![]() |
有什么不好? 喜好这东西本来就是很主观的 我就很喜欢撸他这样解说 总比宋世雄式念流水账强多了 说道模仿,为啥是模仿日本? 拉长音就是模仿日本? 这样说来日本难道不是在模仿美国职业拳击? |
按LINWU大神说的办. |
I KI MA SHI YO!!!!!!!!!!!!![weisuomao_42] |
没乜进步 发表于 2014-8-10 09:12 我说谁不行了?我只是看直播谁被虐了就发个贴而已... |
苏州第一春 发表于 2014-8-10 01:09:39 兄台用360玩儿吗?如果有的话求id,一起玩儿吧~我在韩国,连日本不是很卡 来自: Android客户端 |
我也觉得其实可以不用照搬日本人的意思~ |
本帖最后由 4OLINK 于 2014-8-10 10:57 编辑 我觉得ARU喊那个确实是他的个人特色,而且声线什么的也不错 LUTAK喊的让人感觉就是模仿,我就不在模仿前面加什么字眼了,现在每次LUTAK喊后,评论都是“我机智的关了音箱”“还好调低了音量”“放学别走,体育馆见”“邻居告我扰民”之类的,感觉已经是为了娱乐而喊了,完全没有让人觉得是高手间要一决胜负的那个氛围 周杰伦个人特色很强烈,但是目前还没人能模仿周杰伦变的很红吧 |
苏州第一春 发表于 2014-8-10 01:09 你是日本人? |
no can no bb |
我想如果可以,换个别的,没必要模仿aru |
大神都说了 you can you up |
楼主你行你上别诋毁别人行吗? |
本帖最后由 苏州第一春 于 2014-8-10 01:38 编辑 8强战开始顶替LUTAK大大解说的日本2B春丽小蛇出来冒个泡…… 今天很荣幸能露个声音露个脸,还跟lutak一起合作解说倒数第二场的比赛。 首先顶一下LUTAK大大的一决胜负,我觉得其实做解说有自己的风格是最好的,像我就没有那个激情去喊【一决胜负】 当然,有人觉得音量太响了那就调低点嘛。 而且LUTAK大大的解说也是十分到位的,而现场因为两个麦两条线的关系,基本上听不到lutak的解说,我觉得现场观众还是应该体谅一下他。 LUTAK8强开始时候有些事情要处理,然后就临时换了我,平时虽然在日本自己学校附近的机厅常做比赛解说,但感觉全世界人都在看真是不一样。拿话筒的手都抖的不行。前几年在京都打机的时候常听火九的解说,我的日语解说其实是一直在模仿他,不过中文就很烂了,今天也是第一次。很多招式说错说不出,卡口,后来再回看视频听了一下都觉得羞死了。。。决赛的解说比我的半决赛和败者组决赛真的要好的多。 另外平时在机厅讲惯日语的单口,今天用中文全球直播,招式名一下子就卡壳了,对不起各位看官。 以后有机会准备的更充分点再来 |
GMT+8, 2025-7-23 07:32 , Processed in 0.109198 second(s), 32 queries .
© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.1