用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

 找回密码
 立即注册

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 1034|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[业界] 《神秘海域4》简中字幕惹争议 居然还有老司机难度?翻译人员现身爆料

[复制链接]

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

1万

主题

2万

帖子

8万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
87633

社区平民知名人物社区居民在线达人略有小成论坛为家

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-5-12 16:14:21 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 |          

  《神秘海域4:盗贼末路(Uncharted 4: A Thief’s End)》的港版自带简体中文字幕,而且在选择中文语言的时候,游戏在PS4主机系统界面下的封面图甚至都会替换成简体中文。加上之前索尼中国的官方预告片中曾经出现过《神秘海域4》的身影,所有这一切都指向了一个事实——《神秘海域4》确实曾经准备过送审过。而从目前的情况来看,至少现在游戏没有通过审批。




《神秘海域4》简体汉化惹争议

  另一方面,很多朋友玩了游戏之后发现简体字幕的翻译风格非常独特。出现了很多大陆玩家一看就能懂的时髦网络语言,比如“老司机”“哔了狗了”。

  我想当你第一次看到这些接地气的翻译时,大概也会会心一笑,想给翻译人员点个赞。然而当游戏继续进行下去,你发现还不止这些,整个《神秘海域4》的很多地方都出现了这些网络流行语。争议便由此开始。既有人认为这样的翻译亲切,也有人认为这样的翻译有些过,破坏了游戏气氛。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

     
    Archiver|手机版|小黑屋|( 沪ICP备12034951号 )

GMT+8, 2024-11-8 01:42 , Processed in 0.117384 second(s), 37 queries .

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.1

快速回复 返回顶部 返回列表