。他们自己也出席这次大会。他们的代表们最后发言。他们的发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “盟友们:我们现在不能再向斯巴达人抱怨了。他们自己已经表决赞成战争,并且召集我们到这里来同样这样做。真的,这是一个领导者所应当做的——照顾自己的利益和其它任何人一样,但是为着报答别人对他们所表示的尊崇起见,也特别考虑到共同的利益。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “现在,对于我们那些和雅典人已有来往的人,用不着说,我们应当防范他们;但是那些住在内地和离开商路很远的人应当认识到这个事实:如果他们不支持海滨强国的话,他们很难为他们的出口货找到出路,也很难得到从海上输入的货物;因此,他们应当仔细考虑我们现在所说的话,不要以为这是和他们没有什么关系的;他们一定要看到,如果海滨强国受到牺牲的话,危险就会很快地扩展到内地来,直到他们也受到威胁时为止;因此,这个讨论会影响到他们正和影响到我们一样的。他们不应当因为采取战争而不采取和平的前途而畏缩迟疑。聪明的人,只要他们没有受人侵略的时候,当然愿意过着安静的生活的;但是勇敢的人,当他们受到损害的时候,就会拒绝和平而宁愿战争,虽然在战争的过程中,他们随时准备达到协议。事实上,他们既不会因战争胜利而骄傲,也不会因迷恋和平的幸福而忍受别人的侵凌。凡是考虑到自己的幸福而对战争畏缩的人,很可能因为他的迟疑不决而丧失了那些正是使他畏缩的幸福;反过来说,凡是因为战争胜利而抱着过奢的野心的人是不知道他的信心是虚假的。许多计划得很坏的事业常常侥幸成功,因为敌人表现得更加愚笨;甚至更多的时候,有些似乎计划得很好的事,但是结果没有成功,反而遭到耻辱。没有人能够在实行的时候和在计划的时候一样,有同样的自信心;当我们作计划的时候,我们觉得十分安全;但是在行动的考验时,我们的恐惧心就使我们的理想丧失了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “所以在目前的情况下,我们是被侵略者,我们有充分的理由,所以我们要作战了;一旦我们得到安全,不受雅典的侵略了,在适当的时候,我们就可以恢复和平。有许多理由,我们一定会胜利的:第一,我们在人数方面和军事经验方面,比他们占优势;第二,我们一心一意服从指挥。至于海军方面,他们虽然强些,但是我们可以利用我们同盟国现有人力和物力,以及奥林比亚和特尔斐的资财<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第115页,伯里克利也建议利用同样的资源。根据第81-82页的记载。特尔斐的神谶也袒护伯罗奔尼撒人。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>来建设我们的海军。如果我们从那些地方借贷金钱的话,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:希腊神庙掌握雄厚资金,常借贷给各邦政府。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们可以利用高薪的办法,吸引雅典海军中的外国雇佣水手。因为雅典的势力倚靠着它的雇佣水手,而不是倚靠它自己的公民;而我们受这方面的影响可能少些,因为我们的力量在于人,而不是在于钱。如果他们一旦在海上打了一个败仗,他们的一切很可能都完蛋了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:因此被雇佣的水手会成群地跑往伯罗奔尼撒那边去,以图得到较高的薪水。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>如果他们真的能够设法支持下去的话,那么,这就使我们有更多的时间可以改进我们自己的海军战术;一旦我们的技术达到他们一样的水平,在勇敢方面,我们无疑地是处于优势的。我们天生的善良品质不是他们所能通过教育而获得的;而他们在技术上的优势是我们可以通过艰苦训练而获得的。实行这些计划时,需要金钱,我们愿意捐献。他们的同盟国从来没有停止过捐献款项来维持自己的奴役地位;而我们的目的在于复仇和自存,反而不愿意花费金钱来防止我们所积蓄的这些金钱被雅典人夺去,因而造成我们的痛苦,这是一件多么令人惊异的事情啊! </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们还可以用别的方法来进行战争。我们可以煽动他们的同盟国叛变——这是剥夺他们的力量所在的资源的最好方法。或者我们可以在他们的领土内建筑要塞。还有其它的方法,我们在目前不能预见的;因为战争,无疑地,不是那种依照一定的模型来作的事情;而它常常造成自己的条件,在这些条件下,一个人要把自己适合于变动中的局势。所以当人作战时,如果他维持冷静的头脑,他会更安全些;而过于紧张的一边是最容易犯错误的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “还有一点要考虑到的。如果这只是平等国家中间的一个边疆争执的问题,只影响到个别国家的话,那么,局势就不会这样严重;但是事实上我们作战的对象是雅典,而雅典比我们同盟国中任何一个国家都强大得多,所以它能够抵抗我们全体国家联合起来的势力。如果我们不是每个城市、每个国家抱着同一目的,以全力对雅典作战的话,它发现我们的势力是分散的,就会很容易征服我们了。虽然听来是可怕的,但是我们一定要知道,战败的后果只能是我们全体都变为奴隶而已。只要提到有这样的可能性,就是这样多的城市将遭受到一个城市的压迫的话,这就是伯罗奔尼撒人的莫大耻辱。假如这种事情真的发生了的话,别人不是说我们应当受这些痛苦,就会说,由于懦弱,我们忍受他们,表示我们远不如我们的祖先;因为我们的祖先使全希腊获得自由,而我们不但不能保卫自己的自由,而且容许一个国家在希腊作暴君,尽管我们在个别国家中确定了推翻暴君的原则。在我们看来,这样的政策必不可避免地犯着三个最大的错误:缺少智慧,缺少果断和缺少责任心。我们认为你们只自夸优于敌人,也不能免除这些恶名。这种优越感曾经产生过很多危害;真的,许多事例可以证明,这种优越感常常带来巨大的灾祸,所以它开始有了一个完全不同的名字——不是优越,而是可鄙的愚笨。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “但是对于过去的事情,除了那些对于目前有用的以外,我们不要再抱怨了。至于将来,你们一定要保持你们现在所有的,愿意担当牺牲,将来是有指望的。把一切美德当作辛勤劳动的结果,是你们的传统;纵或你们在财富方面和势力方面暂时有点优势,你们不要变更这种习惯;因为以富裕的缘故而失掉了所有因贫乏而获得的东西是错误的。我们不应当这样,而应当勇往直前,参加战争,因为我们知道有许多理由可以自信:我们的行动得到了神的允许,神自己也答应支持我们;并且在这次战斗中,所有希腊的其它国家都会站在我们这一边,不是因为恐怕遭到奴役,就是希望得到解放。首先破坏和约的不是你们,因为神在命令我们作战的时候,认为和约已经是被破坏了。而你们是在执行一个已被人破坏了的和约。和约是第一个侵略行为所破坏的,而不是为着自卫而采取的对策所破坏的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “因此,从各方面看来,你们有很好的理由作战。这个方针是我们把它当作我们全体的利益来推荐的,因为我们知道,城市和城市间或个人和个人间,利益的一致是最可靠的保证。因此你们应当马上援助波提狄亚的人民,不要再迟延了。他们是多利亚人,现在正在被爱奥尼亚人所围攻——这是和过去完全不同的一种情况。你们也应当帮助其它地区的人民争取自由,不要再迟延了。我们中间有一些人已经遭受了侵略;如果敌人知道我们在这里开会,而不采取自卫的策略的话,我们中间其余的人也一定会受到同样的痛苦的;所以毫无问题,已经不能再拖延了。不,盟友们啊,你们应当认识,严重的时机已经到了,我们所给你们的意见是最好的意见,你们应当表决赞成战争。不要担心暂时的恐怖,要争取战后的永久和平。战争使和平得到巩固;如果为着安宁而不肯作战的话,那么,仍然不能免于危险的。至于那个在希腊已经建立起来了的暴君城市,我们深信它是想同样地统治全希腊的,它现在正在计划征服那些还没有被它征服的国家。让我们进攻它,毁灭它,让我们将来能够安全地生活着,让我们解放那些已经被奴役了的希腊人!” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这就是科林斯人的发言。现在斯巴达人已经听到了每个人的意见,于是让所有出席会议的大小同盟国一个城市一个城市地表决。大多数表决赞成战争。但是他们议决,在目前他们还没有准备的情况之下,不能马上进攻;只是议决,每个国家应当自己作好准备,不得再迟延。尽管这样,他们从事于这些必要的准备工作,经过一年或不到一年之后,他们才侵入亚狄迦,公开地进行战争。 </td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

18#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:33:40 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第十章 战前的间隔时期。波桑尼阿斯和地米斯托克利的故事</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在战争爆发前的间隔时期中,伯罗奔尼撒人不断地派遣代表团到雅典去,提出各种抗议,使他们在被拒绝的时候,尽可能有一个作战的借口。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达派往雅典去的第一个代表团受着指示,要求雅典人“驱逐那些被女神诅咒的人。”这句话的意思是这样的:过去有一个名叫库伦的雅典人,他是奥林匹亚赛会的一个胜利者,出身于贵族家庭,他本人是有很大势力的。他娶麦加拉人特西阿真尼之女为妻,特西阿真尼是当时麦加拉的僭主。库伦到特尔斐去问神,神的回答是要他在“宙斯的大节日”夺取雅典卫城。特西阿真尼给他一些军队,所以当伯罗奔尼撒的奥林匹亚节日到了的时候,他召集他自己的一些朋友和他在一起,夺取卫城,想自己作僭主,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前630年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为他认为奥林匹亚节日一定就是神谶中所说的“宙斯的大节日”,同时他也认为这是适合于他自己的情况的,因为他是在奥林匹亚赛会中获得了胜利的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:关于在雅典第一次建立僭主政治的企图,可参阅希罗多德,Ⅴ&#46;ⅨⅪ,中译本,第541-542页;普鲁塔克《梭伦传》Ⅻ。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:僭主政治运动是反对贵族政治的市民 运动。库伦没有在广大农民中树立自己的支柱,所以农民反而帮助贵族,把暴动镇压了。]</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>神谶中所指的节日是在亚狄迦<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“事实上雅典人也有一个大宙斯节日,叫作第阿西亚。这个节日的祭典是在城外举行的,所有的人都在那里用此地所特有的祭品来祭祀,不用动物作牺牲。“</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:第阿西亚是雅典人每年二三月中举行的节日。用一些动物形状的饼子作为祭品。而不用牺牲。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>或在其它地方,他根本没有考虑到,神谶中也没有任何启示。所以他认为他的看法是对的,他企图夺取政权。但是当雅典人发现这件事的时候,他们都从乡村中赶来,以全力抵抗库仑的党羽,把他们包围在卫城中。经过相当长的时候之后,雅典人对围城工作感到厌倦了,他们大部分散去,只留九个执政官<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“当时雅典主要的政权在九个执政官手里。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前506年克利斯梯尼改革以后,执政官的权力减少,主要以司法职权为限;政权在十个将军手里了。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在那里继续围城,他们有全权依照自己的意思处理一切事务。同时,被包围的库伦及其党羽,因缺乏粮食和饮水而感到痛苦。库伦和他的兄弟设法出逃,但是其余的人大受窘迫,事实上有些人饿死了。于是他们坐在卫城上神坛<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即保护女神雅典娜的神坛。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>前面祈祷的位置上。防守着他们的雅典人看见他们将死于神庙中,劝他们离开那个地方,并且有一个谅解,不伤害他们的生命;但是雅典人引导他们出来后,就把他们杀死了。有些在途中逃避于恐怖女神的神坛<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即攸门尼德神殿,位于卫城和阿勒乌柏国斯小丘之间。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>面前,雅典人也把他们杀死了。因此,这些杀死他们的人及其后裔<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:主要地是阿克密尼德族,其首领是麦加克利斯,他在库仑暴动时为执政官。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>都被称为女神的罪人和被诅咒者。当然这些罪人被雅典人驱逐了;后来斯巴达人克利奥密尼斯得着雅典一个党派的支持,又驱逐了他们一次;雅典党人放逐了他们的生者,掘开死者的坟墓,抛出死者的遗骨。但是后来他们又从放逐中跑回来了,他们的后裔还住在雅典。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  现在斯巴达人所要求驱逐的正是这些“被诅咒的人”。他们说他们第一个目的是对神表示尊敬,但是,他们当然知道桑西巴斯的儿子伯里克利在他的母系方面,是和这个诅咒有关系的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:伯里克利是麦加克利斯的第六代子孙,他的母亲阿加利斯特是阿克密尼德族克利斯梯尼的侄女(希罗多德。Ⅵ.cⅩⅩⅪ,中译本,第623-624页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们认为如果他被放逐了的话,他们比较容易取得雅典人的让步。他们并不是真的预料到雅典人会放逐他,但是他们实在希望使他在雅典不得人心,因为雅典人会以为战争一部分是因为他的缘故<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:因为他和那个被诅咒的家族是有血缘关系的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>而引起的。他是当时最有势力的人;在他掌握政权的时候,他不可避免地要反对斯巴达,他不会让步而要劝雅典人作战的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人对斯巴达人提出相对的要求来,要求他们驱逐塔纳鲁斯的被诅咒者,因为斯巴达人过去有一次把一些在塔纳鲁斯地方波塞冬神坛前面祷求庇护的希洛人拖出去杀掉了。他们认为斯巴达的大地震是这次渎神事件所引起的结果。雅典人也要求斯巴达人驱逐那些被黄铜宫<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是斯巴达卫城中雅典娜女神庙的名称。波桑尼阿斯说(Ⅲ&#46;ⅩⅦ&#46;2),神庙和女神像都是黄铜造的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中雅典娜女神诅咒的人。这句话的意义是这样的: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人波桑尼阿斯第一次<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前478年,参阅第68页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>被他的政府从他在赫勒斯滂指挥军队的职位上召回受审,并被宣布无罪以后,他没有以政府的职位被再派往那里去了。但是,他没有得到政府的允许,私自乘着一条三列桨战舰,从赫迈俄尼镇航往赫勒斯滂。他假装是去和波斯人作战的,但是事实上他是去私通波斯国王,这事在过去已经开始了的,他的目的是想作全希腊的统治者。他第一次使波斯国王感激的是下面一件事情,这就是他整个阴谋的开端。当他以前从塞浦路斯回到那个地区的时候,他攻陷了拜占庭(过去拜占庭是在波斯人手中的),他在城中俘虏了一些波斯国王的亲戚朋友。那时候,他瞒着他的同盟者,把他们送回去,说他们是逃走的。这件事情是通过耶利多里人龚基拉斯作的,龚基拉斯正是负责防守这些俘虏和拜占庭本城的。他并且派龚基拉斯带了一封信给波斯国王。这封信后来被揭发出来了,内容是这样的:“斯巴达总司令波桑尼阿斯,因为想对你表示好感,特意把他在战争中所俘虏的这些人送回来。同时,我向你建议,如果你允许我和你的女儿结婚的话,我可以把斯巴达以及希腊其余的地方都归你统治。我认为,如果得到你合作的话,我完全能够作到这点。因此,如果你同意的话,请派一个可靠的人到海边来,我们将来可以通过他,互通消息。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  信中所揭发的就是那么多。薛西斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">cdhyy注:原译“泽尔士”,景略将其改为“薛西斯”,后同。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>收到这信时,很高兴。他派法那西斯的儿子阿塔培扎斯到海滨,并且命令他代替麦加巴特作达西利翁姆省的总督。他把回答波桑尼阿斯(他在拜占庭)的信交给阿塔培扎斯,要他把信赶快送过去,并且把国王的印鉴给他看;如果波桑尼阿斯对国王的事务有任何提议的话,就应当忠实地、竭全力地支持他。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  阿塔培扎斯达到海滨时,马上执行国王的命令,把信送到拜占庭。国王的回信是这样的:“国王薛西斯致书于波桑尼阿斯:你救出了你从拜占庭海外送给我的那些人,我很感激,我的王室将永远不忘。你的来信我也喜欢。你应当日夜注意履行你对我所许的诺言,不要让任何东西阻碍你——金银的费用也好,军队的数目也好,只要你在任何地方需要的话。我派了一个好人阿塔培扎斯到你那里来,你可安心地和他交涉,依照对我们两人最好和最可能成功的方式促进你我两人的利益。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  就是在过去,因为他在普拉提亚战役中所表现的将才,波桑尼阿斯在希腊人中有很大的声誉;现在,他收到了这封信的时候,他更自命不凡,不能再安于普通的生活方式了。因此他从拜占庭到外地去的时候,常常穿着波斯人的服装;当他旅行经过色雷斯的时候,他常有波斯人和埃及人的卫队护送;他按照波斯人的方式举行宴会;当然,他的真正目的已经完全不能隐瞒了,因为在小事情方面,他把将来在大规模上所要作的事情很清楚地表现出来了。他和别人的平常接触隔绝了,他对任何人都是一种粗暴的态度,所以没有人能够和他接近。这就是同盟军 转而倾向于雅典人的主要原因之一。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  正因为斯巴达人听说他的行为是这样的,所以他们已经把他召回来了一次。现在他没有得到斯巴达人的允许,又乘着船舰从赫迈俄尼出去了。很明显地,他的行动和过去正是一样的。当他被雅典人包围而驱出拜占庭的时候,他没有回到斯巴达去;有人报告监察官,说他驻在特罗阿德的科伦尼,和波斯人进行阴谋活动,无故逗留在国外。这时候,监察官不能再等待了。于是他们派一个传令官,带着急命权标<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:斯巴达人有两个大小相同的圆形权标,一个放在斯巴达,一个在海外的司令官手中。一个纸条斜着卷在权标上,急令纵着写在纸上。当所卷急令打开的时候,急令的内容是不知道的;但是斜着卷在司令官的权标上,命令就可以看得出来了。这是一种原始的密码。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,命令他随着传令官回国;如果他不回去的话,斯巴达人将宣布他为公敌。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  波桑尼阿斯希望他能够避免嫌疑,同时他自信他能够利用贿赂把自己的罪名洗清。所以他第二次回到斯巴达了。他一到斯巴达,监察官就把他投入牢狱中(他们是有权力幽禁国王的),但是后来他设法使自己被释放了;他表示在审间时,他将对任何控告答辩。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人——无论他的私敌也好,整个国家也好——都没有对他不利的直接证据,没有什么确切的事实足够判决这样一个王族的成员,而且当时处于这么高的职位的人。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“国王普雷斯他库斯(利奥尼达的儿子)是他的侄儿,尚未成年,所以他为摄政王。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是因为他对于礼仪的轻视,对外国人生活方式的模仿,斯巴达人广泛地怀疑他是不愿意遵守斯巴达的现行习惯的;于是进而仔细检查他过去其它一切行动,看他的生活方式是不是有违反现行习惯的地方。有一个特尔斐的三脚香炉<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:安置在一条三头的青铜蛇上的一个黄金香炉(希罗多德,Ⅸ&#46;ⅨⅩⅪ,中译本,第825页)。黄金香炉在神圣战争中被佛西斯人运走了(波桑尼阿斯,Ⅹ&#46;ⅩⅢ&#46;5)。三条蛇缠着的青铜支柱,高十八英尺,后来被君士坦丁运往君士坦丁堡,放在马戏场(即近代的阿特麦丹)中,现在还在那里,香炉内部雕着参加波斯战争的三十一个希腊国家的名字。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>事件。这个三脚香炉是希腊人把它当作反抗波斯战争的第一批胜利果实贡献给神的。波桑尼阿斯擅自在香炉上面雕刻下列的对句: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “战争中希腊人的领袖,反抗波斯人的胜利者。波桑尼阿斯建造这个纪念品,献给飞巴斯。”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这个对句是西蒙尼德作的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:飞巴斯意为太阳神,因为这个香炉是贡献给阿波罗的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达人马上把这个对句擦掉,刻上所有联合起来打败波斯人,并贡献这个纪念品的那些城邦的名字。就是在当时,这件事情也被认为他是犯罪的;但是现在,从他最近的活动看来,这件事情和他现在的思想一点也不矛盾。同时也有人报告,说波桑尼阿斯正在和希洛人阴谋,这也是事实。如果希洛人参加他的暴动,并帮助他实现他的计划的话,他允许给予他们以自由权和完全的公民权。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  就是监察官从希洛人那里得到了一些消息的时候,他们还不相信,对波桑尼阿斯没有采取任何行动。这是符合于对于处理他们自己人民的事务时的通常习惯的;非根据铁一般的绝对证据,他们是不会下这个不可撤回的判决的。但是,据他们说,最后有一个人将拿着波桑尼阿斯最后写给波斯国王的一封信送给阿塔培扎斯,这个人就是波桑尼阿斯的总角交、向来对波桑尼阿斯很忠实的阿吉拉斯,他现在变为一个告发者了。因为过去派去的使者都是一去不复返,他恐惧起来了。因此他伪造一个图章,这样,如果他的疑心是错误了的话,或者如果波桑尼阿斯要取回他的信来修改的话,他不致于被发觉。于是他把信拆开了。他发见信中正如他所疑心的——就是信上附载着要把他杀死。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  当他把这封信给监察官看的时候,当然他们发现这是一个比较令人信服的证据;但是他们还想要亲自听听波桑尼阿斯自己说出一点情况来。因此,他们和阿吉拉斯布置好:他到塔纳鲁斯的神庙中去,装作一个求神者。他留在一个小屋子里,小屋分为两个房间。他把一些监察官隐藏在内房里。当波桑尼阿斯来看他的时候,监察官就听到了全部情节。他首先抱怨波桑尼阿斯在信中关于他的指示;于是他谈到所有其它的详细情节,指出在波桑尼阿斯和波斯国王的谈判中,他从来没损害过波桑尼阿斯的利益,而他现在所得到的报酬是和普通仆役一般的待遇,将被处死。所有这一切,波桑尼阿斯自己都承认了,请求他不要因此而生气。波桑尼阿斯把他从祈祷的位置上扶起来,保证他安全地离开神庙,并劝他马上出发,不要耽误谈判。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">临危的波桑尼阿斯从神庙中运出</td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

19#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:34:35 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  监察官仔细地听了这些话。他们暂时跑开,但是,因为他们现在完全相信这些事情是真的了,他们计划在城内逮捕波桑尼阿斯。据说,他在街上正将被捕的时候,他从一个走近他的监察官的面部表情中知道他走来的目的了;另一个监察官,由于对波桑尼阿斯表示友谊的关系,向他暗中点头,表示他有危险;于是他开始迅速地逃跑,想跑进黄铜宫女神的神庙中去,以免被捕,因为神庙的围墙就近在咫尺。他跑进庙内一个小房间里面,以免受露天之苦。他安静地躲在房内,好象他不在里面的一样。监察官在追赶中暂时落在后面,但是后来他们揭去房屋的屋顶,发现他确实是被关闭在里面,于是他们砌墙把门堵起来,四周布置守卫者,想使他在里面饿死。当他们发现他被囚在房屋中正将死亡的时候,他们在他还有呼吸的时候,把他从神庙中抬出;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:如果让他死在那里的话,神庙将被污秽。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>刚刚抬出来,他就死了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:公元前470年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们起初想把他的尸体投入塞达斯山谷<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是离斯巴达城不远的山脉中一个山谷(可能是现在的密斯特拉附近)。上古时期的犯人以及后来犯人的尸体是投入这个山谷中的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中,这是他们抛弃犯人的地方;后来他们决定把他埋葬在城市的附近。以后特尔斐的神命令斯巴达人把他的坟墓迁移到他死的地方;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“他的遗体现在埋葬在圣地的入口处。那里有些圆柱上的铭刻可以为证。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因为他们所作的事给他们带来了神的诅咒。神又命令他们替黄铜宫雅典娜女神雕塑两个神象,而不是一个。所以斯巴达人塑造了两个黄铜雕象,贡献给女神,以代替波桑尼阿斯。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“神自己既然宣布这件事情构成一个诅咒,所以雅典人答复斯巴达人,要求他们驱逐这些被神诅咒的人。”参阅第88页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">放逐地米斯托克利的陶片</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  关于波桑尼阿斯私通波斯的事,斯巴达派了一个代表团到雅典;根据在审问时所发现的证据,他们控告地米斯托克利也犯了同样的罪行。他们劝告雅典人也用同样的方法处罚他;雅典人同意这样做。不过那时候,地米斯托克利已被放逐,住在亚哥斯,但是他常在伯罗奔尼撒其它地方走动。于是雅典人派了自己的官吏,随同斯巴达人往伯罗奔尼撒去,命令他们无论在什么地方发现他的时候,就逮捕他,送回雅典。斯巴达人也很愿意帮助他们追寻他。地米斯托克利知道这些活动了,他从伯罗奔尼撒逃往科西拉。科西拉人把他当作一个恩人来尊敬。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:他们尊他为恩人,或者因为在科西拉和科林斯间的争执中,他帮助了科西拉人(普鲁塔克:《地米斯托克利传》ⅩⅩⅣ,或者因为他原谅了他们没有参加波斯战争。地米斯托克利信赖这个避难的权利,因为他们已经承认他是他们的恩人了。)</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是科西拉人说,如果他们冒昧地隐藏他,他们恐怕引起斯巴达和雅典的敌视,所以送他渡过海峡,到对岸的大陆上。在这里,因为雅典的官吏发现了他的行踪,紧紧地追踪他,他受到窘迫,不得不在摩罗西亚人的国王阿德密塔斯的家里停留下来。阿德密塔斯和他是没有友好的关系的。那时候正碰着阿德密塔斯不在家里,地米斯托克利向国王的妻子哀求,国王的妻子要他抱着他们的小孩,坐在灶边。不久之后,阿德密塔斯回来了,地米斯托克利说出他是什么人。“不错”,他说,“当你请求雅典人援助的时候,我曾经反对过你;但是如果当我在流亡的时候,你来报复的话,那么,你就不对了。在目前,对于比你弱得多的人,我尚且要乞哀求怜。在平辈的人处于不利地位的时候去报复,这是不义的。并且当我反对你的时候,那不是一个生死攸关的问题,而只是你提出一个要求;但是,如果你把我交出的话,毫无问题地,你会使我丧失生命。”他告诉国王,追踪他的是一些什么人,以及他们的企图。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  阿德密塔斯听了他的话,于是把他扶起来,国王自己的儿子也一起被扶起来了,因为地米斯托克利坐在那里,总是抱着那个小孩的——当然,这样使他的恳求最能感动人。不久之后,斯巴达人和雅典人到了,虽然他们坚决地要求,但是阿德密塔斯拒绝把地米斯托克利交出。地米斯托克利希望到波斯国王那里去,所以阿德密塔斯把他送到亚历山大<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:马其顿国王。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在爱琴海岸边的城市彼得那。在那里,他找着一条商船,他乘着商船向爱奥尼亚航行;但是风暴把他吹着靠近正在围攻那克索斯的一个雅典舰队。船上的人不知道他,他恐怕发生事故,所以告诉了船长,他是什么人以及逃亡的原因,并且说:如果船长不营救他的话,他就要告发船长,说船长接收了他的贿赂,保证他逃跑的。他说:他们两人的安全完全靠不让任何人离开船,直到他们可以再开始航行的时候为止;如果船长按照他的指示作的话,他答应给船长一笔很大的报酬。船长依照他所说的话做了;他们在离雅典舰队不远的地方停泊了一天一夜,后来到了以弗所。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  地米斯托克利给了船长一笔钱,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“他到了以弗所以后不久,他就收到了雅典的朋友们所寄来的钱和他在亚哥斯的存款。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>作为报酬。于是他和一个住在海岸旁边的波斯人一同往内地去,并且写了一封信给薛西斯的儿子阿塔薛西斯,他是最近即王位的。信的内容是这样的:“我地米斯托克利已经到你这里来了。当我被迫而自卫,以免受到你父亲的侵略的时候,我对于你的王室所作的祸害比任何希腊人都多些;但是在撤退中,当我是安全而他是危险的时候,我所作的好事比我过去所作的祸害更多。因为我那时候对你们的帮助,我应当受到报答。”(于是他说明他在萨拉米斯时,及时提醒波斯人撤退,以及没有破坏横过赫勒斯滂的浮桥,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:关于地米斯托克利忠告薛西斯及时早退,否则来不及了,以及他自称没有破坏浮桥,可参阅希罗多德,Ⅷ&#46;cⅧ-ox&#46;中译本,第769-771页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他冒称浮桥之未遭破坏是由于他努力的结果,这完全是假的。)“现在我到此地来,有能力对你们作出重大的贡献;我被希腊人追逐,正因为我对你的友好关系。但是我希望等待一年的时间,那时候我将亲自说明我到这里来的原因。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  据说,波斯国王因为他这种坚毅果决的性格而大为惊异,要他依照他所希望的去作。地米斯托克利在他等待的时期内,尽量学习波斯的语言文字和风俗习惯。一年之后,他就到了波斯王廷,成为很重要的人物,真的,比任何曾经到过那里的希腊人都有势力些,一部分因为他已经有了很大的名声,一部分因为他提出了为波斯国王征服希腊的希望;但是主要的是因为他经常证实他有才能和智慧。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  真的,地米斯托克利是一个表现得有显著天才的人;在这方面,他是超凡的,比任何其它的人都更值得我们钦佩些。对于当场要解决而不容许长期讨论的问题,他用不着事先研究或事后考虑,只用他天赋的智慧,就能得到正确的结论,在估计将来可能产生的结果的时候,他对将来的预测总是比任何其他的人更为可靠些。任何他熟悉的问题,他能够说明得很好;就是对于他本行以外的事情,他也能够提供很好的意见。他有特别惊人的本领,能够看透未来,看出其结果好坏的可能性。总之,可以说,由于天才的力量和行动的迅速,他能够正在恰当的时候作出真正恰当的事情来,远非他人所能及。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他是病死的,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约卒于公元前462年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>虽然有人说,当他知道他对波斯国王所许的诺言不能实现的时候,他自己服毒自尽。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:关于各种记载,可参考西塞罗:《布鲁图》XL&#46;43;普鲁塔克:《地米斯托克利传》ⅩⅩⅩⅠ;戴奥多鲁斯,Ⅺ&#46;58:亚里斯多芬:《骑士》&#46;83。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是无论如何,亚细亚的马格尼西亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这是他统治的地区;因为波斯国王给他马格尼西亚(这个地方每年收入五十他连特)以供给他的面包;给他拉姆普萨卡斯(这个地方是当时出产最好的酒的),以供给他的酒;给他迈奥斯,以供给他的肉食。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>市场上有他的一个纪念碑。据说,他的遗骨,依照他的志愿,由他的亲属携带回国,秘密地埋葬在亚狄迦。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“秘密是必要的,因为把因犯叛国罪而被放逐的死者的遗骨埋葬在亚狄迦是犯法的行为。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  斯巴达的波桑尼阿斯和雅典的地米斯托克利在他们的时代,是希腊最著名的人物;他们的事业的结局是这样的。 </td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

20#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:37:10 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第十一章 斯巴达的最后通牒和伯里克利的答复</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  斯巴达的第一个代表团<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:接着第86页的叙述。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>是如我所已经叙述了的:他们要求驱逐那些被神诅咒的人;同时,他们从雅典也得到同样的要求。后来他们又派了一个代表团来,要求解除波提狄亚之围和给厄基那以独立。但是他们所明白地提出来最主要的一点是:如果雅典能够撤销那个排斥麦加拉人于雅典帝国内一切港口以及亚狄迦本身市场之外的麦加拉法令,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第47页以及亚里斯多芬《阿卡奈人》,520,523和533以下。这个法令的年代一定和战争爆发的时间相近。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>那么,战争就可以避免了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人既不肯在头两点上让步,也不愿意撤销这个法令。他们控诉麦加拉人,说他们耕种圣地,耕种不属于他们自己的土地<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:第一点是指耕种埃琉西斯女神的土地;第二点是指雅典和麦加拉争执的土地,因为那里还没有确定界碑。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:埃琉西斯的女神是指地母神狄密特和她的女儿柏塞芬尼</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和隐藏雅典的逃亡奴隶。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  最后,一个代表团带着最后通牒到了雅典。斯巴达的代表是拉姆斐亚斯、密利西配斯和阿哲桑达。他们没有提到过去他们所说过的一些普通的问题,只简单地说道:“斯巴达希望和平。现在和平还是可能的,只要你们愿意给予希腊人以自由的话。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  于是雅典人举行民众会议,讨论这件事,决定把整个问题一劳永逸地仔细考虑一下,然后给斯巴达一个答复。许多人站起来发言,两方面的意见都有人表示了。有些人认为战争是必要的,有些人说麦加拉法令可以撤销,不要让它成为和平的障碍。桑西巴斯的儿子伯里克利是当时雅典人的领导人物;无论在行动上或辩论上,他是最有力量的人。他也发了言。他的意见是这样的:</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “雅典人,”他说,“我的意见完全和过去一样:对伯罗奔尼撒人,我反对作任何让步,虽然我知道,说服人们参加战争时的热烈情绪到了战争开始行动的时候是不会保持得住的,并且人们的心理状态是随着事件的发展过程而变化的;但是我认为这时候我一定向你们提出和我过去所提出的完全相同的意见。我请求你们那些因我的言辞而被说服的人以全力支持我们现在正在一起所作出来的一些决议,我请求你们坚持这些决议,虽然在某些地方我们发现自己会遭遇着困难的;因为,如果不是这样做的话,在事情进行的顺利的时候,你们不能表现你们的智慧。事物发展的过程往往不会比人们的计划更来得有逻辑性些;正因为这样,所以当事物的发生出乎我们意料之外的时候,我们常常归咎于我们的命运。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “很明显地,过去斯巴达是阴谋反对我们的;现在甚至更加明显了。和约上规定:我们之间的争执应当由仲裁来解决;在仲裁之前,双方应当维持现状。对于他们所抱怨的事情,他们宁愿以战争来解决,而不愿意以和平谈判的方式来解决;现在他们到这里来,不是提出抗议,而是向我们下命令。他们命令我们解除波提狄亚之围,给予厄基那以独立和撤销麦加拉法令。最后,他们到我们这里来,宣称我们应当给予希腊人以自由。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果我们拒绝撤销麦加拉法令的话,你们任何人不要以为我们不应该为这一点小事情而作战。这一点是我们特别坚持的。他们说,如果我们撤销这个法令的话,战争可以不发生;但是,如果我们真的作战的话,你们心中不要有一点怀疑,以为战争是为着一件小小事情的争执。对于你们来说,这点小小的事情是保证,是你们决心的证据。如果你们让步的话,你们马上就会遇着一些更大的要求,因为他们会认为你们是怕他们而让步的。但是如果你们采取坚决态度的话,你们向他们很明显地表示他们应当以平等地位来对待你们。你们打算怎样做,你们现在就一定要下定决心——不要在他们还没有伤害你们的时候,就向他们屈服;就是,如果我们将要战争的话(我认为这是应当的),就下定决心,不管外表上的理由是大的或小的;无论怎样,我们不会屈服,也不会让我们的财产经常有受人干涉的威胁,在请求仲裁之前,处于平等地位的人向他们的邻人提出要求,而把这些要求当作命令的时候,向他们屈服,就是受他们的奴役,不论他们的要求是怎么大或怎么小。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “至于战争以及双方所能利用的资源,我想要你们听听我的详细报告,认识到我们的势力不是较弱的一边。伯罗奔尼撒人自己耕种他们自己的土地;无论在个人方面或国家方面,他们没有金融财富;因此,他们没有在海外作战的经验,也没有作长期战争的经验;因为他们彼此间所发生的战争,由于贫穷的缘故,都是短期的。这样的人民不能经常配备一个舰队的海员,也不能经常派遣陆军;因为这样,就会使他们离开自己的土地,花费自己的资金,而况我们还控制着海上。战争经费的支持依靠储金的积累,而不能依靠税收的突增。并且,那些耕种自己的土地的人在战争中,对他们的金钱比对他们的生命更为担心;他们有一种刻薄的观念,认为他们自己的生命是会安全地从危险中逃出的,但是他们的金钱在那时候是不是会完全被花光了,他们完全没有把握,特别是当战争出于他们意料之外地延长的时候,战争很可能是会延长的。在单独一个战役中,伯罗奔尼撒人和他们的同盟者能够抵抗其它所有的希腊人;但是他们不能跟一个和他们完全不同的强国作战,他们没有一个慎重考虑的中央政权可以作出迅速果决的行动,因为他们都有平等的代表权,他们来自各个不同的国家,每个国家只关心它自己的利益——其结果,往往是一事无成,因为有些国家特别急于为它们自己报复一个敌人,而其它的国家并不那么焦急,以免自己受到损害。只经过很长的间隔时期后,他们才举行会议;就是在会议中,他们也只花费一小部分的时间来考虑他们的共同利益,大部分的时间都花费在处理他们个别的事件上。他们中间没有一个人想到一个国家的漠不关心会损害到全体的利益的。每个国家都认为它自己的前途是其它国家的责任;因为每个国家暗里都有这种思想,没有人注意到,这种情况使整个事业日趋衰微了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “但是最重要的一点是这样的:金钱的缺乏会使他们处于不利的地位,在筹得金钱的过程中,所需要的时间会使他们迟延。但是在战争中,机会是不等待任何人的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “并且,对于他们的海军,我们一点也用不着害怕;对于他们将来在亚狄迦建筑要塞的事,我们也用不着吃惊。关于这一点,要建筑一个城市,有足够的力量控制另一个城市的话,就是在平时,也不是一件容易的事;而现在要在敌国的境内,面临着我们自己的要塞来建筑一个城市,那么,这就更加困难得多了,何况我们的要塞有足够的力量对付他们所能建筑的任何东西。如果他们只建筑一些小的前哨据点的话,他们虽然能够从事劫掠,收容我们的逃亡者,给我们一部分土地带来一些灾祸,但是这绝对不能阻止我们利用我们的海军力量,航海到他们的领地上去,在那里建筑要塞,以资报复。因为我们从海军战役中所得到的陆战经验,远远地超过他们从陆地战役中所得到的海战经验。至于航海技术,他们会觉得这是他们所很难学得的一课。你们自从波斯战争以来,一直总是在这里学习的,至今还没有完全精通这一项技术。那么,怎么能够认为他们在这方面有什么发展呢?他们是农民,而不是水手;并且他们也绝对没有学习的机会,因为我们将用强大的海军封锁他们的。对抗一个弱小的封锁军队时,他们可能由于愚昧无知,相信自己的人数众多,而准备冒险作战;但是如果他们面对着一个强大的舰队,他们不会冒险冲出的,所以训练的缺少会使他们对于航海技术更加不能熟练了,而技术的缺少会使他们更加不敢冒失了。航海技术,也和任何其它技术一样,是一门艺术。它不是什么只是偶尔作为闲暇时的职业的;当然,一个从事航海事业的人也不可能有闲暇去学习别的东西。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “假如他们攫取奥林匹亚或特尔斐的金钱,而提供高的薪水以吸引我国海军中的外国水手,那时候,假如我们自己和住在我国的异邦人都在船舰上服务,还不是他们的敌手的话,这就是一件严重的事了。但事实上,我们总是能够对付他们的。还有一点也是很重要的:在我们自己的公民中间,所有的舵手和水手比希腊其它一切地区所有的舵手和水手总合起来还要多些。那么,我们的外国水手有多少人会为着几天的额外工资,不仅冒着被战败的危险,并且还冒着被他们自己的城市剥夺法律上的保护<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:雅典的雇佣水手是雅典同盟国的人,凡是参加伯罗奔尼撒一边的人都不许回到他自己的城市里去的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的危险,而去替对方作战呢? </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “对于伯罗奔尼撒人所处的地位,我认为我已经作了一个很公平的叙述。至于我们自己的地位,在我说到他们的缺点之中,我们一个也没有;至于其它方面,我们完全有自己的优点。如果他们从陆地上来进攻我国的话,我们一定从海上进攻他们的国家,结果,伯罗奔尼撒半岛一部分土地的破坏对于他们的影响,比整个亚狄迦的破坏对于我们的影响,更要厉害些;因为他们除了伯罗奔尼撒以外,非经过战争不能再得到土地,而我们在岛屿上和大陆上都有充足的土地。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “海上势力是非常重要的。让我们从这方面看看。假如我们住在一个岛上的话难道我们不是绝对安全,不受他人的攻击吗?事实上,我们一定要努力把我们自己看作岛上居民;我们必须放弃我们的土地和房屋,保卫海上的城市。我们一定不要因为丧失土地和房屋而愤怒,以致和远优于我们的伯罗奔尼撒陆军作战。如果我们胜利了,我们还是不得不用同样多的军队来和他们再战;如果我们战败了,我们会丧失我们的同盟国,同盟国是我们力量的基础;如果我们所剩下来的军队不够派出去镇压同盟国的话,它们马上会暴动的。我们所应当悲伤的不是房屋或土地的丧失,而是人民生命的丧失。人是第一重要的;其它一切都是人的劳动成果。假如我认为能够说服你们去做的话,我愿意劝你们往外去,并且亲手把你们的财产破坏,对伯罗奔尼撒人表示:你们是不会为了这些东西的缘故而向他们屈服的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “只要你们在战争进行中,下定决心,不再扩大你们的帝国,只要你们不自动地把自己牵入新的危险中去,我还可以举出许多理由来说明你们对于最后的胜利是应当有自信心的。我所怕的不是敌人的战略,而是我们自己的错误。但是这一点,我要在另一个机会,当我们实际作战的时候,才再说了。在目前,我建议:送回斯巴达的代表,并给他们带回我们下面的答复:我们愿意允许麦加拉人应用我们的市场和港口,只要斯巴达也同时对我们和我们的同盟者停止执行它禁止外人入境的法令(因为和约中并没有条款禁止他们的法令,也没有禁止我们反对麦加拉人的法令);我们愿意允许我们的同盟国独立,只要它们在订立和约的时候已经是独立了的,同时斯巴达人也要允许他们自己的同盟国独立,允许它们各自有它自己所愿意有的那种政府,而不是那种服从于斯巴达利益的政府。让我们又说:我们愿意,依照和约中明文的规定,提交仲裁;我们不会发动战争,但是我们将抵抗那些实际发动战争的人。这是一个正当的答复,同时也是我们这样一个城市所应当作的一个答复,我们要知道,这个战争是强迫加在我们身上的,我们愈愿意接受挑战,敌人向我们进攻的欲望将愈少。我们也要知道,无论对于城市也好,对于个人也好,最大的光荣是从最大的危险中得来的。当我们的祖先反对波斯人的时候,他们还没有我们现在所有的这样的资源;就是他们所有的那一点资源,他们也放弃了,但是他们驱逐了外族的入侵,把我们的城邦建成现在这个样子,这是由于他们的贤智,而不是由于他们的幸运;由于他们的勇敢,而不是由于他们的物质力量。我们要学他们的榜样:我们应当尽一切力量,抵抗我们的敌人,努力把与平常一样伟大的雅典遗传给我们的后代。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这就是伯里克利的发言。雅典人认为他的发言是最好的,所以照他的意见表决了。对斯巴达人的答复——总的原则上和各个论点上——就是他所建议的那个答复:他们不愿在强迫命令之下,作任何事;但是愿意依照和约上的规定,在公平与平等的基础上,对于各项争点达到调解。使者们回斯巴达去了,以后再没有派代表团来了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这些就是战争爆发以前两国间所发生的责难和争执。这些争执在伊庇丹努和科西拉事件之后,马上就发生了的。两国间仍有往来,往来的进行没有用传令官,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是还没有宣战时所必有的手续。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是已有很大的猜疑,因为构成破坏和约和成为公开战争口实的一些事件尚在发展之中。 </td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

21#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:39:14 | 只看该作者
<div align=\"center\"><span style=\"font-family:微软雅黑;font-size:19px;\"><strong>第二卷</strong></span></div><strong><span style=\"font-family:微软雅黑;font-size:19px;\">
</span></strong><div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第一章 进攻普拉提亚。战争的爆发。双方的同盟者</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  我们现在到了战争真正开始的时候了,交战的一方面是雅典人和他们的同盟者,另一方面是伯罗奔尼撒人和他们的同盟者。除开通过传令官外,他们两方面间已经断绝了来往。战争开始以后,就一直继续下去,没有停辍。一切事件都是按照每年夏冬两季<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这种计算时间的方法是修昔底德时代及以后很久通行的方法。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:根据这个方法,夏季大约包括四月至十月;冬季大约包括十一月至三月。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>实际发展的顺序记载下来的。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  优卑亚再度被征服后所订的三十年休战和约继续有效了十四年。在第十五年中,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这就是在亚哥斯克赖西斯当女祭司的第四十八年,在斯巴达伊尼西阿斯当监察官的那年,也就是雅典执政官皮索多勒斯执政任期前两个月。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:即公元的431年。战争开始的年代是用三个最重要的希腊国家习惯上纪年的方式记载的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>波提狄亚战役之后六个月,正在初春,一支底比斯军队,约三百多人,由他们的司令官毕丹基拉(斐利德的儿子)和第姆波鲁斯(翁尼脱利德的儿子)率领,大约在头更的时候,武装开入了普拉提亚,那是彼奥提亚的一个市镇,也是雅典的一个同盟者。底比斯人是诺克里底和他的朋友所领导的一个政党邀请来的,他们把城门打开,让底比斯军队进城。这个政党的目的是想屠杀他们自己的政敌,使普拉提亚和底比斯建立同盟,以便自己取得政权。这个计划是和利俄提亚德的儿子攸利马卡斯商定的,攸利马卡斯是底比斯一个最重要的人物,因为底比斯人知道战争<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:雅典和斯巴达间的战争。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>一定会发生的,他们很想在和约尚未破坏,战事尚未真正开始之前,首先把一向和他们有仇恨的普拉提亚加以控制。他们这样容易地进入了普拉提亚而没有被人发现,因为普拉提亚人没有放哨。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  底比斯军队于是开入市场,把兵器放在地上。邀请他们进城的那些人劝他们立刻行动起来,跑进敌对党人的屋宇中去。但是他们没有采纳这个意见;相反的,他们决定以合理的条件,发表一个宣言,因为他们宁愿达到一个友好的协议,他们认为用这种方式,他们很容易把这个城市争取到自己这一方面来。因此,他们的传令官宣告全城:凡愿意回到彼奥提亚同盟中适当的传统地位的人都应当跑到市场上来,和他们订立协定。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  至于普拉提亚人,他们眼见底比斯人扬长而入,俄顷之间就取得了城市,也愿意和他们订立一个协定。这一部分是由于恐惧,一部分是由于在黑夜中看不出真实的情况,他们估计进城的人数远远地超过了实际的人数。所以他们接受了这个提议,不抵抗底比斯的军队,尤其是因为底比斯军队没有以暴力加于任何人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是协商正在进行的时候,他们发现进城的底比斯军队力量不大;如果他们起来反抗,敌人是很容易被打垮的。并且大部分人民不愿意放弃和雅典的同盟。他们决计抵抗。为着避免敌人窥见他们在城内的行动,他们把毗连在一起的屋宇的墙壁凿成孔道,大家集合起来;他们把大车拖入街中,造成障碍;其它一切对于他们有利的工作,他们都做好了。准备工作尽可能地完成了之后,他们等候,在曙光未启,到处还是漆黑的时候,他们从屋中冲出,一齐进攻底比斯人。他们的用意是这样的:如果白日进攻,敌人比较有把握,能够在相等的条件下来对抗自己;至于晚间,敌人对于自身的把握就比较少了,况且在夜间敌人不如本地居民一样熟悉地形,也是一个弱点。所以他们黑夜进攻,战争于是乎爆发了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当底比斯人发见自己被诡计欺骗了的时候,他们马上整队,向攻击他们的敌人反攻,两三次他们把敌人打退了。但是进攻的人们呼声震天,同时妇女和奴隶都在屋顶上大声叫喊并且抛下石头和瓦片,又加以通夜大雨不停。最后,底比斯人丧胆了,回转头来向城外逃跑,大多数的人在黑暗<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这些事情都发生在月尾一个无月光的黑夜里。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和泥淖中,不知道要向那个方向跑才有生路,而追击者却很知道怎样防止他们逃窜。结果,底比斯人大部分都被杀死了。他们原先走进来的城门是唯一开了的城门。一个普拉提亚人把这个城门关闭了,又用标枪上的大铁钉把门闩钉紧;所以就是这条唯一的逃命之路也完全被堵住了。有些逃命的人爬上城墙,向城外跳下去,大多数就这样跌死了。有一队人找着了一个未曾防守的城门,他们从一个妇人手中取得一把斧头,把门闩打开;但是他们还是被追击者所发现,只有很少的人逃出去,其余的人都是在城内被消灭了。最大的一支队伍集结得比较好些,他们冲进城墙旁边的一栋大屋子,那栋屋子的大门恰恰是敞开的,底比斯人以为那就是城门,可以走向城外。普拉提亚人看见敌人这样投入罗网,大家商量,还是放火把他们烧死在这栋屋子里面,还是另想方法来应付敌人。最后,关在这栋屋子内的以及在他处留得性命的敌人都缴纳兵器,向普拉提亚人无条件投降了。这就是进入城内的人的命运。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  其余的底比斯人原定于黎明前全部进城,以防备进城的底比斯人万一出了差错,可以增援。底比斯这支军队正在途中,就得到了前方的消息,赶忙前进,以图解围。但是普拉提亚和底比斯相距约七十斯塔狄亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约合八英里,十三公里。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,那夜的大雨阻碍了他们的行军,因为阿索配斯河涨了水,横渡是很不容易的。冒雨前进,再加上渡河的困难,等到他们到达目的地时,整个先头部队不是被杀死,就是被俘虏了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当他们发现上述的情况时,他们想向郊外的普拉提亚人进攻,当时,田野中尚有人民和财产,因为事变是在和平的时候意外地发生的。因此如果可能的话,底比斯人想俘虏一些郊外的普拉提亚人,万一他们自己的人在城内也被俘虏,就可以彼此交换被俘虏的人们。这是他们的计划。他们正在筹商的时候,普拉提亚人也料到了这一着棋,为了保护郊外普拉提亚人的安全,他们派了一个传令官向底比斯人说:在和平时期进攻普拉提亚本来是完全不应该的,所以他们警告敌人不要伤害郊外的居民,否则他们会把城内被俘的底比斯人一齐杀掉;同时,如果底比斯人撤退军队,他们一定把俘虏交出来。这是底比斯人对于这件事的说法;他们并且坚决地说:这个调停的办法是曾经用誓言承认了的。但是在普拉提亚人一方面,他们不承认他们答应立即释放俘虏;只有经过协商,成立条约后,俘虏才可能释放;他们不承认有过誓言。不管实际情况怎样,底比斯人的确离开了普拉提亚的境界,没有任何破坏,而普拉提亚人却匆忙地将郊外所有的财产迁入城内后,把俘虏的底比斯人都杀死了,总共杀了一百八十人,连和普拉提亚奸民进行协议的攸利马卡斯也包括在内。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  事后他们派了一个使者到雅典去;根据休战和约,把死者的尸体交还底比斯人;同时,在城内则按照那时的实际情况,进行了一切他们认为最好的准备工作。关于普拉提亚所发生的一切,消息立时传到雅典,雅典人把亚狄迦境内的彼奥提亚人全部逮捕,并且派遣一个传令官到普拉提亚去,要求他们在雅典作出决定以前,对于俘虏不要作出不可挽回的处分。那时雅典人还不知道俘虏已经被杀死了,因为第一个使者是在底比斯人初入城时离开普拉提亚的;而第二个使者离开城市时,底比斯人刚战败被俘;所有后来发生的一切,他们都不知道。雅典人的指示是在不明了情况的时候作出的。使者到场,才知俘虏都被杀了。雅典人事后开入普拉提亚,运入粮食,留下了一支防守的部队,把女人、小孩和不适合于战斗的人们一齐带走了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  普拉提亚事件很明显地把条约撕毁了,现在雅典人方面准备作战;斯巴达人和他们的同盟者的情况也是如此。他们打算派遣专使访问波斯国王以及其它任何外国,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:斯巴达人派使者往见波斯国王,商谈没有成功,见第152页;派往其它国家,指和雅典人有联系的奥德里西王廷,见第125-126页和第151-153页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>希望从那些地方能够取得援助;他们努力想和那些尚未加入任何一方面的其它希腊国家建立同盟。除原有的船舰以外,斯巴达命令意大利和西西里的各同盟国<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指多利亚人在意大利和西西里的殖民(参阅第241页),伹是这些殖民地直到公元前412年才贡献出船舰来(参阅第582页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>增造船舰;增造船舰的数目依照各城邦的大小为比例,总数要达到五百条。这些城邦并须各筹一笔经费。在那时候以及准备工作未作好以前,这些城邦应当继续维持中立,允许单独的雅典船只开入它们的港口。在另一方面,雅典人抓紧自己现有的同盟者,并且特别派遣专使前往伯罗奔尼撒附近各地,和科西拉、塞法 伦尼亚、阿开那尼亚和萨星修斯,认为只要他们能够和这些地方取得坚强的友好关系,他们就可以在伯罗奔尼撒半岛的周围进行战争。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这些计划都不是在一个狭小而简陋的范围内进行的:双方面都竭尽全力从事于这次战争,这是很自然的。在一个任务开始的时候,热情总是很高的。那时,在伯罗奔尼撒和雅典两方面,都有不少的青年人,从来没有看见过战争,所以都很高兴加入这个战争。至于其它希腊国家,当这两个主要城邦进入战争时,大都是见机观变的。在将要参战的城邦和其它地方以内,流传着各种预言和神谶。战事将要爆发之前提洛岛上发生地震,这在希腊人的记忆中是从来没有见过的事情。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:可能这是有意对希罗多德的记载提出异议。因为希罗多德在Ⅵ&#46;ⅩcⅧ(中译本,第609页)中说,马拉松战役之前不久发生了一次地震,但是以后没有发生过。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>大家都以为这是大事将临的朕兆;如果其它类似的事情发生了,也会同样地仔细研究它的意义的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  舆论的情感大致是倾向于斯巴达一方面的,尤其是因为他们宣布了他们的目的就是解放希腊。希腊各邦和个人都热烈地在一切可能范围以内援助他们,既用言词,又用行动。大家都觉得,除非以切身的关系投入这一事件,整个奋斗就会受到损害。一般的情绪都对雅典人感到很气愤,无论那些想逃避他们的控制的人们也好,或者那些恐怕受到他们吞并的人们也好,其心情大概是这样的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这就是战争刚要发动的时候,双方准备的情况和人民的心理状态。两个交战集团都各有他们的同盟者,其分布的情况如下:在斯巴达一方面的是处在地峡内的伯罗奔尼撒各国,只有亚哥斯人和亚加亚人是和双方面都维持友好关系的。亚加亚诸国中又只有帕利尼是在开始交战时即加入了斯巴达一边的,后来其它亚加亚诸国也跟着它走向斯巴达一边了。除了伯罗奔尼撒以外,斯巴达方面还有麦加拉人、彼奥提亚人、罗克里斯人、佛西斯人、安布累喜阿人、琉卡斯人和安那克托里亚人。供给船舰的同盟国计有:科林斯、麦加拉、西息温、帕利尼、伊利斯、安布累喜阿和琉卡斯。供给骑兵的同盟者计有:彼奥提亚人、佛西斯人和罗克里斯人。其余的各国都供给步兵。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这是斯巴达联盟。在雅典那一方面,同盟国计有:开俄斯、列斯堡、普拉提亚、诺帕克都的美塞尼亚人、阿开那尼亚的大部分,科西拉和萨星修斯。此外还有下列各地区内一些缴纳贡税一类的城市:开利阿沿岸(包括邻近的多利亚人城市在内)、爱奥尼亚、赫勒斯滂、色雷斯、伯罗奔尼撒半岛和克里特中间靠近东边的各岛屿以及弥罗斯和塞拉以外的西克拉底斯群岛。这些同盟国中,开俄斯、列斯堡和科西拉供给船舰;其余的同盟国供给步兵和金钱。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  上面所述的是双方的同盟国和他们作战的资源。 </p>
<p> </p></td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

22#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:40:22 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第二章 伯罗奔尼撒人侵入亚狄迦,雅典的资源和对策</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  普拉提亚事件发生后,斯巴达立即派遣使者往伯罗奔尼撒诸国以及伯罗奔尼撒以外的同盟国去,命令它们准备军队和军需以应付国外的出征。这个出征的目的就是攻入亚狄迦。这些准备工作都实行了,在指定的时间,它们都集合在地峡一带,每个国家派出了三分之二的兵力。全部军队集中以后,指挥军事行动的斯巴达国王阿基达马斯召集了各国的将军们和重要人物,发表了下面的演说: </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">阿基达马斯像</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “伯罗奔尼撒人和各同盟者:我们的祖先在伯罗奔尼撒境内和境外参加过许多战役,我们部队里的老辈对于战争不是没有经验的,但是我们从来没有集合比今天更大的兵力从事过远征。我们人数之多和士气之高是过去所从来没有过的;同样,我们所进攻的城市,其力量也发展到了最高峰。我们不要做我们祖先的不肖子孙,也不要玷污我们自己的荣誉。整个希腊注视着我们的行动,因为大家都仇恨雅典,大家都希望我们取得胜利。因此,我们虽然挟着巨大的军力进攻雅典,虽然我们的敌人不敢冒险来抵抗我们,我们不可因为这些优势而减低我们行军时的警惕;各国的官长和士兵应该在受到威胁的各个地方准备随时单独作战。在战争中,许多事情是预料不到的,攻击动作往往发生于一时的冲动。在数字上占劣势的军队,常常因为小心翼翼,而击败了过于自信而疏忽警戒的优势敌人。当然,我们应当满怀信心地攻入敌国,但是为了策划万全计,我们在敌人境内也必须采取一切实际措施。这样的军队,才可能在进攻时勇猛精进,在防卫时持重可靠。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们所进攻的敌人绝对不是没有自卫力量的。他们在各方面都是装备得异常完好的,我们应当知道,敌人很可能整军出来和我们接战;纵或在我们进攻之前,敌人不出来迎战,但是他们看见我们在他们的领土内,破坏他们的土地,毁灭他们的财产的时候,他们一定会出来和我们作战的。人们受到过去从来没有受过的痛苦,而这些痛苦的事情都在自己的眼前进行,他们自然会愤怒。他们不是等着事变而加以考虑的,而是自身受到冲动的刺激而投入行动的。这样的做法,在雅典人尤其是可能的,因为他们自己认为他们享有特权,处于至高无上的地位,他们总是惯于侵略和毁灭别人的土地,而很少看见自己的领土被别人侵入的。大家要知道你们是进攻一个很大的城邦;要想到你们可能给你们的祖先和你们自己带来光荣,也可能带来耻辱,如果你们受到挫折的话。记住这个指示,跟着你们领导者走,严格注意你们的纪律和安全。如果大军的纪律特别好,使整个军队的行动恰如一个人的行动一样,那是最好的事,也是最安全的事。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  说完了这篇简短的演说之后,阿基达马斯把会议解散。在未作更进一步的行动以前,他派遣斯巴达人提阿克利都的儿子密利西配斯前往雅典,探询雅典看见了大军压境,是不是有接受谈判的可能。但是雅典人不许他进城,更不许他接近民众会议。那是伯里克利预先决定的办法,只要斯巴达人离开了他们的本国,雅典就不接见他们的任何传令官或使节。所以他们不接见密利西配斯,要他当天就离开雅典,并且对他说:如果斯巴达人有话要说,首先要把军队撤回到自己的领土内,然后派使节来。他们派人押送密利西配斯回去,以防止他和别人接触。密利西配斯走到边境上,刚要自己回去的时候,说了这样一句话:“今天是希腊大灾难开始降临的时候。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  密利西配斯回到自己的军队里后,阿基达马斯知道雅典人还是坚决地不肯让步。他把军队开进亚狄迦。彼奥提亚准备了一个分遣队<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即其全部分担额的三分之二(参阅第112页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和骑兵参加伯罗奔尼撒的大军;他们其余的军队进攻普拉提亚,并破坏那里的土地。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  当伯罗奔尼撒人在地峡上集合军队的时候,或正将出发向亚狄迦进攻的时候,桑西巴斯的儿子伯里克利(雅典十将军之一)知道敌人将来进攻了。正碰着阿基达马斯是他的朋友,他疑心阿基达马斯也许会经过他的地产而不加破坏,这种做法可能是出于阿基达马斯私人的好意;也许是奉行斯巴达人的指示,以引起大家对伯里克利的恶感,正好象他们过去曾经宣称要驱逐那些被神诅咒的人一样,其目的也就是指着他。伯里克利于是在民众会议中发言说:虽然阿基达马斯是他的朋友,这一事实无损于雅典人的利益。假如他的地产和房屋不被敌人毁灭,如同别人的地产和房屋一样的话,他愿意将自己未遭毁灭的财产捐献公家,以免大众因此对他怀疑。对于当前的大局,他的意见和过去还是一样的,那就是说:大家准备作战,要把郊外的财产迁入城内,大家不要出城求战而要走入城内,固守城垣;他们尽力所能运用的海军要安排得达到最高的效能;对他们的同盟者要紧紧地抓住,因为同盟者所缴纳的金钱就是雅典的力量,战争的胜利全靠聪明的裁断和经济的资源。在这一点上,伯里克利要大家有信心;他说,除了从别的来源所取得的收入<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:除同盟国的贡款外,雅典的经常收入有关税、商业税、住在雅典的异邦人所缴纳的人头税、国家财产的租税(特别是银矿的租税)、法院所收的诉讼费和罚款。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以外,每年由各同盟国所缴纳的贡款平均达到六百他连特;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:提洛同盟成立时,原来规定的数目是460他连特(第68页)。这里所说的数字是平均数量,因为贡款的定额是每四年在泛雅典娜节日修订一次的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在雅典的卫城内,还存有六千他连特银币<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这项储备金的最高额曾达到九千七百他连特,为着建筑雅典卫城正门普洛匹利亚及其它建筑物和为着波提狄亚,曾经用出了一些。(雅典卫城的正门约完成于公元前432年。“其它建筑”是指帕特农神庙、奏乐馆和埃琉西斯神殿等。参阅普鲁塔克:《伯里克利传》ⅩⅢ。)”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。除此以外,还有各私人或国家所捐献而未铸成货币的金银;还有在赛会游行和竞技时所用的礼神杯盏和器皿;也有来自波斯人的战利品以及其它一切一切的资源,其总数也不下于五百他连特。他说:别的神庙中所储存的金钱,于必要时,也可以取来用,其数目也是很有可观的。到了极窘迫的时候,就是雅典娜女神象身上的黄金片也可以利用。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:菲狄亚斯所造帕特农神庙中雅典娜女神的黄金象牙雕像。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>这个女神象上,据他说,有纯金四十他连特,那都是可以取下来的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:据普鲁塔克:《伯里克利传》上的记载(ⅩⅩⅩⅠ),菲狄亚斯依照伯里克利的意见,把雅典娜女神雕像装上黄金片,这些黄金片都是可以取下来衡量轻重的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>但是,他指出来,如果为了保持自己的生存而真的动用了这项黄金的话,他们事后一定要以同量的或更大量的黄金送还雅典娜女神。 </td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

23#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:41:15 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">雅典娜女神像</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  他对于雅典的经济状况就是这样向雅典人保证的。至于军队,他们有一万三千名重装步兵,再加上防守各地和实际上参加防守雅典城市工作的一万六千名。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这个数目的人原先是选拔出来以备敌人入侵时负担防御工作的,这支军队的来源是军队中最年老和最年轻的公民以及有当重装步兵资格的雅典异邦人。法勒隆城墙从海边到环绕雅典的城墙长四十英里,环绕雅典的城墙将近五英里的距离是有兵防守的,虽然有一部分(即长城和法勒隆城墙间一段)没有兵守卫。那么,从雅典到比雷埃夫斯的长城长四点五英里,其外墙是有兵防守的。还有环绕比雷埃夫斯及曼尼基亚的要塞长七点五英里,其中一半的距离是有兵防守的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:雅典的兵役年龄是十八至六十岁;十八至二十岁的青年只召集来负担亚狄迦境内防守的责任。取得完全公民权的年龄是二十岁。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>骑兵人数,连同骑兵射手在内,共有一万二千人;此外,还有一千六百名徒步射手,三百条三列桨战舰准备随时加入战争。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这是在预料伯罗奔尼撒人将入侵的时候以及战争爆发之初,对于雅典在各方面可能利用的资源的一个估计,这个估计是正确的,可能还保守了一点。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>伯里克利用他常说的论据来向他们证明:最后的胜利是有把握的。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">希腊的战士</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  雅典人接受了伯里克利的意见,把他们的妻室儿女以及日用家具都从郊外搬进城中,连房屋中的木造部分,如门板、窗格等,都搬走了。牛马等牲畜都送往优卑亚及海岸附近的岛屿上去了。这种迁移对于雅典人是一个颇为艰巨的经验,因为大多数人都是在郊外住惯了的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  真的,从很早的时代以来,这种乡村生活就是雅典人民生活的特征。自从西克罗普斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:雅典传说中第一个国王。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>和初期国王的时代一直到提修斯时代,亚狄迦人民总是住在独立的市镇中的,各有各的市政厅和政府。只有处在危急的时候,他们才集合起来,和国王商讨办法;其余的时候,各市镇各自照料自己的事务,作出自己的决定。从前也有时候,有些市镇真的对雅典作战,譬如攸摩尔巴斯领导下的埃琉西斯就反对过国王伊累克修斯。但是到了提修斯作国王的时候,他表现得既明智、又强大。在他改革国家的计划中,最重要的就是取消各市镇的议事会和政府,使他们都团结在雅典的下面,创造一个共有而详慎的民众会议和一个政府机构。个人可以和从前一样,照料自己的财产,但是提修斯只许他们成立一个政治中心,那就是雅典,因为他们都成了雅典的公民。提修斯所遗留给后代的,的确是一个伟大的城市,直到今天,雅典人为了纪念雅典娜女神而由公帑项下开支,以举行雅典统一节<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:雅典统一节是在赫卡汤姆培康月十六日举行的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:赫卡汤姆培康月是雅典历的一月,即我们现在的八月下半月到九月上半月。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,这是从提修斯开始的。在此以前,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:即在提修斯统一亚狄迦以前。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>雅典城所包括的,只是现有的卫城(阿克罗波利)和它下面向南的一部分地方。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“关于这点的证据,可以从下面的事实中找到:其它各地的神庙,也和雅典娜女神庙一样,是在雅典的卫城内;卫城外的神庙主要是在城市的南部——例如奥林匹亚的宙斯神庙、彼提亚的阿波罗神庙、土地神庙和马什的道尼修斯神庙;比较古老的道尼隆斯节日仍在花月(即现在的三月。——译者)举行,以庆祝道尼修斯神,从雅典来的爱奥尼亚人至今还保留这个习惯。其它古老的神庙也是在城市的南部。那里有一个泉水;自从僭主们开凿这个泉水以来,这个地方就叫作恩尼克罗诺斯,意为‘九泉’,但是过去当泉水笔直从地下涌出时,常被称为卡利尔荷,意为‘芳溪’。在那个时候。人们常利用这个泉水作一切用途,因为泉水就在附近;现在在婚礼中以及其它宗教仪式中,利用这个泉水的风俗,就是从他们这种古老的习惯中产生出来的。同时,现在雅典人还称卫城为‘城’,这也是因为过去他们是常住在那里的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"color:#990099;\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这样,雅典人从长久的时间以来就是在分散于全亚狄迦的独立乡村中生活着的;就是亚狄迦统一以后,古时的习惯依然是保留下来的。大多数雅典人,从早几代一直到这次战争发生的时候,都是生长在乡间。现在必须带着全部家属和家具迁移,尤其是在波斯战争后,大家刚刚安定下来的时节,忽然来一个迁移运动,他们心里是很不舒服的。他们很悲伤,很不愿意抛弃他们的家园和他们祖先遗留下来的古代神庙,很不愿变更他们整个的生活方式,把每个人所认为是自己的市镇加以抛弃。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们到了雅典,少数人有自己的房屋可以住,也有少数人能够托庇在亲戚朋友的屋宇下;但是大多数人要在没有建筑房屋的地方,在庙宇中和古代英雄的神殿中栖止下来;但是雅典的卫城、埃琉西斯的狄密特女神庙和其它类似的地方是严格地禁止人们去住的。在卫城下面,有一大块土地,名叫“皮拉斯基人的土地”<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“皮拉斯基人”建筑了一个要塞在卫城的西边,只有这一边是敌人可以攻入卫城的。遭到神的诅咒的地方是在卫城下面和这个要塞上面的一块空地。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,那是在神的诅咒之下,不许人们居住的;同时,彼提亚的阿波罗的神谶断片也宣布同样的禁令,其词句如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “让皮拉斯基人的土地荒着,</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    住在这里的人灾祸临头。”</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是因为当时的迫切需要,这块土地上面也盖起房子来了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“照我看来,这个神谶的实现,和人们所预料的相反。雅典遭着灾难,不是由于在此地的非法居住,而是由于战争,使人们不得不在此地居住。虽然可以预料到,如果这地方有人住,一定是雅典遭着困难的时候了;但是神谶中并没有提到战争。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>还有不少的人在城墙上面的谯楼中住下来了。事实上,无论什么地方,只要有空隙的地方,他们就住下来了。因为他们都迁入城中,地方不够分配,后来长城的外围以及比雷埃夫斯的大部分都分给大家使用了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  此时,一切都建立在战时的基础上面。对同盟国发出了号召,一百条船舰都配备好了,准备开往伯罗奔尼撒去。这就是雅典准备战争的情况。</td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

24#
 楼主| 发表于 2011-12-26 14:55:54 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第三章 战争的第一年</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  现在伯罗奔尼撒的军队向前推进了,他们达到的第一个地方是亚狄迦的伊诺;他们想从这个地方深入亚狄迦内地。他们在此地驻扎下来,准备用攻城的机械或别的方法进攻城垣。伊诺位于亚狄迦和彼奥提亚间的边境上是一个有围墙的小镇,雅典人在战争爆发时用以作防卫边境的要塞。伯罗奔尼撒人准备在此进攻,花费了很多时间,而没有进攻的行动。因为这一点,阿基达马斯受到严厉的批评;就是在战争刚发生的前一段时间以内,人民也觉得他软弱,有同情雅典的倾向,因为在他的言论中,他是不赞成全面作战的。到了动员以后一段时间内,他的名誉更加受到影响,因为在地峡一带耽误了一些时日,而后来的进军,也是迟迟其行。此时在伊诺城下停留下来,尤其是不应该的;因为雅典人就利用这个时间,将财物迁入城内,而伯罗奔尼撒人以为,如果阿基达马斯不采用拖延战术的话,他们可能迅速地进军,雅典人一切财物还留在郊外。所以在围攻伊诺的时候,军中对于阿基达马斯很有恶感。据说,他的趦趄不前是因为他料定雅典人不愿意使自己的土地被人践踏摧毁;在土地还未受到蹂躏以前,他们会采取和解态度的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  等到伊诺的进击失败了,其它一切围攻计划也没有收到效果,而雅典的传令官也没有出现,军队最后才开始进攻亚狄迦。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“这次进攻是在普拉提亚事件之后的八十天开始的,当时是仲夏,正当麦子熟了的时候。侵略军是由斯巴达国王阿基达马斯(沙西达摩斯的儿子)指挥的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:这里所说的是亚狄迦的夏季,所以仲夏大约是五月底,这通常是亚狄迦割麦子的时候。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>最初他们驻扎在埃琉西斯附近,破坏埃琉西斯一带和色利亚平原。在赖提或“群溪”地方,他们击败了雅典一个骑兵队。他们沿着伊加拉斯山的西麓继续前进,通过克罗匹亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是伊加拉斯和巴尼斯间的一个得莫。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。达到阿卡奈,这是亚狄迦最大的得莫(即自治乡镇)。他们就在这里驻扎他们的军营,停留下来,长久地继续破坏整个地区。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  人家说,阿基达马斯之所以带着准备战斗的军队,停留在阿卡奈,而不在入侵时,居高临下,攻入平原,是因为他有一个深谋远虑的计划。他希望雅典人出来作战,因为雅典有最卓越的青年群众,他们对于战争,有了从来所没有过的准备,他们不会让他们的土地遭到蹂躏的。他在埃琉西斯时,或在色利亚平原时,他们没有向他进攻;他想试试看,如果他在阿卡奈驻扎下来,他们是不是会出来和他会战。在他看来,阿卡奈本身是一个很好建立军营的地方;同时,他认为阿卡奈人有三千名重装步兵,他们在国家中占重要的地位;因此,他们不会让自己的财产遭到破坏,而会强迫其它的人出来和他们一同作战的。从另一方面说来,如果在这次入侵时,雅典人不出来作战的话,将来伯罗奔尼撒人再入侵的时候,会更有信心来破坏平原地带,一直进军到雅典城下。那个时候,阿卡奈人自己的财产已经丧失,他们更会不愿意为着别人的财产来冒生命的危险;因此,雅典人的意见就不会一致了。这就是阿基达马斯的策略,所以他在阿卡奈按兵不动。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  至于雅典人,当敌军在埃琉西斯和色利亚平原的时候,他们还希望敌军不继续向他们进攻。他们记得在十四年前,斯巴达国王普雷斯多安那克斯(波桑尼阿斯的儿子)率领一支伯罗奔尼撒军队侵入亚狄迦,达到埃琉西斯和色利亚之后,即撤兵回国,没有继续前进了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“事实上,此事的结果,斯巴达人把他放逐了,因为他们以为他是受了贿赂而退兵的。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们亲眼看见自己的土地遭到破坏——这件事情,青年人从来就没有看见过,老年人只在波斯人入侵的时候看见过。但是阿卡奈离雅典不过六十斯塔狄亚<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:约合六英里。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,他们看见敌军驻扎在阿卡奈,这种情况是他们所不能容忍的。很自然地,他们会因此而感到愤怒,特别是青年人,他们要出来阻止敌军的破坏的。双方意见激烈地争辩,有些人要求领导他们出来作战,有些人则反对这个要求。职业的预言者说出各种预言,各派人士热心地听着。阿卡奈人知道他们是全国的重要部分,同时认为他们的土地正在遭着蹂躏,所以他们特别坚持出兵。当时,雅典处于一种很紧张的状态中:他们迁怒于伯里克利,对于过去他所给予他们的忠言,他们完全不注意了;他们反而辱骂他,说他身为将军,而不领导他们去作战,把他们自己所受痛苦的责任完全加在他的身上。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伯里克利深信他自己主张不出战的观点是正当的,但是他看到目前雅典人因愤怒的情感而误入迷途了。所以他不召集民众会议,或任何特别会议,因为恐怕一般讨论的结果,他们在愤怒之下,而不在理智的影响之下,作出错误的决议来。同时,他注意城市的防御工作,他尽力维持镇静的态度。但是他经常派遣骑兵队出去,防止敌人的巡逻队冲入雅典郊外乡村中进行破坏。雅典的骑兵队(有帖撒利骑兵的帮助)和彼奥提亚的骑兵队在福里基亚发生小战。雅典和帖撒利的骑兵处于优势;直到伯罗奔尼撒的重装步兵来援助彼奥提亚人的时候,他们才败退,少数雅典人和帖撒利人被杀。但是他们没有请求休战,当天就把死者的尸体收回了。翌日,伯罗奔尼撒人建立一个胜利纪念碑。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“帖撒利支援雅典。是根据一个旧条约上的规定。来助战的帖撒利人是拉利萨人、法塞鲁人、克拉浓人、彼拉西亚人、基尔顿尼亚人和非累人。拉利萨派来的军队由波利米底和亚里斯托诺斯指挥,各人领导一队。美浓是法塞鲁军队的司令官。其它城市亦各有各的司令官。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:关于雅典和帖撒利间的旧条约,参阅第72页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"color:#990099;\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  最后,因为雅典人没有出来会战,伯罗奔尼撒人离开了他们在阿卡奈的军营,进行破坏巴尼斯山和布里勒撒山间的乡镇(得莫)。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这个地区通常被称为彭泰利卡斯,这是因山南的彭泰利乡镇(得莫)而得名。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>当伯罗奔尼撒人还在亚狄迦的时候,雅典人派遣他们已经配备好了的一百条船舰去环绕伯罗奔尼撒半岛。船舰上有一千名重装步兵,四百名弓箭手。司令官是谢诺提马斯的儿子卡那纳斯、埃彼克里斯的儿子普罗丢斯和安提根尼的儿子苏格拉底。这支远征军出发了,而伯罗奔尼撒人还留在亚狄迦,直到军粮不给的时候,他们才采取和他们来时不同的道路,由彼奥提亚撤退回国。当他们经过俄罗巴斯时,他们破坏了格累伊斯地区<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这个地方因古镇Γρουα(《奥德赛》498)而得名。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,这个地区是雅典的属民俄罗巴斯人耕种的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是公元前412/411年彼奥提亚人攻陷俄罗巴斯以前写的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"color:#990099;\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伯罗奔尼撒人撤退后,雅典人在陆地上和海上设立了防守据点,他们想在战争期中,驻守这些据点,他们也决定从卫城的存款中提出一千他连特,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是卫城中存款六千他连特中的一部分(参阅第116页)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>作为特别储金,不得动用。战费由其它经费开销;如果不是敌人率领舰队从海上进攻雅典而需要保卫城市的时候,凡建议动用此款或将动用此款的提案付诸表决者,即处死刑。和这些钱一起,他们提出一个一百条三列桨战舰的舰队,这些是每年最好的战舰,并且指定舰长。这些船舰,也和这些金钱一样,只能用于同一个目的,以应付同样的危机,如果这个危机真的发生了的话。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,环绕伯罗奔尼撒半岛的那个包括一百条战船的雅典舰队仍在继续航行。雅典人又有科西拉派来的五十条船舰和那个地区的同盟国派来的其它船舰的增援,他们在各地破坏后,在斯巴达境内的美敦尼登陆,进攻那里的要塞。但是正碰着斯巴达军官伯拉西达(推利斯的儿子)率领一支守卫军在那里。当他知道这个形势时,他率领一百名重装步兵来援救这个地方的驻防军。他看见雅典的军队分散在乡间,他们的注意力只集中在要塞,他就进攻,一直通过雅典军队,达到美敦尼;在这次军事行动中,他丧失了少数兵士,但是挽救了这个城市。因为这次功绩,他是这次战争中第一个受到斯巴达政府的祝贺的。此事之后,雅典人启航,继续沿海岸航行。他们在伊利斯和腓伊亚登陆,花费了两天工夫来破坏那个地方的土地,打败了从伊利斯盆地及腓伊亚邻近地区精选出来的三百名军队。但是当时大风刮起来了,他们留在一个没有港口的地方是危险的,所以他们大部分又上了船,环绕“鱼岬”,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:其它英译本作Ichthys Point,即“鱼岬”。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>航入腓伊亚的港口。同时,那些没有能够上船的美塞尼亚人和其它的人从陆地上到腓伊亚,把它攻下了。后来那些沿着海岸航行的船舰在那里把他们带上了船。于是他们放弃了腓伊亚,继续航行;因为这时候,伊利斯人的主要军队已经跑来抵抗他们了。雅典人继续他们的巡逻,沿途破坏了其它地方。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  大约同在这个时候,他们又派了三十条船舰环绕罗克里斯航行,同时保卫优卑亚。指挥这个舰队的司令官是克莱尼阿斯的儿子克利奥彭帕斯。他在沿岸各地登陆,破坏其乡村,攻陷特洛尼昂,并从特洛尼昂取得人质。罗克里斯人前来抵抗他,他在阿罗比地方把他们打败了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在同一个夏季中,雅典人把厄基那人及其妻室儿女逐出厄基那,把战争的大部分责任归咎于他们。同时,因为厄基那位于伯罗奔尼撒沿岸附近,他们认为,如果他们派遣他们自己的移民占据那个地方,会比较安全些;后来不久,他们真的派人去占领了那个地方。从厄基那迁出来的人从斯巴达得到泰里亚镇住下来,有土地可以耕种。斯巴达人之所以这样做,一部分是因为厄基那人对雅典人是仇恨的,一部分是因为厄基那人在斯巴达地震及希洛人暴动时,曾给斯巴达人以有力的支持。泰里亚的土地位于亚哥里斯和拉哥尼亚的边界上,由此扩展,下至海滨。有些厄基那人定居于此,而其余的人散居于全希腊各地。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同一个夏季中,在阴历月初<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前431年8月3日。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>(似乎只有在这个时候,这样的事才是可能发生的),午后发生日蚀。太阳变为新月形,在它恢复常态前,有些星还可以看得见。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在同一个夏季中,雅典人任命尼姆福多拉斯作他们在色雷斯的代理人,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:作代理人以照顾雅典人在色雷斯的利益(参阅第184页注)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>并且召他到雅典去,虽然过去雅典人是把他当作敌人的(尼姆福多拉斯是阿布提拉人派多斯的儿子,他的姊妹嫁给西塔尔西斯,他本人有能左右西塔尔西斯的势力)。雅典人这样作的目的是想争取色雷斯王西塔尔西斯(特里斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“西塔尔西斯的父亲特里斯是奥德里西大王国的建立者,这个王国占有色雷斯大部分土地,虽然色雷斯还有颇大的一部分土地是独立的。这个特里斯和那个娶雅典人班岱翁之女普罗克尼为妻的特里阿斯无关。这两个人甚至于不是同一个地方的色雷斯人。特里阿斯住在现在佛西斯地区内的道利斯,但是那时候这个地方是色雷斯人居住的。就是在这个地方,这些妇女犯了和伊提斯有关的着名罪行,许多诗人称夜莺为‘道利斯鸟’。可能班岱翁以其女的婚姻缔结同盟,其目的在于能够彼此互相援助。那么,和道利斯缔结同盟比和奥德里西缔结同盟更为实际些,因为道利斯离雅典很近,而奥德里西离雅典有许多天的路程。并且两个人的名字也不同,这个特里斯是奥德里西第一个有势力的国王。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">[ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:希腊传说,雅典王班岱翁有二女,普罗克尼和菲洛密拉。普罗克尼嫁色雷斯王特里阿斯。后来特里阿斯诈称普罗克尼已死,请求派遣菲洛密拉往色雷斯。菲洛密拉至色雷斯,特里阿斯凌辱之,并割其舌,使之不能说出她所受的凌辱。菲洛密拉把这件事情织于花毯上。后来普罗克尼知其事,与妹合谋,杀其子伊提斯,把肉献给特里阿斯吃,以资报复。特里阿斯发现这件事情后追逐她们姊妹两人。诸神看见了,把三人都变为鸟类:特里阿斯变为戴胜鸟,普罗克尼变为夜莺,菲洛密拉变为燕。修昔底德在此辨明西塔尔西斯的父亲特里斯不是传说中的特里阿斯(参阅阿坡罗多拉斯&#46;Ⅲ,198以下。奥维德:《变形记》Ⅵ&#46;424以下,中译本,第81-88页)。——译者</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的儿子)作为同盟者。当争取他作为同盟者的时候,他们想利用他的帮助,以控制柏第卡斯和色雷斯的市镇。当尼姆福多拉斯来到雅典时,他商妥了和西塔尔西斯的同盟,使西塔尔西斯的儿子萨多卡斯作雅典的公民,并承认劝西塔尔西斯派遣一支色雷斯的骑兵队和盾兵队来解决色雷斯的战事。他又把柏第卡斯拉拢到雅典人这边来,劝雅典人把德密退还柏第卡斯。此事之后,柏第卡斯马上就帮助福密俄领导下的雅典人,对卡尔西斯人进行战争了。这样,雅典就和色雷斯国王西塔尔西斯(特里斯的儿子)以及马其顿国王亚历山大的儿子柏第卡斯订立了同盟。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,雅典一百条船舰的舰队还在伯罗奔尼撒的领海内。他们攻陷科林斯的索利安姆镇,把这个市镇和它的土地分给巴利拉的阿开那尼亚人。他们又进攻阿斯塔卡斯,那个地方是僭主埃维卡斯统治的;他们赶走埃维卡斯之后,使那个地方和他们建立同盟:然后他们航往塞法 伦尼亚,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“塞法 伦尼亚岛上对着阿开那尼亚和琉卡斯的一边有四个城邦,即培尔人,克朗尼人,萨米人和普罗尼人。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>不战而取得了这个岛屿。不久之后,这个舰队就回雅典去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这年的夏季中,雅典全部军队(包括雅典的异邦人在内)在桑西巴斯的儿子伯里克利率领下,侵入麦加里德。在这个时候,正碰着那个环绕伯罗奔尼撒半岛的一百条船舰的舰队在它的归国途中,达到厄基那;当他们听到雅典全军都在麦加拉的时候,他们航行过来,和雅典全军联合在一起。真的,这是雅典曾经召集过的最大一次军队。这时正当雅典的全盛时期,它还没有遭受瘟疫的损失。在那里的,至少有公民重装步兵一万名(在波提狄亚的三千名尚没有计算在内);雅典异邦人参加这次侵略的不下三千名重装步兵;此外,还有数目很大的轻装步兵。以后,雅典人海年多次侵入麦加里德,或用骑兵,或用全军,直到尼塞亚被攻陷时为止。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在这个夏季的末尾,雅典人又在阿塔兰塔<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:离奥彭梯亚的罗克里斯海岸不远的一个岛屿,过去是没有人住的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>建立设防据点,以防止海盗从奥巴斯和罗克里斯其它港口驶出来破坏优卑亚。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这一切军事行动都是发生于伯罗奔尼撒人从亚狄迦撤退后的夏季中。在同年的冬季里,阿开那尼亚人埃维卡斯想回阿斯塔卡斯,所以他劝科林斯人派四十条船舰和一千五百名重装步兵到那里去,以恢复他的势力。他自己也雇用了一定数量的雇佣兵。指挥这次远征军的司令官是亚里斯托尼马斯的儿子幼发密达、提摩克拉底的儿子提摩森那斯和克赖西斯的儿子攸马卡斯。他们驶往阿斯塔卡斯,恢复了埃维卡斯的势力以后,他们想取得阿开那尼亚沿海一带其它地方,但是没有成功。于是他们回国了,在回国途中,他们停泊在塞法 伦尼亚,在克朗尼人的领土内登陆。起初,克朗尼人欺骗地装作要和他们订立条约的样子,后来突然向他们进攻;因此,他们在此地丧失了一些士兵。于是他们经过了一些困难才上船,回到科林斯去了。</td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

25#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:00:53 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第四章 阵亡将士国葬典礼上伯里克利的演说</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  在同一个冬季中,雅典人依照他们每年的习俗,对于那些首先在战争中阵亡的人,给予公葬。公葬的仪式是这样举行的:在葬礼的前两天,死者的遗骨运来了,安置在一个事先建筑好了的幕篷中,人们可以拿各种他们所愿意拿出来的祭品向他们自己的死者致祭。于是举行丧葬游行,用四轮车子载着柏木棺材。每个部落有一个棺材,同一部落成员的遗骨都放在一个棺材里。在游行时,他们还抬着一个装饰好了的空柩架一起走:这是为那些在战争中失踪而尸体没有找着的人设的。凡是愿意的,不论是公民或外国人,都可以参加这个游行,和死者有关系的妇女在坟墓前致哀。遗骨埋在公葬地,这是郊外风景最美的地区<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这个地方是在狄斐隆门外的外陶器区;这里有一条大街通雅典,正好象阿比陶路通罗马一样。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。雅典人总是把阵亡将士埋葬在这里的。唯一的例外是在马拉松阵亡的人,因为他们的功勋是十分特出的,他们就埋葬在阵亡的地方。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">伯利克里像</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当遗骨埋葬了之后,雅典城市选择一个他们认为最有智慧和最享盛名的人发表演说,以歌颂死者;演说之后,大家就散了。这就是这种葬礼的程序。在整个战争中,雅典人在埋葬阵亡将士的时候,总是遵照这个古老的习俗。在埋葬这次战争中首先阵亡的将士时,桑西巴斯的儿子伯里克利被推举来发表演说。到了适当的时候,他从坟地跑向前去,站在一个高台上,尽量使多数人能够听到他说的话。他发言如下: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “过去许多人在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。在他们看来,对于阵亡将士发表演说,似乎是对阵亡将士一种光荣的表示。这一点,我不同意。这些在行动中表现自己勇敢的人,我认为,在行动中就充分宣布他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。当听众不相信发言者是说真情的时候,发言者是很难说得恰如其分的。那个知道事实和热爱死者的人,以为这个发言还没有他自己所知道的和他所愿意听的那么多;其它那些不知道这么多的人会感觉得对死者嫉妒,当发言者说到他们自己的能力所不能作到的功绩时,他们认为发言者对于死者过于颂扬。颂扬他人,只有在一定的界线以内,才能使人容忍;这个界线就是一个人还相信他所听到的事务中,有一些他自己也可以作到。一旦超出了这个界线,人们就会嫉妒和怀疑了。但是事实上,这个制度是我们的祖先所制定和赞许的;我的义务是遵照传统,尽我的力量所及来满足你们每个人所希望和预期的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “首先我要说到我们的祖先们,因为在这样的典礼上,回忆他们所作的,以表示对他们的敬意,这是适当的。在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给我们。无疑地,他们是值得我们歌颂的。尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩张成为我们现在的帝国,他们把这个帝国传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。今天我们自己在这里集合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们帝国的势力,已经组织了我们的国家,无论在平时或战时,都完全能够照顾它自己。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:就是指金钱、军队和海军。在第114-117页伯里克利所列举的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p><span style=\"color:#990099;\"></span> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题:所以我不说我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不说我们父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。说了这些之后,我想歌颂阵亡将士。我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也是有益的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:暗中指着斯巴达人,因为据说,斯巴达人的制度是模仿克里特的;事实上,整篇演词中,都是和斯巴达的情况相对照。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>我们的制度是别人的模范,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:可能是暗指公元前454年罗马派人来研究棱伦的法律(李维,Ⅲ&#46;31)。据近代学者的考证,罗马人是往南意研究希腊法律,不是往雅典。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>而不是我们模仿任何其它的人的。我们的制度之所以被称为民主政治,因为政权是在全体公民手中,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">译者注:奴隶主民主政治实质上是奴隶主阶级专政,因为奴隶和异邦人都是不能享受政权的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>而不是在少数人手中。解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人负担公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他们有的真正才能。任何人,只要他能够对国家有所贡献,绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。正因为我们的政治生活是自由而公开的,我们彼此间的日常生活也是这样的。当我们隔壁邻人为所欲为的时候,我们不致于因此而生气;我们也不会因此而给他以难看的颜色,以伤他的情感,尽管这种颜色对他没有实际的损害。在我们私人生活中,我们是自由的和宽恕的;但是在公家的事务中,我们遵守法律。这是因为这种法律深使我们心悦诚服。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “对于那些我们放在当权地位的人,我们服从;我们服从法律本身,特别是那些保护被压迫者的法律,那些虽未写成文字、但是违反了就算是公认的耻辱的法律。</td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

26#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:01:32 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “现在还有一点。当我们的工作完毕的时候,我们可以享受各种娱乐,以提高我们的精神。整个一年之中,有各种定期赛会和祭祀<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:特别是指主要节日的赛会,如泛雅典娜节和道尼修斯节;在这些节日里,不仅有体育锻炼,同时也有心智和精神的娱乐,因为那时有艺术布景和表演。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>在我们的家庭中,我们有华丽而风雅的设备,每天怡娱心目,使我们忘记了我们的忧虑。我们的城邦这样伟大,它使全世界各地一切好的东西都充分地带给我们,使我们享受外国的东西,正好象是我们本地的出产品一样。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:修昔底德在这里所指的,不仅是自然产品,而且是精神产品。这些东西都是因为雅典的伟大而被吸引来的;诗歌、音乐和艺术都和商品一样,在雅典找着了舒适的家乡。关于商品的流入雅典,可参阅伪色诺芬的《雅典政制》(Ⅱ&#46;7)(这部书写作的时候早于修昔底德的这一段文字):“凡是在西西里、意大利、塞浦路斯、埃及、吕底亚、本都、伯罗奔尼撒或任何其它地方所能找着的合意的东西,都被带到雅典来了,因为它是海上霸国。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span></p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “在我们对于军事安全的态度方面,我们和我们的敌人间也有很大的差别。下面就是一些例子:我们的城市,对全世界的人都是开放的;我们没有定期的放逐,以防止人们窥视或者发现我们那些在军事上对敌人有利的秘密。这是因为我们所倚赖的不是阴谋诡计,而是自己的勇敢和忠诚。在我们的教育制度上,也有很大的差别。从孩提时代起,斯巴达人即受到最艰苦的训练,使之变为勇敢;在我们的生活中没有一切这些限制,但是我们和他们一样,可以随时勇敢地对付同样的危险。这一点由下面的事实可以得到证明:当斯巴达人侵入我们的领土时,他们总不是单独自己来的,而是带着他们的同盟者和他们一起来的;但是当我们进攻的时候,这项工作是由我们自己来做;虽然我们是在异乡作战,而他们是为保护自己的家乡而战,但是我们常常打败了他们。事实上,我们的敌人从来没有遇着过我们的全部军力,因为我们不得不分散我们的注意力于我们的海军和在陆地上我们派遣军队去完成的许多任务。但是如果敌人和我们一个支队作战而胜利了的时候,他们就自吹,说他们打败了我们的全军;如果他们战败了,他们就自称我们是以全军的力量把他们打败的。我们是自愿地以轻松的情绪来应付危险,而不是以艰苦的训练;我们的勇敢是从我们的生活方式中自然产生的,而不是国家法律强迫的;我认为这些是我们的优点。我们不花费时间来训练自己忍受那些尚未到来的痛苦;但是当我们真的遇着痛苫的时候,我们表现我们自己正和那些经常受到严格训练的人一样勇敢。我认为这是我们的城邦值得崇拜的一点。当然还有其它的优点。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “我们爱好美丽的东西,但是没有因此而至于奢侈;我们爱好智慧,但是没有因此而至于柔弱。我们把财富当作可以适当利用的东西,而没有把它当作可以自己夸耀的东西。至于贫穷,谁也不必以承认自己的贫穷为耻;真正的耻辱是不择手段以避免贫穷。在我们这里,每一个人所关心的,不仅是他自己的事务,而且也关心国家的事务:就是那些最忙于他们自己的事务的人,对于一般政治也是很熟悉的——这是我们的特点:一个不关心政治的人,我们不说他是一个注意自己事务的人,而说他根本没有事务。我们雅典人自己决定我们的政策,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这和斯巴达人成一个对比;因为在斯巴达,最重要的问题是由官吏决定的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>或者把决议提交适当的讨论;因为我们认为言论和行动间是没有矛盾的;最坏的是没有适当地讨论其后果,就冒失开始行动。这一点又是我们和其它人民不同的地方。我们能够冒险;同时又能够对于这个冒险,事先深思熟虑。他人的勇敢,由于无知;当他们停下来思考的时候,他们就开始疑惧了。但是真的算得勇敢的人是那个最了解人生的幸福和灾患,然后勇往直前,担当起将来会发生的事故的人。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “再者,在关于一般友谊的问题上,我们和其它大多数的人也成一个显明的对比。我们结交朋友的方法是给他人以好处,而不是从他人方面得到好处。这就使我们的友谊更为可靠,因为我们要继续对他们表示好感,使受惠于我们的人永远感激我们:但是受我们一些恩惠的人,在感情上缺少同样的热忱,因为他们知道,在他们报答我们的时候,这好象是偿还一笔债务一样,而不是自动地给予恩惠。在这方面,我们是独特的。当我们真的给予他人以恩惠时,我们不是因为估计我们的得失而这样做的,乃是由于我们的慷慨,这样做而无后悔的。因此,如果把一切都连合起来考虑的话,我可断言,我们的城市是全希腊的学校;我可断言,我们每个公民,在许多生活方面,能够独立自主;并且在表现独立自主的时候,能够特别地表现温文尔雅和多才多艺。为着说明这并不是在这个典礼上的空白吹嘘,而是真正的具体事实,你们只要考虑一下:正因为我在上面所说的优良品质,我们的城邦才获得它现有的势力。我们所知道的国家中,只有雅典在遇到考验的时候,证明是比一般人所想象的更为伟大。在雅典的情况下,也只有在雅典的情况下,入侵的敌人不以战败为耻辱;受它统治的属民不因统治者不够格而抱怨。真的,我们所遗留下来的帝国的标志和纪念物是巨大的。不但现代,而且后世也会对我们表示赞叹。我们不需要一个荷马的歌颂,也不需要任何他人的歌颂,因为他们的歌颂只能使我们娱乐于一时,而他们对于事实的估计不足以代表真实的情况。因为我们的冒险精神冲进了每个海洋和每个陆地;我们到处对我们的朋友施以恩德,对我们的敌人给予痛苦;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这是指雅典人的殖民地而言;按照当地居民的态度,有些殖民地的居民受到虐待(例如俄累俄斯,后来的厄基那),有些得到恩惠(例如色雷斯沿岸的殖民地)。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>关于这些事情,我们遗留了永久的纪念于后世。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “那么,这就是这些人为它慷慨而战、慷慨而死的一个城邦,因为他们只要想到丧失了这个城邦,就不寒而栗。很自然地,我们生于他们之后的人,每个人都应当忍受一切痛苦,为它服务。因为这个缘故,我说了这么多话来讨论我们的城市,因为我要很清楚地说明,我们所争取的目的比其它那些没有我们的优点的人所争取的目的要远大些;因此,我想用实证来更清楚地表达我对阵亡将士们的歌颂。现在对于他们歌颂最重要的部分,我已经说完了。我已经歌颂了我们的城邦,但是使我们的城邦光明灿烂的是这些人和类似他们的人的勇敢和英雄气慨。同时你们也会发现,言词是不能够公允地表达他们的行为的;在所有的希腊人中间,和他们这种情况一样的也是不会很多的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “在我看来,象这些人一样的死亡,对我们说明了英雄气概的重大意义,不管它是初次表现的也好,或者是最后证实的也好。无疑地,他们中间有些人是有缺点的;但是我们所应当记着的,首先是他们抵抗敌人、捍卫祖国的英勇行为。他们的优点抵消了他们的缺点,他们对国家的贡献多于他们在私人生活中所作的祸害。他们这些人中间,没有人因为想继续享受他们的财富而变为懦夫;也没有人逃避这个危难的日子,以图偷生脱离穷困而获得富裕。他们所需要的不是这些东西,而是要挫折敌人的骄气。在他们看来,这是最光荣的冒险。他们担当了这个冒险,愿意击溃敌人,而放弃了其它一切。至于成败,他们让它留在不可预测的希望女神手中;当他们真的面临战斗的时候,他们信赖自己。在战斗中,他们认为保持自己的岗位而战死比屈服而逃生更为光荣。所以他们没有受到别人的责难,把自己血肉之躯抵挡了战役的冲锋;顷刻间,在他们生命的顶点,也是光荣的顶点,而不是恐惧的顶点,他们就离开我们而长逝了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “他们的行动是这样的,这些人无愧于他们的城邦。我们这些还生存的人们可以希望不会遭遇着和他们同样的命运,但是在对抗敌人的时候,我们一定要有同样的勇敢精神。这不是单纯从理论上估计优点的一个问题。关于击败敌人的好处,我可以说得很多(这些,你们和我一样都是知道的)。我宁愿你们每天把眼光注意到雅典的伟大。它真正是伟大的;你们应当热爱它。当你们认识到它的伟大时,然后回忆一下,使它伟大的是有冒险精神的人们,知道他们的责任的人们,深以不达到某种标准为耻辱的人们。如果他们在一个事业失败了,他们下定决心,不让他们的城邦发现他们缺乏勇敢,他们尽可能把最好的东西贡献给国家。他们贡献了他们的生命给国家和我们全体;至于他们自己,他们获得了永远长青的赞美,最光辉灿烂的坟墓——不是他们的遗体所安葬的坟墓,而是他们的光荣永远留在人心的地方;每到适当的时机,永远激动他人的言论或行动的地方。因为著名的人们是把整个地球作他们的纪念物的:他们的纪念物不仅是在自己的祖国内他们坟墓上指出他们来的铭刻,而且也在外国;他们的英名是生根在人们的心灵中,而不是雕刻在有形的石碑上。你们应该努力学习他们的榜样。你们要下定决心:要自由,才能有幸福;要勇敢,才能有自由。在战争的危险面前,不要松懈。那些不怕死的人不是那些可怜人和不幸者,因为他们没有幸福生活的希望;而是那些昌盛的人,因为他们的生活有变为完全相反的危险,他们敏锐地感觉到,如果事情变糟了的话,对于他们将有严重的后果。一个聪明的人感觉到,因为自己懦弱而引起的耻辱比为爱国主义精神所鼓舞而意外地死于战场,更为难过。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “因为这个原因,我不哀吊死者的父母,他们有很多是在这里的。我要努力安慰他们。他们很知道他们生长在一个人生无常的世界中。但是象阵亡将士一样死得光荣的人们和你们这些光荣地哀吊他们的人们都是幸福的;他们的生命安排得使幸福和死亡同在一起。我知道,关于这一点,我很难说服你们。当你们看见别人快乐的时候,你们也会想起过去一些常常引起你们快乐的事情来。一个人不会因为缺少了他经验中所没有享受过的好事而感到悲伤的:真正悲伤是因为丧失了他惯于享受的东西才会被感觉到的。你们中间那些在适当年龄的人仍旧要支持下去,希望更多生一些儿女。在你们自己的家庭中,这些新生的儿女们会使你们忘记那些死者,他们也会帮助城邦填补死者的空位和保证它的安全。因为如果一个人不是和其它每个人一样,有儿女的生命作为保证<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:未满三十岁者不得为贵族会议的议员,那时候他差不多可以确定为已经结婚了的;根据戴那卡斯(§71)的记载,没有合法的男性后裔者,在民众会议中没有发言权。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的话,他是不可能对于我们的事务提出公允而诚实的观点来的。至于你们中间那些已经太老,不再生育了的人,我请你们把你们享受幸福的大部分生命作为一个收获,记着你们的余年是不长了的,你们想到死者的美名时,你们心中要想开些。只有光荣感是不会受年龄的影响的;当一个人因年老而衰弱时,他最后的幸福,不是如诗人所说的,是谋利,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:指西蒙尼德。参阅普鲁塔克:《道德对话集》(786b):有人批评西蒙尼德爱钱,西蒙尼德说:因为年老,其它乐趣都没有了,但是他还有一种乐趣以自娱,那就是谋利。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>而是得到同胞的尊敬。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “至于你们中间那些死者的儿子们或弟兄们,我能够看见,在你们面前有一个艰巨的斗争。每个人总是颂扬死者,纵或你们有了最高度的英勇壮烈精神,但是你们所得到的名誉,很难和他们的标准相近,更不要说和他们的相等了。当人活着的时候,他总是易于嫉妒那些和他们竞争的人的;但是当人去世了的时候,他是真诚地受人尊敬的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">   “你们中间有些妇女现在变为寡妇了;关于她们的责任,我想说一两句话。我所能够说的只是一个短短的忠言。你们的大光荣没有逊于女性所应有的标准。妇女们的最大光荣很少为男人所谈论,不管他们是恭维你们也好,批评你们也好。现在依照法律上的要求,我已经说了我所应当说的话。我们暂时对死者的祭献<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:在典礼中对死者致敬的其它仪式,在第127-128页中叙述了,可以和致颂词者的言词比较。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>已经作了,将来他们的儿女们将由公费维持,直到他们达到成年时为止。这是国家给予死者和他们的儿女们的花冠和奖品,作为他们经得住考验的酬谢。凡是对于勇敢的奖赏最大的地方,你们也就可以找到人民中间最优秀的和最勇敢的精神。现在你们对于阵亡的亲属已致哀吊,你们可以散开了。” </td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

27#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:03:21 | 只看该作者
<p>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第五章 战争的第二年。瘟疫及其影响</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  公葬典礼就是这样在战争第一年末的冬季里举行的。在下年夏季之初,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前430年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>伯罗奔尼撒人和他们的同盟者,和从前一样,用他们全部军队的三分之二侵入亚狄迦,又是由沙西达摩斯的儿子阿基达马斯指挥的。他们建立营地后,马上就开始破坏那个地区。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们到亚狄迦之后不久,瘟疫<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:在雅典所发生的瘟疫是现在已知的病症中的哪一种,很难确定。格罗特认为这是发疹伤寒。它的病征和斑疹伤寒的病征较为类似。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>就首先在雅典人中发生了。据说,这种瘟疫过去曾在雷姆诺斯附近许多地区和其它地方流行过,但是在记载上从来没有那个地方的瘟疫象雅典的瘟疫一样厉害的,或者伤害这么多人的。起初,医生们完全不能医治这种病症,因为他们不知道正确的医疗方法。事实上,医生们死亡最多,因为他们经常和病者接触。任何技术或科学都毫无办法。向神庙中祈祷,询问神谶等等办法,都无用处;最后,人民完全为病痛所困倒,所以他们也不再求神占卜了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  据说,这种瘟疫起源于上埃及的埃塞俄比亚,由那里传布到埃及本土和利比亚,以及波斯国王的大部分领土内。它在雅典突然出现,首先得这种病的是比雷埃夫斯<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">cdhyy注:原书译为“庇里犹斯”,景略改为“比雷埃夫斯”。在此之前或之后皆同。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>的居民;他们以为是伯罗奔尼撒人在蓄水池<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:“当时比雷埃夫斯还没有井。”</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>中放了毒药。但是后来这种病在上城也出现了,这时候,死亡的人数大大增加。至于这种病症最初是怎样产生的,为什么这种病症对于身体有这样剧烈的影响等问题,我将留给那些有医学经验或没有医学经验的人去考虑。我自己只描述这种病症的现象,记载它的症候;这些知识使人们能够认识它,如果它再发生的话。我自己患过这种病,也看见别人患过这种病。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  一般人都承认,那年特别没有其它的病症;纵或有一些以前患别种疾病的人,但是结果,都得了这种瘟疫。但是另外有一些人,似乎没有受这种病症侵袭的理由。身体完全健康的人突然开始头部发烧;眼睛变红,发炎;口内从喉中和舌上出血,呼吸不自然,不舒服。其次的病征就是打喷嚏,嗓子变哑;不久之后,胸部发痛,接着就咳嗽。以后就肚子痛,呕吐出医生都有定名的各种胆汁。这一切都是很痛苦的。大部分时间是干呕,产生强烈的抽筋;到了这个阶段,有时抽筋停止了,有时还继续很久。抚摸时,外表上身体热度不高,也没有现苍白色;皮肤颇带红色和土色,发现小脓疱和烂疮。但是身体内部发高热,所以就是穿着最薄的亚麻布,病者也不能忍耐,而要完全裸体。真的,他们大部分人喜欢跳进冷水中。有许多没人照顾的病人实际上也是这样作了,他们跳进大水桶中,以消除他们不可抑制的干渴;因为他们无论喝多少水,总是一样的。于是他们长期患着失眠症,不能安静下来。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当这种疾病达到顶点的时期,病人的身体并没有衰弱,表现有惊人的力量,能够抵抗所有的痛苦,所以在第七天或第八天的时候,他们还有一些力量留着;正在这个时候,他们多半因为内部高热而死亡。但是如果病者经过这个危险时期而不死亡,于是病人肠胃,产生强烈的溃烂和不可控制的大泻;因而引起衰弱,后来多半就会死亡了。因为这种疾病首先从头部起,进而轮流影响到身体的各个部分,纵或病者逃脱了最恶劣的影响,但是在身体的四肢还留下它的痕迹:它影响生殖器、手指和脚趾;许多病后复原的人丧失了这些器官的作用;也有一些人的眼睛变瞎了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:很明显地,这是由于血液循环的停止引起坏疽的结果。这种斑疹伤寒的结果,在1915年巴尔干山脉地区所爆发的瘟疫中是常见的。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>也有一些人,当他们开始好转的时候,完全丧失了他们的记忆力,他们不知道他们自己,也不认识他们的朋友。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这种疾病的一般情景不是语言文字所能描写得出的;至于个人的痛苦,它似乎不是人所能忍受的。这里特别有一点表现这种瘟疫和其它平常疾病不同的地方:虽然有许多死者的尸体躺在地上,没有埋葬,吃 人肉的鸟兽不是不跑近尸体,就是,如果尝了尸体的肉的话,后来就因此而死亡。关于这点,从下一事实可以得到证明:所有吃肉的鸟类完全绝迹;在尸体附近或其它地方,都看不见有这类的鸟类。但是如果要现察瘟疫的这种效果,狗提供了最好的机会,因为它是和人住在一起的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  这些是这种疾病的一般情况,但是我省略了每个病人所发生的各种特殊现象。同时,在所有这个时候,没有任何其它普通疾病流行;如果有其它普通疾病发生的话,其结果也终于成为瘟疫。有人因为疏忽而死亡;有些人,虽然尽力医疗,也死亡了。可以说,还没有找到一个公认的医疗方法:对某些人有益的,对另外一些人是有害的。那些生来就身体强壮的人不见得就比身体衰弱的人更能抵抗这种疾病,强者和弱者同样地因这种疾病而死亡,就是那些医疗得最好的人也是一样。最可怕的,是当人们知道得到这种疾病时,即陷于绝望中;因此他们马上就采取一种毫无希望的态度;这样屈服了,就丧失了一切抵抗的力量。由于看护别人的结果而获得疾病的人,象羊群一样地死亡着,这种情景也是可怕的。真的,这样死亡的,比因为任何其它原因而死亡的更多。因为人们害怕去看病人,病人即因无人照顾而死亡;真的,因为无人照顾的缘故,许多人全家都死光了。从另一方面说来,当他们真正去看病人的时候,他们自己也丧失了生命,对于那些把这种礼貌当作有关体面的事的人,尤其是这样的。这样的人觉得考虑自己的安全是可耻的;他们时常跑到朋友家里去,虽然那时候死者的家属为沉重的灾难所压倒,以致于放弃了哀悼死者的通常习惯。但是感觉到病者和垂死者最可怜的是那些他们自己得了瘟疫,后来病愈复原的人。他们知道这种病痛的情况,同时觉得他们自己得到安全了,因为没有人会第二次得到这种疾病的;或者,如果第二次得了这种病的话,也是不会致死的。这样的人得到各方面的祝贺;在他们复原的时候,他们自己也很得意,以致他们愚蠢地以为他们以后也不会因其它任何疾病而死亡的。 </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\"> </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #993300; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"middle\">希腊人的火葬堆</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  使雅典人的情况更加恶劣的一个因素是他们把乡村居民迁移到城市里来,这件事对于新来者影响特别不好。他们没有房屋住,事实上他们在炎热的季节里,住在空气不流通的茅舍中,他们象苍蝇一样地死亡着。垂死者的身体互相堆积起来,半死的人在街上到处打滚,或者群集在泉水的周围,因为他们想喝水。他们所居住的神庙中,充满了死者的尸体,这些人是在他们中间死掉的。因为这个灾祸有这样压倒的力量,以致人们不知道下一次会发生什么事,所以对于宗教上或法律上的每条规则都毫不关心。过去所遵守的丧葬仪式,现在都不遵守了;他们尽他们能力所及,埋葬死者。许多人缺乏埋葬时所必需的东西,因为他们家庭中的人口已经死亡很多了,所以采取最可耻的方式来埋葬。他们首先到别人已经做好的火葬堆去,把他们的死者放在火葬堆上,然后点起火来;或者,他们发现另一个火葬堆正在燃烧着,他们把他们抬来的尸体放在别人的尸体上,就跑开了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在其它方面,由于瘟疫的缘故,雅典开始有了空前违法乱纪的情况。人们看见幸运变更得这样迅速,这样突然,有些富有的人忽然死亡,有些过去一文莫名的人现在继承了他们的财富,因此他们现在公开地冒险作放纵的行为,这种行为在过去他们常常是隐藏起来的。因此,他们决定迅速地花费掉他们的金钱,以追求快乐,因为金钱和生命都同样是暂时的,至于所谓荣誉,没有人表示自己愿意遵守它的规则,因为一个人是不是能够活到享受光荣的名号是很有问题的。一般人都承认,光荣的和有价值的东西只是那些暂时的快乐和一切使人能够得到这种快乐的东西。对神的畏惧和人为的法律都没有约束的力量了。至于神祇,他们认为敬神和不敬神是一样的,因为他们看见好人和坏人毫无区别地一样死亡。至于违犯人为的法律,没有一个人预料他能够活到受审判和处罚的时候;反而每个人都感觉得,对于他已经下了更为沉重的判决,正悬在他的头上,他想在这个判决执行之前,得到一些人生的乐趣,这是很自然的。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这是雅典所遭遇的灾难;真的,当时的日子是艰苦的,因为城内的人们在死亡,而城外的田地则被蹂躏。在这样痛苦的时候,人们自然会回忆到过去的神谶。据年老人说,神谶中有这样的一句诗: </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">    “和多利亚人的战争一旦发生,死亡与之俱来。”</td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 22px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  关于这句古诗曾经有过争辩。有人说,诗句中所用的字眼,是“饥馑”,而不是“死亡”。在目前的情况下,自然主张“死亡”的占优势了;这就是人们使共回忆适合于他们的痛苦遭遇的一个例子。当然,我认为如果这次战争之后,再有一次和多利亚人的战争,而那次战争的结果引起饥馑的话,那么,很可能人们会采取这句诗的另一个解释了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  同时,也有一些知道情况的人想起另一个给予斯巴达人的神谶说,当他们去问神,他们是不是可以作战的时候,他们得到回答说:如果他们以全力作战的话,胜利是属于他们的;同时,神自己也会保佑他们。实际上所发生的事情和这个神谶上的辞句很相符合;真的,这个瘟疫是正在伯罗奔尼撒人侵入亚狄迦之后发生的。而且对于伯罗奔尼撒人完全没有影响,或者不严重;瘟疫流行最厉害的是在雅典;雅典之后,就在人口最密的其它城市中流行。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  和瘟疫有关的事实就是这些。同时,伯罗奔尼撒人蹂躏亚狄迦平原之后,进入巴拉利亚地区,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这个平原是指雅典四周的平原,而巴拉利亚地区是在沿海地带,或东南部,到修尼阿姆地角为止。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>达到劳里昂,就是雅典的银矿所在地。首先他们蹂躏了面对着伯罗奔尼撒半岛的一边,后来他们又蹂躏了面对着优卑亚和安德罗斯的一边。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伯里克利现在还是将军,和上次伯罗奔尼撒人进攻时一样,他还是深信雅典人不应该出来和他们交战。但是当侵略者还在平原地带,没有进入巴拉利亚地区的时候,他组织了一个一百条船舰的远征军,进攻伯罗奔尼撒半岛。当一切准备好了的时候,这个远征军即出发。在船舰上,伯里克利率领四千名公民重装步兵和三百名骑兵。旧船改为运输船,这些船是这时第一次用来运马。开俄斯和列斯堡派来五十条船舰参加远征。当这支雅典军队出发时,伯罗奔尼撒人还留在后面亚狄迦的巴拉利亚地区。他们在伯罗奔尼撒半岛的埃彼道鲁斯登陆后,蹂躏了大部分土地,进攻埃彼道鲁斯城。有一个时候,他们似乎就要攻下那个城市了,但是结果,这次进攻没有成功,他们离开埃彼道鲁斯,蹂躏托洛溱、哈利依斯和赫迈俄尼——这些都是伯罗奔尼撒沿岸的城市。然后他们继续航行,达到拉哥尼亚海滨的要塞普拉西依。他们蹂躏这个地方的土地,攻陷了这个要塞,大肆掠夺。后来他们就回国了;他们发现伯罗奔尼撒人也退军,已经不在亚狄迦了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当伯罗奔尼撒人在亚狄迦以及雅典人从事这次海上远征的整个时期内,雅典城内和军队里面的人还是继续患瘟疫而死亡着。真的,据说,伯罗奔尼撒人比他们原定的计划提早回国了,因为他们恐怕传染(他们从雅典的逃兵口中听到城内疾病的传染;同时,他们也看见雅典人在建筑坟墓)。但是这次入侵的时间比任何一次都长些,他们留在亚狄迦大约四十天,把整个地区都蹂躏了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  在同一个夏季中,尼西阿斯的儿子哈格浓和克利尼阿斯的儿子克利奥彭帕斯(他们都是伯里克利的同僚将军)率领伯里克利用以远征伯罗奔尼撒沿岸的军队,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:关于伯罗奔尼撒沿岸的远征,可参阅第112页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>马上出发远征色雷斯的卡尔西斯人和波提狄亚,当时波提狄亚还在被包围中。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:当他们到达那里的时候,他们马上利用围城机械进攻波提狄亚,费尽一切力量想攻陷它。但是一切都不顺利。他们既没有攻下这个城市,也没有取得这样一个军队所预料到要取得的成就。这是因为在这里,雅典人中间也发生了瘟疫,对于军队有极严重的影响。就是那些从前在这里的军队,第一次远征军是三千;参阅第126页和第43页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>过去是完全健康的,现在也从哈格浓的士兵那里得到了这种疾病。福密俄和他所率领的一千六百人幸而已经不在卡尔息狄斯了。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:参阅第46页。福密俄之离开卡尔息狄斯一定是在第182页所叙述的事件之前,但是在别处没有提到。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>结果,哈格浓率领他的船舰回雅典去了,他原有重装步兵四千名,大约在四十天之内,因瘟疫而死亡者一千零五十名。过去在那里的军队还是留在他们原来的岗位上,继续围攻波提狄亚。</td></tr></tbody></table></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

28#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:04:11 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第六章 伯里克利政策的理由</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伯罗奔尼撒人第二次侵入亚狄迦之后,雅典人的精神有了一个改变。他们的土地两次遭到蹂躏,他们必需同时跟战争和瘟疫作斗争。现在他们开始谴责伯里克利,说他不应当劝他们作战,认为他们所遭受的一切不幸都应当由他负责;他们渴望和斯巴达讲和,事实上他们也派遣了大使们到那里去,但是这些大使们没有得到任何结果。因此,他们完全失望,他们把他们所有的愤怒情感转移到伯里克利身上了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  伯里克利很清楚地知道他们在这种形势下对他的恶感;事实上他知道他们现在的举动正如他事先所预料到的一样。因为当时他还是将军,所以他召集民众会议,想鼓舞他们的勇气,并且想把他们的激昂情绪引导向较为温和而自信的情绪上去。他走向他们的面前,发言如下:“你们对我的愤怒,我是预料到了的,因为我很了解你们对我愤怒的原因。我召集这次会议的目的是想提醒你们过去所下的决心,并且向你们提出我自己的理由来,看你们对我的愤怒和在灾难面前低头是不是合理的。我自己的意见是这样的:每一个人在整个国家顺利前进的时候所得到的利益,比个人利益得到满足而整个国家走下坡的时候所得到的利益要多些。一个人在私人生活中,无论怎样富裕,如果他的国家被破坏了的话,也一定会牵入普遍的毁灭中;但是只要国家本身安全的话,个人有更多的机会从私人的不幸中恢复过来。这样说来,个人在痛苦中能够得到国家的支持,但是在政府肩上的重担不是任何个人所能承担的。我们集合所有的力量来保卫国家,难道这是错了吗?你们现在的行为,难道是对的吗?你们因为自己的家园受到灾难,而不肯注意公共的安全;你们正在攻击我,因为我曾主张战争;同时也攻击你们自己,因为你们自己也表决赞成战争。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “以我而论,你们对我愤怒,我认为我至少和任何其它的人一样,能够看到我们所应当采取的政策,能够说明我所看到的;我爱我的城邦,不受金钱的影响。一个有知识而不能很清楚地表达他的知识的人,比一个根本没有任何思想的人要强些。一个有知识,同时又能表达,但是缺少爱国主义精神的人,是不会实行他的职责,替自己的人民说话的。纵或他同时是爱国的,但是如果不能抗拒贿赂的引诱的话,那么,这个缺点会暴露出一切都可以出卖的危险。所以,如果你们在采纳我的意见而进行战争的时候,你们曾经考虑到,在这些质量方面,我的成绩比其它的人,那怕只略胜一筹的话,那么,现在你们谴责我作错了,无疑地这是很不合理的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果一个人有选择的自由,能够安静地生活下去的话,那么,进行战争是绝对愚笨的。但是如果被迫而选择——不是屈服而马上变为奴隶,就是冒着危险以求生存的希望——的话,那么,我宁愿作那个勇敢地冒着危难的人而不愿意作那个逃避危难的人。至于我,我现在还是和过去一样,没有改变;改变了的是你们。事情是这样的;当你们还没有接触到灾难的时候,你们采纳了我的意见;当你们进行不顺利的时候,你们后悔你们的行动;你们之所以认为我的政策是错误的原因是由于你们决心的软弱。这个政策是会引起痛苦的,你们每个人都已经知道这种痛苦是什么;但是它的最后利益还在很远的将来,而你们所有的人都还没有看得清楚。所以,因为你们遭遇着一个巨大而突然的灾难,你们就没有力量来把你们过去所下的决心实现到底。当事情突然意外地发生,和事先一切计划相反的时候,人们容易丧失胆量;无疑地你们遭遇了这种事情,其中尤其严重的是瘟疫。但是你们应当记着,你们是一个伟大城邦的公民,你们在生活方式中所受的教养适合于这个城邦的伟大性;<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:伯里克利在阵亡将士国葬典礼上所描述的,见第128-134页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>因此,你们愿意正视最大的灾祸,决不牺牲你们的光荣。我们都厌恶那些妄自尊大,装作有那种他们不配有的声誉的人;但是那些由于缺乏道德质量使他的行为和他的声誉不相称的人,也应当同样地受到谴责。因此,你们每个人应当努力抑制自己个人的悲伤,而和其余的人联合起来,参加保卫我们大家安全的工作。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “如果你们认为我们的战时痛苦会日益增加,而不会使我们更加接近胜利的话,你们应当满足于我在其它机会上所常用的论证,足以说明这种恐惧是毫无理由的。但是还有一点,我要提到的,在考虑到你们帝国的伟大的时候,我想,有一个利益你们从来没有考虑过,在我过去的发言中也从来没有提到过。真的,因为听来几乎是吹牛,所以如果不是我看见你们有这种不合理的沮丧情绪的话,我现在也不会用这个论证。现在你们心中所想的,以为你们的帝国只是你们的同盟国所组成的,但是我还有其它一些事情要告诉你们。我们目前的整个世界可以分为两部分:陆地和海洋;每个部分都是对人有价值和有用的。这两部分中,整个一个部分是在你们控制之下——不仅是现在在你们手中的地区,而且其它的地区也在内,如果你们有意进一步扩展的话。因为你们有了目前的海军,世界上没有哪一个强国能够阻挠你们在任何你们愿意去的地方航行——波斯国王不能够,世界上任何人民也不能够。你们的这种势力是和你们从房屋或耕地得到的一切利益性质上完全不同的一种利益。你们也许认为你们丧失房屋和耕地的时候,你们受到了很大的损失;但是事实上,你们不要对于这些东西过于重视了;你们应当把这些东西和你们力量的真正源泉衡量一下,在比较中,你们知道这些东西的价值不过和那些与财富俱来的花园和其它奢侈品一样的。你们也要知道,如果我们自己努力,保全自由的话,自由会使我们很容易地恢复我们旧日的地位;但是如果屈服于他人的意志的话,这就意味着就是我们现在还有的东西也会丧失。你们的祖先不仅用他们的辛勤和血汗取得了一个帝国,不是从别人手中接受过来的;而且能够保持它的安全,以传给你们,你们不要作你们祖先的不肖子孙。并且,已有的东西被人剥夺比在新事业中的失败更为可耻。所以不仅勇敢,而且实际上的优越感也应当鼓舞你们勇往直前,对抗敌人。就是懦夫,由于无知和幸运,也可能产生自信心;而这种优越感,则只有那些有真正理由知道他们比敌人优越,象我们一样的人,才能够有的。当双方的机会平等的时候,才智加强了勇敢——这种才智使人能够藐视他的敌人;这种才智的产生,不是由于对将来盲目的乐观(这种方法只在绝望的形势下,才是有用的),而是由于估计事实,因而对于所预料的事物有更清楚的认识。</p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “那么,你们应当维持雅典帝国的庄严。这是你们都可引以自豪的。你们如果不同时负担起帝国的责任来,你们就不能再享受这种特权了。你们不要认为我们战争的目的单单是为了享受自由或遭受奴役的问题;同时也牵涉到帝国的丧失以及管理这个帝国时所引起的仇恨而产生的危险。虽然也许有些在突然恐慌状况中,对政治漠不关心的人真的认为放弃这个帝国是一种好的和高尚的事,但是你们已经不可能放弃这个帝国了。事实上你们是靠暴力来维持这个帝国的:过去取得这个帝国可能是错误的,但是现在放弃这个帝国一定是危险的。主张放弃帝国,并且劝别人采纳他们的观点的那些人,很快地将使国家趋于灭亡;纵或他们自己孤独地生活着,也会使国家趋于灭亡。因为这些对政治冷淡的人也只有在采取行动的人的支持下,才能够生存的。虽然他们在一个被别人控制的城市中,可以安稳地作奴隶;但是他们在一个控制着帝国的城市中,是毫无用处的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “但是你们不应当被象这些人一样的公民牵引着误入迷途;关于战争的必要性,过去你们和我一样,得到了相同的结论,因此你们也不要迁怒于我。当然敌人已经侵入了我们的国家,作出了你们在不肯屈服时所能预料到的一切:后来我们又遭到了瘟疫,这是我们所没有预料得到的。在一切事物中,只有这一件是我们所没有预料得到的。我知道我之所以失掉人心,大部分是由于这一件事。这是很不公平的,除非你们把将来所遇着的每一件幸运也都归功于我。但是驯顺地忍受神明所降的灾祸,勇敢地抵抗敌人,这是正当的。这是雅典人过去的习惯,不要让你们的行为妨碍这种习惯的流行。同时,你们也要记着,雅典之所以在全世界享受最大的名誉是因为它从来不向困难低头;而在战争中,它比任何其它国家牺牲了更多的生命和劳动,因此获得了历史上所从没有过的最大强国,这样的强国后世将永远记着的,纵或现在我们被迫而屈服的时候到了(因为一切东西生成就要衰坏的);但是同时你们也还要记着;在希腊一切国家中,我们所统治的希腊人人数最多;在对抗他们的联合军队和对抗他们各别国家的大战役中,我们是站得很稳的;我们住在一个各方面设备完美和希腊最大的城市中。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>   “无疑地,对政治冷淡的人会轻视这一切;但是那些和我们一样,宁愿采取积极行动来生活的人会努力仿效我们;如果他们没有得到我们所已经得到了的东西的话,他们会嫉妒我们。所有那些以统治别人为自己的责任的人,暂时会引起仇恨和不得人心;但是如果一个人有伟大的目标去追求的话,这个被人嫉妒的负担是应当接受下来;同时,接受这个负担也是聪明的。仇恨是暂时的;但是目前的显耀和将来的光荣会永远保存在人们的记忆中。你们要保卫将来的光荣,不要现在作出不光荣的事情来。因此,现在是你们表现你们的精力,达到这两个目标的时候了。不要派使团到斯巴达去;不要给人一个印象,以为你们在目前的痛苦下低头了!尽可能用开朗的心情,承担起灾难来,并且迅速地反抗它——无论对于城市或个人,这都是真正的力量。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  伯里克利这样企图阻止雅典人对他的愤怒,引导他们的思想离开目前的痛苦。关于国家的政策,他们接受了他的论点,没有再派使团到斯巴达去了,同时表现对战争的进行增加了力量;但是在私人方面,他们还是感觉受到沉重的灾难。人民大众的财产在过去就是很少的,现在连这一点也被剥夺了;富有的阶级丧失了他们美好的地产和乡村中富丽堂皇、设备优良的房屋;而最坏的,是他们生活在战争中,而不是在和平中。事实上,对伯里克利的恶感还是普遍存在,直到他们判处伯里克利一笔罚款,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:根据戴奥多拉斯的书记载(Ⅻ.ⅪⅤ),是八十他连特;但是根据普鲁塔克:《伯里克利传》ⅩⅩⅩⅤ的估计,大约是十五至五十他连特。根据柏拉图:《修辞篇》576的记载,他的罪状是擅用公款。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们才心满意足了。但是不久之后(群众方式总是这样的),他们又选举他作将军,把他们一切事务都交给他处理。那时候,人民对于自己私人的痛苦感觉得没有过去那么厉害了;以国家公共的需要而论,他们认为伯里克利是他们所有的人中间最有才能的人。真的,在他主持国政的整个和平时期内,他英明地领导国家,保卫它的安全,雅典的全盛时代正是他统治的时期。当战争爆发的时候,在这方面他似乎也正确地估计到雅典的势力。战争爆发后两年又六个月他才去世;他去世之后,他对于战争的先见更加明显了。因为伯里克利曾经说过,如果雅典等待时机,并且注意它的海军的话,如果在战争过程中它不再扩张帝国的领土的话,如果它不使雅典城市本身发生危险的话,雅典将来会获得胜利的。但是他的继承人所作的,正和这些指示相反;在其它和战争显然无关的事务中,私人野心和私人利益引起了一些对于雅典人自己和对于他们的同盟国都不利的政策。这些政策,如果成功了的话,只会使个人得到名誉和权力;如果失败了的话,就会使整个雅典作战的力量受到损失。<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:这特别是指西西里远征;其致命的结果在狄西里亚战争中可以看得出来。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>其所以会造成这种情况,是因为伯里克利的地位,他的贤明和他有名的廉洁,能够尊重人民的自由,同时又能够控制他们。是他领导他们,而不是他们领导他;因为他从来没有从不良的动机出发来追求权力,所以他没有逢迎他们的必要;事实上他这样崇高地受人尊敬,以致于他可以对他们发出怒言,可以提出反对他们的意见。无疑地,当他看见他们过于自信的时候,他会使他们感觉到自己的危险;当他们没有真正的理由而丧失勇气的时候,他会恢复他们的自信心,所以虽然雅典在名义上是民主政治,但事实上权力是在第一个公民手中。但是他的继承人,彼此都是平等的,而每个人都想要居于首要的地位,所以他们采取笼络群众的手段,结果使他们丧失了对公众事务的实际领导权。在一个统治着帝国的大城市中,这样的政策自然会引起许多错误,西西里远征<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:关于西西里远征的历史,参阅第423-564页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>就是这些错误之一。西西里远征不是一个判断上的错误,如果我们考虑到我们所要对付的敌人的话;这个错误是在于国内的人没有给予海外的军队以适当的支持。因为他们忙于个人的阴谋,以图获得对人民的领导权,他们让这个远征军失掉了它的动力;由于他们的不和,开始使国家的政策发生紊乱。他们大部分的舰队和其它军队在西西里丧失之后,雅典内部已经发生革命,但是他们还支持了八年,以对抗他们原来的敌人(这些敌人已经有了西西里人的增援);对抗他们自己的同盟国(它们大部分已经暴动);对抗波斯王子居鲁士(他后来帮助伯罗奔尼撒方面,以金钱供给伯罗奔尼撒人建造舰队)。结果只是因为他们自己内部的斗争,毁灭了他们自己,他们最后才被迫投降。当伯里克利预言雅典可以很容易地战胜伯罗奔尼撒人的时候,在他心目中,雅典的资源是极其雄厚的。</td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

29#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:05:17 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第七章 战争第二年的终结。波提狄亚的陷落</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在同一个夏季里,斯巴达人和他们的同盟者率领一百条船舰远征伊利斯对岸的萨星修斯岛。萨星修斯的居民是伯罗奔尼撒半岛上亚加亚的移民,他们是帮助雅典人作战的。船舰上有一千名斯巴达的重装步兵,舰队的海军大将是纳谟斯,他是属于军官阶级的斯巴达人。他们在岛上登陆,蹂躏了大部分土地;但是因为萨星修斯人不愿投降,他们又航回本国了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在这个夏季的末尾,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前430年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他们派了一个使团到亚细亚去,使团包括科林斯的代表阿利斯提阿斯,斯巴达的代表安纳里斯都、尼科拉斯和斯特里托德摩斯,提基亚的代表提马哥拉斯和一个名叫波利斯的亚哥斯人(他是以私人资格自动参加的<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:因为亚哥斯是一个中立国:参阅第111页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>)。他们的目的是想说服波斯国王供给金钱,参加战争,以帮助斯巴达人。但是他们首先到色雷斯,访问特里斯的儿子西塔尔西斯;如果可能的话,他们想劝他取消和雅典的同盟,并且派军队去解救波提狄亚之围,当时波提狄亚还是在被雅典人包围之中。同时,他们也想要他帮助他们渡过赫勒斯滂,以达到亚细亚的目的地,在那里他们可以会见法那西斯的儿子阿塔培扎斯,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:当时达西利翁姆省的总督;参阅第89页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他会护送他们去见波斯国王的。但是正碰着雅典的两个使者,卡利马卡斯的儿子利尔卡斯和非利蒙的儿子阿美尼亚德也在西塔尔西斯那里。当时,西塔尔西斯的儿子萨多卡斯刚刚归化为雅典公民,雅典的两个使者劝萨多卡斯把伯罗奔尼撒的使者交给他们,不要让他们渡过赫勒斯滂到波斯国王那里去,以危害他所自愿归化的城邦。萨多卡斯应允了。当他们在色雷斯途中,走向那条将载着他们渡过赫勒斯滂的船舶的时候,他派遣军队跟着利尔卡斯和阿美尼亚德去,把他们逮捕起来。他事先命令他的军队,把他们交给两个雅典使者。两个雅典使者接收了他们之后,马上把他们送到雅典去了。过去雅典在波提狄亚和色雷斯所遭遇的困难,主要是阿利斯提阿斯造成的;雅典人恐怕阿利斯提阿斯逃跑了,会给他们更多的祸害,因此他们一到雅典,雅典人没有经过审判,也没有让他们说出他们想为自己辩护的话来,就把他们全体杀死,把尸体抛在竖坑中。雅典人认为这种行为是对斯巴达行动的一个合法的报复,因为斯巴达人曾经把在航绕伯罗奔尼撒半岛的商船中所俘虏的雅典及其同盟国商人全部杀死,抛在竖坑中。真的,在战争之初,斯巴达人把所有他们在海上所俘虏的人,不管是雅典同盟国的人也好,中立国的人也好,全部当作敌人杀死了的。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  大约同时,在夏季将要完了的时候,安布累喜阿人率领他们自己的军队和他们所招募的一支很大的土著军队,进攻安非罗基亚的亚哥斯和安非罗基亚的其它地区。他们对亚哥斯人仇恨的起源是这样的:在特洛伊战争之后,安非阿拉斯的儿子安非罗卡斯回到他在伯罗奔尼撒半岛上的亚哥斯家乡;因为不满意于当地的情况,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:安非罗卡斯的哥哥阿克密翁杀了他们的母亲伊利非尔(参阅第182页注),其它作家(斯特累波,Ⅶ.326 C:阿坡罗多拉斯&#46;Ⅲ&#46;7)把安非罗基亚的亚哥斯之建立归功于阿克密翁或他的儿子安非罗卡斯。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>他往安布累喜阿湾去,在那里建立了安非罗基亚的亚哥斯,并且向安非罗基亚其它地区移民。他把他的故乡亚哥斯的名称作为这个城市的名称,这是安非罗基亚最大的城市,其居民的势力最为强大。但是许多世代之后,亚哥斯人遭遇着困难的时期,他们邀请住在安非罗基亚边界上的安布累喜阿人来参加他们的殖民地。这些安布累喜阿人成为他们的同胞公民,他们现在说着的希腊语言就是从这些安布累喜阿人那里学来的,而其余的安非罗基亚人则说他们自己的语言。过了一些时候之后,安布累喜阿人驱逐亚哥斯人,他们自己占领了这个城市。于是安非罗基亚人走到阿开那尼亚人那里去,安非罗基亚人和阿开那尼亚人联合起来,求援于雅典。雅典人派福密俄为将军,率领三十条船舰去援助他们。他到达后,即袭取亚哥斯,把那地方的阿布累喜阿人都变为奴隶。因此,安非罗基亚人和阿开那尼亚人一同住在这个城市里。此后雅典人和阿开那尼亚人第一次建立同盟。因为亚哥斯人把安布累喜阿人变为奴隶,安布累喜阿人开始仇恨亚哥斯人。后来当这次战争爆发时,安布累喜阿人就聚 集了上面我所说的军队,由他们自己的人、查俄尼亚人和邻近地区的其它土著部落组织而成。他们进攻亚哥斯,占领这个地区,但是袭击亚哥斯城没有成功。因此他们撤退,军队遣散,每个分遣队回到自己的家乡去了。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  这一切都是夏季发生的。接着,冬季里雅典人派了二十条船舰环绕伯罗奔尼撒航行。这个舰队由福密俄指挥,他自己驻扎在诺帕克都,设立封锁线,以防止任何船舰从科林斯和克利塞湾出进。又派了美利山达率领六条船舰往开利阿和吕西亚,以征收这个地区的贡款,同时也防止伯罗奔尼撒人的私掠船利用这个地区作为根据地,以袭击从法西利斯和腓尼基以及亚细亚沿海一带航来的商船。美利山达率领船舰上的雅典军队和一些同盟军队进入吕西亚内地之后,战败被杀,丧失了他所领导的许多军队。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  在同一个冬季中,波提狄亚人向雅典人投降,因为他们不能再抵抗雅典人的围攻了。伯罗奔尼撒人的进攻亚狄迦,没有使雅典人撤退他们的军队。城内粮食没有了,饥馑带来了许多骇人听闻的事。事实上已有人吃 人的事情发生了。所以波提狄亚人不得不向雅典的将军们请求投降。指挥雅典军队的将军们是幼里披底的儿子色诺芬、阿里斯托克利伊德的儿子黑斯提奥多鲁斯和卡利马卡斯的儿子法诺马卡斯。雅典的将军们愿意接受这个建议,因为事实上他们知道他们的军队暴露在战场上,受着很大的痛苦,同时也考虑到雅典在围城方面已经花费了二千他连特。双方承认下列的条件:波提狄亚人和他们的妻子儿女和雇佣军队离开波提狄亚,男子每人可以携带外衣一件,妇女两件;他们也可以携带一定数量的金钱,以作旅费。在这些协议的条件下,他们离开波提狄亚,往卡尔息底亚或其它能够找着的地方去了。但是雅典人责备将军们,没有得到本国政府的同意,擅自订立这个协议,他们认为可以获得无条件投降的。后来他们派遣他们自己的移民往波提狄亚去,再定居在那个地方。这一切都是冬季里发生的事,修昔底德所记载这次战争的第二年<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前430年。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>。就这样完结了。</td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

667

主题

2111

帖子

5570

积分

LV 11.会员

MS爱好者!!!!

积分
5570

社区居民偶尔光临工蜂最爱沙发在线达人社区平民做个有钱人略有小成常驻会员忠实会员

30#
 楼主| 发表于 2011-12-26 15:06:27 | 只看该作者
<div>
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\" align=\"center\">
<tbody>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #330099; FONT-SIZE: 20px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"middle\">第八章 战争的第三年。普拉提亚之围</td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\" align=\"right\">修昔底德 [古希腊] </td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 楷体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"right\">[出自《伯罗奔尼撒战争史》] </td></tr>
<tr>
<td align=\"middle\">
<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"4\" width=\"95%\">
<tbody></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: bold\"></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  次年的夏季,伯罗奔尼撒人不进攻亚狄迦,而向普拉提亚进军。斯巴达国王阿基达马斯(沙西达摩斯的儿子)指挥这个军队。他驻扎在普拉提亚城下,正将开始蹂躏这个地区了,当时普拉提亚人派遣代表到他那里来。他们这样说:“阿基达马斯和斯巴达人:你们这次侵入普拉提亚地区是不正当的。真的,这种行动玷污了你们自己或者你们祖先的荣誉。请你们记住斯巴达人克利俄姆布罗塔斯的儿子波桑尼阿斯所作的事。他利用全希腊人的帮助,前来冒着危险,在我们的城市附近作战,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:公元前479年普拉提亚之役。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>从波斯人统治之下解放了希腊之后,他在普拉提亚市场上向解放者宙斯神前举行祭祀;召集所有的同盟者在一起,把普拉提亚人的土地和城市交还给普拉提亚人,让他们作为一个独立国家而存在着,保证永远不许他们无故受人攻击,不许他们受外人的统治;如果我们的国家受到威胁的话,他号召当时在场的同盟者,按他们的力量来援助我们。这是因为我们在艰苦和危难的时期中所表现的勇敢和能力,你们的祖先所给予我们的诺言。但是你们的行动违反了这个诺言。你们和我们的死敌底比斯人联合起来,想把我们变为奴隶。因此,我们向那些作誓言见证的神祇们,向你们祖先的神祇们,向我们本国的神祇们呼吁。我们请求你们不要无故进攻普拉提亚的土地,以破坏誓言,而要允许我们维持独立,如波桑尼阿斯所要我们作的。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  他们说到这里的时候,阿基达马斯打断他们的话,说:“普拉提亚人,只要你们依照你们所说的做,你们所说的是很公平的。因为你们可以正如波桑尼阿斯所希望你们做的去做——就是你们可以享受你们的独立,也可以参加解放那些过去和你们共患难,和你们共同宣誓,而现在受雅典人统治的其它希腊人的工作。这次军队的召集和这次战争的爆发,其目的就是解放他们和象他们一样的其它的人。最好是你们参加这种解放工作,所以你们要遵守誓言。但是如果这一点你们作不到的话,那么,请你们作我们所要求你们作的:保持中立,独立生活,不要参加任何一边;允许双方军队进入你们的城市,但是不要让任何一边利用你们的城市作战。这样,我们就满意了。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  普拉提亚的代表们听了阿基达马斯的话之后,回到普拉提亚,把他所说的话向民众会议报告了。然后他们又回到阿基达马斯那里,他们的答复是这样的:因为他们的妻室儿女都在雅典,他们没有得到雅典人的同意时,他们不能做到阿基达马斯所要求的;同时表示他们为着他们城市的整个局势而焦急。当伯罗奔尼撒的军队撤退时,雅典人可能对付他们,把他们控制着;不然的话,底比斯人也可能用武力来夺取这个城市,因为根据所建议的条款,他们也有权利进入城内的。 </td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  阿基达马斯想消除他们的顾虑,所以对他们说:“你们应该作的是把你们的城市和你们的房屋移交给我们斯巴达人。把你们的田地疆界、你们的果树数目、以及一切可以用数量计算的其它财产都告诉我们。然后,在战争时期内,你们可以随意到什么地方去。一旦战事结束,我们从你们手中所接收过来的一切东西,我们一定都退还给你们;直到那时候为止,我们一定要替你们保管这些东西,注意田地的耕种,给付你们定期的津贴,足够供给你们的需要。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  普拉提亚的代表们听了这些话之后,又回到他们的城里去,在民众会议中讨论这些建议。于是他们说:首先他们要把阿基达马斯的建议告诉雅典人;如果雅典人允许的话,他们就愿意接受他的建议。同时,他们向他请求休战,在休战时期内,他不要蹂躏他们的田地。阿基达马斯给他几天的休战,足够往还雅典所需要的时间;在这个时期内,他对他们的土地没有进行破坏。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  普拉提亚的代表到了雅典,他们在那里协商之后,带着下面的消息回到普拉提亚:“普拉提亚人,雅典人向你们保证,自从你们和他们订立同盟<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:约公元前480年;参阅第230页。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>以来,他们从来没有遗弃过你们,使你们受到侵略者的损害;现在他们也不会遗弃你们。他们一定要尽力帮助你们;他们庄严地以你们祖先所发誓言的名义向你们呼吁,不要变更现有的同盟条约。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  普拉提亚人从他们的代表们口中听到了这个消息后,就决定不要背叛雅典人;如果迫不得已,看到他们的田地被破坏和他们遭到其它一切痛苦的话,他们也要忍受。他们同意不再派代表去,但是他们在城墙上把他们的答复通知斯巴达人,说他们不能照斯巴达人所建议的去做。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  当他们把这个答复通知斯巴达国王阿基达马斯的时候,阿基达马斯首先向当地的神祇们和英雄们呼吁。他说:“普拉提亚地方的神祇们和英雄们,请你们为我作见证:从开始的时候起,我们就不是来侵略的,不过因为普拉提亚人首先破坏了他们和我们所订的条约,我们才侵入这个地方(在这个地方,我们的祖先在战败波斯人之前,曾向你们祈祷;在这个地方,你们曾显示吉兆,作为希腊人作战的地点了;在我们现在的行动中,我们也不是实行侵略。我们已经提出了许多合理的建议,但是这些建议都被拒绝了。因此,请你们援助我们,让罪恶的处罚落在那些首先作恶的人的身上,让我们正义的复仇获得胜利。” </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  阿基达马斯祈祷诸神之后,就开始军事行动。首先他们利用他们所砍伐的树木,建筑环城的木栅,以防止城内出兵突击。然后他们靠着城墙,造一个土山;他们预料到,因为有这样多的军队从事工作,他们会迅速地攻陷普拉提亚的。他们从西萨隆砍伐树木,在土山的两旁边建筑一个用木材直角相交而成的方格子形状的木架子<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:架子是用木材直角相交(#),造成方格子或席子花纹。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>,使土山不致于塌下去。土山本身是用木料、石头和泥土以及任何可以填满其中空隙的东西造成的。这个工作,日夜连班进行了七十天,所以当一批人在那里睡觉或吃饭的时候,总是有另一批人在那里搬运材料。受命指挥各同盟国分遣队的斯巴达军官们监督他们,使他们努力工作。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  但是普拉提亚人,当他们看见土山逐渐增高的时候,也建筑了一个木架,安置在他们自己的城墙顶上,和斯巴达人建筑土山的地方相对峙。在木架之内,他们利用附近房屋的砖造成一条墙。他们利用木材把砖墙绑起来,以防止砖墙因高度增加而无力。木材的上面有皮革制成的遮盖物,可以保全木架,免受火箭的攻击,可以掩护在城墙上工作的人。因此,这个城墙迅速地建筑得很高;而对面的土山也以同样的速度增高。普拉提亚人也打算把他们自己的城墙和斯巴达人所正在建筑的土山相接触的地方,加以破坏,把松土运入城中。伯罗奔尼撒人发现他们这样作的时候,他们利用芦苇紧密地包着泥土,填满坍塌的部分,使他们的材料更加巩固,以免这些材料象松土一样地被运走了。普拉提亚人的计划失败后,他们放弃了这个办法;但他们又想出一个办法来,从城内挖一条地道,估计通过一定的距离,达到土山的下面,他们又从这个地道运走了建筑土山所用的材料。经过长久的时间,围城者不知道这件事情;他们虽然努力建筑,但是土山没有增高到应有的程度,因为土山下面的泥土继续被运走了,山顶总是下沉为空穴。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  尽管这样,但是普拉提亚人害怕他们的少数军队不能够抵抗这样大的军队,因此他们又想出一个防御的方法来了。他们停止建筑土山对面的大木栅,而从大木栅的两端,在原有低墙开始的地方,着手建筑一条内墙,向城内作一条新月形的曲线;这样,如果高墙失陷的话,他们还有这条新墙可以保护,而敌人势必另造一个土山;当他们继续向内前进时,他们又会遇着同样的困难,同时也更处于容易受到攻击的地位。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  在伯罗奔尼撒人建筑土山的同时,他们拿出攻城机械来进攻城市。这些机械之一就是用来冲击土山对面的大木栅。木栅很大的一部分被轰击下来了,引起普拉提亚人很大的恐慌。其它机械是用来攻击城墙的各部分的。这些机械,有的被普拉提亚人利用套索捉着后被破坏了;他们又利用两个木杆平放在城墙顶上,木杆的一端用一根很长的铁索悬挂一条巨大的梁木;当敌人把撞墙车安置好,准备撞击的时候,他们扯着梁木,和撞墙车成一直角,<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:就是和城墙平行。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>然后放松铁索,使梁木突然落下来,打掉撞墙车的头部。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">
<p>  因此,经过一些时候之后,伯罗奔尼撒人看到他们用攻城机械也失败了,并且普拉提亚人建筑城墙,和他们的土山相对抗,因此,他们得到结论,利用过去他们所尝试过的一切战术,他们是不可能攻陷这个城市的;他们开始准备建筑一条环绕这个城市的城墙,但是他们决定首先试一试利用火攻的效果,看看利用风力的帮助,他们是不是可以把这个城市烧掉,因为这个城市是很大的。事实上,他们试用了各种可能的计划,总想不要长期围攻而能取得这个地方,他们首先把柴捆从土山上向下面丢入土山和城墙间的空隙中。因为参加这项工作的人数很多,这个空隙很快就被填满了,所以他们继续堆集柴捆,从土山顶上,尽他们的能力所及,堆集柴捆及于城内。然后他们把柴烧起来,利用硫磺和松脂,使之易于燃烧,因此产生了从来所没有看见过的大火,或者,无论如何,比人类所产生的任何大火都要大些;除了山林中有过树枝被风吹着摩擦而产生的森林大火。但是不管怎样,这真的是一次很大的火;普拉提亚人抵抗了其它一切攻击之后,这次大火几乎把他们完全毁灭了。它使城市的大部分不能支持;假如真的如敌人所盼望的,刮起风来,把火焰吹向城中去的话,普拉提亚人一定不能免于死亡。但是并没有刮风,据说,当时雷雨大作,把火灭熄,这样就挽救了危机。 </p>
<p> </p></td></tr>
<tr>
<td style=\"LINE-HEIGHT: 24px; FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 16px; FONT-WEIGHT: normal\" align=\"left\">  伯罗奔尼撒人这次失败之后,他们遣散了他们大部分的军队,只留下一部分军队来建筑环绕普拉提亚的城墙。各同盟国分别负责建筑一部分。墙内和墙外都有濠沟,他们从壕沟中取出泥土来作砖。大约大角星升起的时候<span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\"> [ </span><span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #666666; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">注:约九月中旬。</span> <span style=\"FONT-STYLE: normal; FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #990099; FONT-SIZE: 14px; FONT-WEIGHT: normal\">] </span>工程完毕了。他们留下一部分军队防守城墙的一半;其余部分由彼奥提亚人驻军防守。其余的军队撤退,各回本国去了。普拉提亚人已经把他们的妻室儿女以及老人和所有其它不能服兵役的人都送到雅典去了。留在城内抵抗围攻的人数是四百个;此外还有八十个雅典人和为驻军准备伙食的一百一十个妇女。这是在围城之初,城内人口的总数,此外并没有其它的人,不管是奴隶也好,自由民也好。普拉提亚之围开始时的情况就是这样的。 </td></tr></tbody></table></div>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

     
    Archiver|手机版|小黑屋|( 沪ICP备12034951号 )

GMT+8, 2024-5-21 19:04 , Processed in 0.398174 second(s), 31 queries .

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.1

快速回复 返回顶部 返回列表