游天堂X游聚社区

标题: Shifty的《Turning Me On》,歌词已被SUNWIN翻译~ [打印本页]

作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 12:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 12:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 12:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 530124    时间: 2007-4-11 13:11
这么简单的英文你都翻译不来 [s:35]
作者: 530124    时间: 2007-4-11 13:12
网上貌似找不到
看来只有亲自动手....
作者: 530124    时间: 2007-4-11 13:13
我还是推荐你用张学友
祝福
演唱会版
作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 13:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 13:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 530124    时间: 2007-4-11 13:17
送行用祝福最好 [s:35]
作者: ╰☆熙oоО    时间: 2007-4-11 13:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 舞兒    时间: 2007-4-11 13:26
girl

我只懂這個...女孩的意思.挖哈哈哈..
作者: 太阳的拥抱    时间: 2007-4-11 13:37
学习一下/。。。。。 [s:39]
作者: 太阳的拥抱    时间: 2007-4-11 14:20
[wmv=314,256,1]http://mp3.ting33.com/139520521//Shifty/02.rm[/wmv]


试试~~~
作者: sunwin    时间: 2007-4-11 14:36
[s:22] 难道这贴是专门为我开的 [s:22]
作者: sunwin    时间: 2007-4-11 14:57
第一段
女孩你好美,真的好美。美得让我心醉。
无论我得到多少,我永远不会满足。
我们已经拥有了双方的快乐与悲伤,高潮与低谷 [s:19]
我们得每次吵嘴都是越说越有理,
其实你应该知道,这正是我们爱得体现。
如果不是因为我对你的依恋我也不会变得如此冲动暴躁。
唉,唉,坏脾气,坏脾气,我们又见面了。
我是你的爱人,我是你的守护者,我是你最好的朋友。
对此我毫不怀疑,我们永远不会分开。
baby 和你在一起使我如沐春风,
我希望余生能与你相伴。
我像Bob Marley一样唱着“不再孤独”
“一切都会好的”
我这样说着,希望在我远去之前你一直在我身畔。
我们能饮酒,能作乐,能通宵跳舞。
在月光下,我们的脸颊舌头互相拥有彼此 [s:44]
就这样,好吗?
作者: sunwin    时间: 2007-4-11 15:20
第二段
当夜色降临时你就是我的港湾。
因为当我茫然时只有你才能让我感觉到真实。
当我需要照顾时你永远守候着我。
你小心谨慎地选择了我,
所以我会永远爱你,吻你,拥抱你。
即使你的朋友对我报有不同看法。
和你共同经历了那一切后,我对你的爱是真真正正的。
这些都是真的,我的心上的裂痕可以证明。
我沉醉于你和你做的每件事
那仿佛有种魔力,我不知道你做了什么,使我靠近了你,如此真实的靠近。
我依然记得我们刚开始的那时,往事历历在目
没有词汇能表达我对你的感受。
爱你并不困难,因为你是如此美丽。
谁也不知道将来会怎么样,我们的◎#¥#就像仪式一样圣洁。 [s:38]
你已经占居了我的内心
你要么占居我的人生否则我的人生就会破碎
作者: 唯yī色彩    时间: 2007-4-11 15:24
第二段
当夜色降临时你就是我的港湾。
因为当我茫然时只有你才能让我感觉到真实。
当我需要照顾时你永远守候着我。
你小心谨慎地选择了我,
所以我会永远爱你,吻你,拥抱你。
即使你的朋友对我报有不同看法。
和你共同经历了那一切后,我对你的爱是真真正正的。
这些都是真的,我的心上的裂痕可以证明。
我沉醉于你和你做的每件事
那仿佛有种魔力,我不知道你做了什么,使我靠近了你,如此真实的靠近。
我依然记得我们刚开始的那时,往事历历在目
没有词汇能表达我对你的感受。
爱你并不困难,因为你是如此美丽。
谁也不知道将来会怎么样,我们的◎#¥#就像仪式一样圣洁。  
你已经占居了我的内心
你要么占居我的人生否则我的人生就会破碎


好的  
我来帮你翻译
作者: cnn@u    时间: 2007-4-11 15:31
其实 我也是学外语的~ [s:41]
既然有人翻译了~..
[s:51] 我就继续睡觉~
作者: sunwin    时间: 2007-4-11 15:32
第三段
你已经主宰了我
不要放过我
让我一直这样吧
你一直在我的心里,你是如此的温顺,
让我依然能保持自我。
现在我命令你,
让我彻底的伤心吧!
让我极端的愉快吧!
让我彻底地迷失自我吧!
我们将来究竟会怎么样呢?
你一直永远要占居着我地灵魂,不要让他离开
[s:39]  [s:39]  [s:39]
作者: sunwin    时间: 2007-4-11 15:33
引用第16楼唯yī色彩2007-04-11 15:24发表的:
第二段
当夜色降临时你就是我的港湾。
因为当我茫然时只有你才能让我感觉到真实。
当我需要照顾时你永远守候着我。
你小心谨慎地选择了我,
.......
[s:35] 寒冷的龙卷风 [s:35]  [s:35]  [s:35]  [s:35]
作者: 唯yī色彩    时间: 2007-4-11 15:43
[s:72]  孙淫 你第二段翻译得怎么跟我一样啊
作者: 太阳的拥抱    时间: 2007-4-11 16:10
现在我命令你,
让我彻底的伤心吧!
让我极端的愉快吧!
让我彻底地迷失自我吧!

作者: cnn@u    时间: 2007-4-11 16:25
引用第19楼sunwin2007-04-11 15:33发表的:

[s:35] 寒冷的龙卷风 [s:35]  [s:35]  [s:35]  [s:35]

毛澤東對你說:\"中國有袮.就′夠勒
作者: 小力水手@u    时间: 2007-4-11 23:55
[s:38] 我说过的 在孙WIN面前我从不敢卖弄的~
作者: MARY007    时间: 2007-4-12 11:21
SUN 达人 ,你是英语专业的吗? 佩服啊  , "雅"的境界了!
是直接翻译过来还是翻后再修饰的?
作者: sunwin    时间: 2007-4-12 11:28
[s:19] 基本上是直接翻译的,看不懂的地方就照自己的理解翻译 [s:19]
作者: 530124    时间: 2007-4-12 11:29
好丑陋的表情 [s:35]




欢迎光临 游天堂X游聚社区 (https://bbs.gotvg.com/) Powered by Discuz! X3.1