|
|
沙发

楼主 |
发表于 2009-6-26 22:38:19
|
只看该作者
世界名人明星深情缅怀流行之王
原址
http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-61550-1-1.html
一代巨星,永远的流行之王迈克尔-杰克逊(Michael Jackson)于美国当地时间6月25日下午在其位于洛杉矶荷尔贝山的住所内突然辞世,终年50岁。在得知杰克逊的死讯后,世界众多明星发表声明,深情缅怀。
感谢polewin、Vinces、LiberianGirl、XU1211翻译
麦当娜:听到这个消息我哭得停不下来。我一直很敬仰Michael Jackson. 世界失去了一个大师,但是他的音乐将永远流传。我牵挂着他的三个孩子和家人,上帝保佑他们。
Madonna can't stop crying over the sad news," "I have always admired Michael Jackson. The world has lost one of the greats, but his music will live on forever! My heart goes out to his three children and other members of his family. God bless."
迈克尔-杰克逊的前妻——猫王的独生女丽莎·玛丽·普雷斯利(Lisa Marie Presley)说:“我非常非常难过!我根本不知道自己心里现在是什么感觉,好像所有的情绪都纠缠在一起!我为他的孩子和家人感到心碎。我非常了解杰克逊,对他来说他的孩子就是他的一切。杰克逊的离开,是一个巨大的损失。对此,我没办法用言语来形容。”
Lisa Marie Presley who was briefly married to Jackson in the mid-1990s, says, "I am so very sad and confused with every emotion possible. I am heartbroken for his children, who I know were everything to him, and for his family. This is such a massive loss on so many levels, words fail me."
波姬小丝说:Michael,我的朋友,他毁灭性的离去让我悲痛万分。他是一个无与伦比的朋友,艺术家,为世界作出了极大的贡献。我将会和他的家人,歌迷一起纪念他难以置信的一生,悼念他过早的离去
Brooke Shields"My heart is overcome with sadness for the devastating loss of my true friend Michael," He was an extraordinary friend, artist and contributor to the world. I join his family and his fans in celebrating his incredible life and mourning his untimely passing."
作为杰克逊最亲密的老友之一,伊丽莎白·泰勒在声明中称,杰克逊的死“太具毁灭性”。泰勒说:“这个悲剧让我彻底崩溃,我从来没想到会听到这个噩耗。迈克尔的离开,对我们来说,太过突然了。他还那么年轻!我不知道要说和能说什么。”
Elizabeth Taylor, one of Jackson's closest and longstanding friends, was "too devastated" to issue a statement, her rep says, while Quincy Jones, who produced Jackson's biggest hits, says, "I am absolutely devastated at this tragic and unexpected news. For Michael to be taken away from us so suddenly at such a young age, I just don't have the words."
尼尔-波特诺,格莱美主席。迈克尔杰克逊曾获得过13次格莱美奖。尼尔-波特诺说:迈克尔杰克逊是世界上少有的迈克尔-杰克逊是世上少有的天才,他的艺术才华、天资才能和远见其他人很难企及。他是一位真正的音乐偶像,
Neil Portnow, president of the Recording Academy, which honored Jackson with 13 Grammys, says, "Rarely has the world received a gift with the magnitude of artistry, talent, and vision as Michael Jackson. He was a true musical icon."
前Fugees乐队成员怀克里夫-金(Wyclef Jean):他就是我的音乐之神。他让我相信一切皆有可能,积极的音乐让他得以永生 。我爱MJ,上帝保佑他!
Wyclef Jean: "Michael Jackson was my musical god. He made me believe that all things are possible, and through real and positive music, he can live forever! I love Michael Jackson. God bless him."
葛洛丽娅 艾丝特凡:今天逝去的两位巨星,为我们留下了非常美好的的回忆。法拉福赛特和迈克尔杰克逊永远活在我的心中。
Gloria Estefan: "The two great losses that we have felt today can only be balanced by the beautiful things that they left behind in our world. Farrah Fawcett and Michael Jackson will live forever in my heart as unforgettable and eternal."
迪克 克拉克, 迈克尔小的时候我就认识他了,并看着他成长。在数以千计的和我共事过的明星中,迈克尔是最出类拔萃的。很多人模仿或者企图模仿他,但是他的才华难以被人超越。他是真的独一无二。
Dick Clark, television and radio personality: "I knew Michael as a child and watched him grow over the years. Of all the thousands of entertainers I have worked with, Michael was THE most outstanding. Many have tried and will try to copy him, but his talent will never be matched. He was truly one-of-a-kind."
约翰 兰迪斯(Thriller、BOW mv导演):我很幸运能够任何迈克尔-杰克逊,并且在早期与其一同合作过。杰克逊是个非常有才华的人,一位了不起的国际巨星。除了他的才华之外,他的人生充满了麻烦和复杂,让他的形象一直不佳,很悲惨。 我的妻子黛博拉和我永远都会对他保留一份喜爱之情的。
John Landis: "I was lucky enough to know and work with Michael Jackson in his prime. Michael was an
extraordinary talent and a truly great international star. He had a troubled and complicated life and
despite his gifts, remains a tragic figure. My wife Deborah and I will always have great affection for him."
拉赛尔·西蒙斯(潮流先锋的Hip-hop艺术家),迈克尔杰克逊是我们这一代人图腾式的文化英雄。勇敢,唯一和难以置信的天分。 人们会永远怀念他。
Russell Simmons, pioneering hip-hop artist: "Michael Jackson was my generation's most iconic cultural hero. Courageous, unique and incredibly talented. He'll be missed greatly."
普瑞希拉·普雷斯利:我太震惊了,别人也一定和我一样。 多么悲剧性的损失啊,在这个艰难的时刻,我的心和他的家人在一起。
Priscilla Presley: "I'm in shock, as I know everyone must be. What a tragic loss. My heartfelt thoughts are with his family at this very difficult time."
莉莎 明奈利:他是一个和善,诚恳,令人惊奇的男人。他也是世界上最伟大的艺人之一。我非常爱他,在我的余生,我将一直怀念他。
Liza Minnelli: "He was a kind, genuine, and wonderful man. He was also one of the greatest entertainers that ever lived. I loved him very much and I will miss him every remaining day of my life."
唐尼奧斯蒙:我们13岁的时候我就认识迈克尔杰克逊了。他曾经有一次告诉我,因为我们在青少年时期有过类似的经历,我是唯一能够懂他的人。没有词语能表达我现在有多悲痛。我为他的家人他的孩子祈祷!
Donny Osmond:
"I've known Michael since we both were about 13 years old. He once told me that because we went
through similar experiences as teenagers, I was the only person who ever understood him. Words can't
express the sadness I feel right now. My prayers go out to his family and his children," Donny says.
州长阿诺-施瓦辛格:我们失去了一个伟大的娱乐明星和流行偶像。我十分关心迈克尔-杰克逊的家人、朋友和粉丝,我为他们祈祷。
Arnold Schwarzenegger: We lost a great entertainer and a pop icon. My thoughts and prayers go out to Michael Jackson's family, friends and fans.
说唱巨星吹牛老爹(Diddy):迈克尔-杰克逊让我相信你确确实实能看到音乐的跃动。他赋予音乐生命!他让我相信奇迹。我会十分想念他。
Diddy: Michael Jackson showed me that you can actually see the beat. He made the music come to
life!! He made me believe in magic. I will miss him!
知名DJ萨曼莎-罗森:他的音乐还和问世之初一样吸引人。我确信,在未来的若干年里,仍会是这样。愿杰克逊先生安息。
Samantha Ronson: His music is just as relevant now as it was the day they pressed record, I'm sure it
will remain so for generations to come.R.I.P.Mr Jackson.
丹尼·库克: 我要把我今晚的演出献给迈克尔-杰克逊。《Thriller》让我销魂,至少我是这样告诉我的朋友们的。
Dane Cook: I'm dedicating my show 2night to Michael Jackson. THRILLER got me laid. Well... At least thats what I told my friends.
真人秀明星海蒂-蒙塔格:杰克逊的离世是世界的一大损失。我为他的家人、朋友和粉丝祈祷。上帝保佑。
Heidi Montag: the world has suffered a GREAT loss today Michael Jackson my thoughts and prayers are
with his family, friends, and fans God bless.
嘻哈明星Ice T:在天堂安息吧,迈克尔。你是百分之百的原创,走自己的路让别人说去吧。我们会永远热爱、怀念和铭记你的伟大!
Ice T: Rest In Peace Mike. People can say what they want but you were 100% original. WE will always love, miss & remember your GREATNESS. |
评分
-
查看全部评分
|