游天堂X游聚社区

标题: 新东方老师如何剖析陈冠希英文道歉信 [打印本页]

作者: starmoon    时间: 2008-3-4 01:11
标题: 新东方老师如何剖析陈冠希英文道歉信
前言:真的没想到陈冠希会用全英文做道歉陈述,虽然知道他是CBC(Canadian Born Chinese),但英文水平还是让我佩服。他500多字的道歉信, 用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研(雅思)核心词汇,经过改编完全可以成为一篇高质量的考研完形填空,或雅思阅读理解。Edison这小子虽然"猥琐",但英文用词的难度达到了考研英语(国内最变态英语考试)的要求,如果参加雅思考试估计8分以上不成问题。

  推荐理由: 超敬业的同声翻译, 不仅翻译准确及时, 而且激情投入感情充沛,让人感觉就像是自己刚刚拍了艳照被人发现.
Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me.

  核心词汇解析

  account for 1) 说明,解释;2) 占…比例

  escape from从…逃脱, 推卸责任

  escape=es(ex=out) + cape(catch)

  I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent.

  核心词汇解析

  circulate = circul(circle圆圈) + ate v.循环,流通

  intend to v.打算去…

  illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地

  单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute

  distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发,传播

  contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了

  attribute to v.归因于

  tribute n.贡品,颂词 [助记] 给国王的礼物

  单词组记:consent, dissent, resent, sentimental

  consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同,同意=agreement

  dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement

  resent = re(against) + sent n.憎恨 [助记] 相对抗的情感= hatred

  sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的
There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to theextent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them
during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people of Hong Kong . I give my apology sincerely to you all, unreservedly and with my heart.

  核心词汇解析

  upload = up + load vt.上传(图片, 文件等)

  download = down + load vt.下载(图片,文件等)

  单词组记: mal-=bad坏

  malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰,想让陈冠希

  滑倒,这是有预谋的恶意伤害。

  malicious= malice(恶意) + ious(形容词) a.恶意的

  mal-function n.功能紊乱

  mal-nutrition n.营养不良

  maltreat = mal + treat(对待) vt.虐待

  单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido

  一直到现在,英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像,她左手拿着神圣的天平Libra,象征着权衡和平等;右手拿着宝剑,象征着裁决和力量;眼睛被布蒙着,象征绝对的公正无私。

  deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你的想法放在天平上称量,引申为深思熟虑的,深思熟虑的结果当然是故意的

  liberate = liber (自由=libera)+ ate vt.解放(让人民获得自由)

  自由和天平有什么关系呢?

  天平的主要作用就是要让两边重量相等,平等。解放全人类不就是让人民平等吗?人民解放军PLA:People’s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由

  liberty n.自由

  libertine这个单词叫"浪荡子",原来就是“特别自由的人”的意思,” 挺(tin)自由(liber)的”

  libido弗洛伊德的著作里面,他造出一个表示“性动力”的单词libido(中文翻译成“利比多”),表达的就是这种本源的不受控制的力量。
单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory

  deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等) [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。

  interior = in(into) + terior(土地) a.内部的,国内的

  interior design 室内设计专业

  exterior = ex (out)+ terior(土地) a.外部的,国外的

  territory = territ(=terior)+ ory(地方) n.版图,疆土

  to the extent 到了….程度

  in this regard 在这一点上 = in this case

  单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词

  sadden = sad + d + en vt.使人悲哀

  strengthen = strength(strong的名词) + en vt.加强(力量)

  weaken = weak + en vt.削弱

  lengthen = length(long的名词) + en vt.延长

  shorten = short + en vt.缩短

  tighten = tight + en vt.拉紧

  loosen = loose + en vt.放松

  还有一个超级牛的单词前后都加en

  enlighten= en + light + en vt.启蒙;(用思想)照亮

  intent n.意图,打算

  unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词) adv.毫无保留地

  I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.

  核心词汇解析

  look up to 仰望,尊重= respect

  look down upon/on 鄙视,瞧不起=despise

  role model 榜样
During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time frame.

  核心词汇解析

  whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地

  fulfill one's commitment vt.履行…的诺言

  entertainment industry 娱乐业

  health =heal(恢复健康) +th(名词)

  heal (v.治愈,恢复) 是health的反向构词

  dedicate to 把...奉献给,投身于...

  charity = char(=care关心)+ ity(名词) n.慈善,慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善

  I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish.

  核心词汇解析

  assist = as(to) + sist(stand) vt. (站在一旁来) 协助

  press con. = press conference 新闻发布会

  press free. = press freedom 言论自由

  press 是“压”的意思,怎么会变成“新闻”,“言论”呢?

  因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗?

  obligation n.义务

  investigation n.调查
I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone’s priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this…we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the inno cents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued
as we speak on what my lawyers have advised me to do.

  核心词汇解析

  单词组记:prior to, priority

  pri = pre是一个拉丁前缀表示before

  [书面]prior to = [口语]before

  小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作.

  prior to your departure, please complete this task.

  小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice.

  priority = prior + ity(名词) n.优先考虑的事情, 优先权

  单词组忆: victor, victory, victim

  vict中的V象征着胜利,vict-表示征服

  victory n.胜利

  victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者

  victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了,当然就成了n.受害人,牺牲品

innocent = in + no + cent(一分钱) [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的

  a. 无辜的, 天真的

  instruct = in + struct(构造) vt.传授,告知 [助记]内心中去构建知识或信息
Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart.

  I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you.

  [书]with regard to关于= [口]about

作者: starmoon    时间: 2008-3-4 01:11
看完了,什么也说不出来了
PF的五体投地 [s:429] [s:429] [s:429]
作者: wenwei80    时间: 2008-3-4 01:12
坐SF再去睡觉!
作者: wenwei80    时间: 2008-3-4 01:12
被LZ抢SF了。。。T你!
作者: 兰斯    时间: 2008-3-4 01:13
看不懂。。。我文盲。。。
作者: wtl    时间: 2008-3-4 01:16
英语对于他来说是母语,人在情绪最激烈时,比如骂街会用母语,即使外语很好。说英语还有一个好处就是本来道歉了,不会英语的人却没听懂,想听到他道歉的人大多英语不灵,所以这个歉,道了相当于没道,保护了自己的自尊,又完成了目的。
作者: 兰斯    时间: 2008-3-4 01:17
引用第5楼wtl于2008-03-04 01:16发表的 :
英语对于他来说是母语,人在情绪最激烈时,比如骂街会用母语,即使外语很好。说英语还有一个好处就是本来道歉了,不会英语的人却没听懂,想听到他道歉的人大多英语不灵,所以这个歉,道了相当于没道,保护了自己的自尊,又完成了目的。
真狡猾啊。。。
作者: 97色色    时间: 2008-3-4 01:17
难道不知道我看不懂英语吗。。 [s:98]
作者: wtl    时间: 2008-3-4 01:18
所以大家要认真学习外语,有的时候冒充外国人可以化解很多麻烦。
作者: 设村小白    时间: 2008-3-4 05:39
引用第5楼wtl于2008-03-04 01:16发表的 :
英语对于他来说是母语,人在情绪最激烈时,比如骂街会用母语,即使外语很好。说英语还有一个好处就是本来道歉了,不会英语的人却没听懂,想听到他道歉的人大多英语不灵,所以这个歉,道了相当于没道,保护了自己的自尊,又完成了目的。
和我想的一样。
他给自己保全了面子。
作者: 我爱snk公司    时间: 2008-3-4 05:44
好强悍的解析啊
作者: 设村小白    时间: 2008-3-4 06:03
这个看到很多次了
扬州晚报也有这个 。
作者: wtl    时间: 2008-3-4 06:25
新东方了不起,能够让你明知上当还去上课,就是了不起。
作者: Ion@u    时间: 2008-3-4 09:41
英文本是的方法规章就相对较严...不容易产生岐义...算比较正式了..

这些单词多是常用语....没有如文章说的那般夸张...
作者: 庵zz@u    时间: 2008-3-4 09:50
实在看不懂
作者: KOF研究僧    时间: 2008-3-4 10:04
这个强悍,哈哈,赞
作者: KOF研究僧    时间: 2008-3-4 10:12
我来补充一下,哈哈

陈腊肠说:“If you have ever downloaded any of these images, please do not forward them to anyone. ”

意思是:“如果你下载了这些相片,请不要再转发给他人。”

此处forward不是常用的“向前,前面的”等含义,而是“转发”邮件的意思,很地道的一个词,赞
作者: ROCK的力量    时间: 2008-3-4 10:41
我是一点都看不懂 [s:437]
作者: ROCK的力量    时间: 2008-3-4 10:43
引用第16楼KOF研究僧于2008-03-04 10:12发表的 :
我来补充一下,哈哈

陈腊肠说:“If you have ever downloaded any of these images, please do not forward them to anyone. ”

意思是:“如果你下载了这些相片,请不要再转发给他人。”
.......
你的欧美片子看不真不少啊!
作者: starmoon    时间: 2008-3-4 13:16
引用第16楼KOF研究僧于2008-03-04 10:12发表的 :
我来补充一下,哈哈

陈腊肠说:“If you have ever downloaded any of these images, please do not forward them to anyone. ”

意思是:“如果你下载了这些相片,请不要再转发给他人。”
.......
一词多义.哈哈
看来僧的外语很是牛B啊[s:428][s:428][s:429]
作者: 三桥贵志    时间: 2008-3-4 13:20
难道LZ对陈很感兴趣??对7天有兴趣不?
作者: 天下无名@u    时间: 2008-3-4 13:28
我好象看过,孙淫转过这篇文章
作者: Ion@u    时间: 2008-3-4 13:30
[s:438]

其实新东方老师也很无聊...RIGHT?
作者: 天下无名@u    时间: 2008-3-4 13:31
我发现我是神啊,总是能发现谁发火星帖
作者: 三桥贵志    时间: 2008-3-4 13:32
当局也不可以把无淫你迷了才是最厉害之处
作者: 小力水手@u    时间: 2008-3-4 13:33
WTL分析得很有道理 [s:431]

当时我听了的第1感觉是 冠西的E文口语真的很赞 [s:431]
作者: starmoon    时间: 2008-3-4 13:34
引用第20楼三桥贵志于2008-03-04 13:20发表的 :
难道LZ对陈很感兴趣??对7天有兴趣不?
我对陈的女人很感兴趣,对陈没有兴趣[s:428][s:490]
作者: 三桥贵志    时间: 2008-3-4 13:35
哟,小力的签名换了也 [s:427]
作者: 小力水手@u    时间: 2008-3-4 13:36
[s:437] 大淫丸叔叔告诉我 最近各个论坛风声紧~ 让我把大眯眯图先卸一段时间 [s:424]
作者: Ion@u    时间: 2008-3-4 13:38
引用第26楼starmoon于2008-03-04 13:34发表的 :

我对陈的女人很感兴趣,对陈没有兴趣[s:428][s:490]


星月兄还是Y这般直接...Y的这般开放啊...
作者: 浑身是铁    时间: 2008-3-4 13:41
现在看到这个名字就恶心. [s:439]
作者: starmoon    时间: 2008-3-4 13:42
引用第29楼koion于2008-03-04 13:38发表的 :



星月兄还是Y这般直接...Y的这般开放啊...
人不YD枉少年
作者: 小力水手@u    时间: 2008-3-4 13:44
[s:20] 男淫 风流不下流~
作者: Ion@u    时间: 2008-3-4 13:45
[s:438]

女人...风情而不色情..
作者: Esprit@u    时间: 2008-3-4 13:57
英语学到这分上,服了~ [s:427]
作者: wtl    时间: 2008-3-4 15:10
新东方的人们靠教英语也能发财,少数民族兄弟们学咱们的汉语从来就是天经地义的事情。
作者: 小猪头的化身@u    时间: 2008-3-4 15:53
完全没看明白
作者: ROCK的力量    时间: 2008-3-4 20:09
一直是看照片不看文字的[:21]
作者: CHENSHEN    时间: 2008-3-5 03:01
对于我这个二外的学生来说,这个不是很难~ [s:428]
作者: starmoon    时间: 2008-3-5 21:35
对于我来说,这个很难。因为我不是二外 [s:473]
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 21:37
一串鸡肠。。。 [s:437]
作者: 枕霞旧友@u    时间: 2008-3-5 21:50
那个同声翻译很尽职,又看过视频,CBC的英文确实让我自叹不如 [s:424]
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 22:00
你们都会鸡肠文。。。太利害了! [s:428]
作者: wtl    时间: 2008-3-5 22:10
还要翻译,都是中国人,说中国话多好
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 22:11
LS这次说了一次好话! [s:428]
作者: wtl    时间: 2008-3-5 22:17
我说好话,你为什么赞扬我??
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 22:24
好了就要赞啊! [s:428]
作者: wtl    时间: 2008-3-5 22:27
要不?我也夸奖夸奖你??
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 22:36
谢了,我做人比较谦虚! [s:15]
作者: wtl    时间: 2008-3-5 22:53
今天灌不过你,我的电脑有下载任务,网页打开慢,而且我没吃饭。
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 22:55
我也在下载啊! [s:427] 不过我吃过饭了,也准备吃宵夜了! [s:428]
作者: wtl    时间: 2008-3-5 23:03
我差了好多。看来一个行业成功人士都会在潜意识里压制新人。
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 23:24
。。。LS说啥,听不明白。。。 [s:436]
作者: 97色色    时间: 2008-3-5 23:27
引用第43楼wtl于2008-03-05 22:10发表的 :
还要翻译,都是中国人,说中国话多好
装B一般都这样。。欠干。。[s:447]
作者: starmoon    时间: 2008-3-5 23:31
用绳子捆了他 [s:431]
作者: wenwei80    时间: 2008-3-5 23:33
你们在商量啥? [s:15]




欢迎光临 游天堂X游聚社区 (https://bbs.gotvg.com/) Powered by Discuz! X3.1