游天堂X游聚社区

标题: 小孩的决赛不是要找人翻译解说说的话吗? [打印本页]

作者: lyczhuweiba    时间: 2013-10-12 23:13
标题: 小孩的决赛不是要找人翻译解说说的话吗?
我记得要找英语帝翻译来的?视频呢?
作者: 胡子大叔@u    时间: 2013-10-12 23:23
小孩现在英文不是不错了吗??
作者: a11111357@u    时间: 2013-10-12 23:25
http://bbs.17utt.com/thread-769739-3-2.html
作者: a11111357@u    时间: 2013-10-13 00:15
還是沒衣服的消息,略為怨念
作者: 654a    时间: 2013-10-13 00:30
楼上的翻译绝对值一件衣服。。听译厉害的 我能听个大概 但是好多他们说快了就不确定具体意思了
作者: 傻子大    时间: 2013-10-13 05:05
本帖最后由 傻子大 于 2013-10-12 13:24 编辑
a11111357 发表于 2013-10-12 08:15
還是沒衣服的消息,略為怨念

骚年,你还是单纯了。[weisuomao_43]
不过没关系,你只给了中文,没有逐句逐句对应的英文,还是只能拿你的译本瞎猫撞死耗子地ctrl+c再ctrl+v。

国家版权局最近发布《使用文字作品支付报酬办法(修订征求意见稿)公开征求意见》:原创作品每千字稿酬拟为100至500元,翻译为每千字80至300元,改编作品为每千字30至150元,汇编作品为每千字10至30元。
听译这活儿比翻译还多一道“听”,作为软商业推广,不是一件衣服就该随随便便打发的。
下回翻译完了挑出三分之一做成Jpg图片贴出来,告诉说“我翻译完了,想要全本儿word文档请走支付宝”。
作者: a11111357@u    时间: 2013-10-13 08:02
傻子大 发表于 2013-10-13 05:05
骚年,你还是单纯了。
不过没关系,你只给了中文,没有逐句逐句对应的英文,还是只能拿你的 ...

太專業了
作者: nick360    时间: 2013-10-13 09:00
傻子大 发表于 2013-10-13 05:05
骚年,你还是单纯了。
不过没关系,你只给了中文,没有逐句逐句对应的英文,还是只能拿你的 ...

好提议啊[057]
作者: a11111357@u    时间: 2013-10-13 09:56
我還是太嫩了
作者: westzero@u    时间: 2013-10-13 13:16
听译我应该能听出个七七八八……不过我不太喜欢拳霸的T恤样式所以[weisuomao_43]
作者: a11111357@u    时间: 2013-10-13 13:29
westzero 发表于 2013-10-13 13:16
听译我应该能听出个七七八八……不过我不太喜欢拳霸的T恤样式所以 ...

好唄




欢迎光临 游天堂X游聚社区 (https://bbs.gotvg.com/) Powered by Discuz! X3.1