用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

 找回密码
 立即注册

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 2093|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

求KOF的几个(原始)术语

  [复制链接]

该用户从未签到

102

主题

682

帖子

3470

积分

LV 10.会员

积分
3470
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-7-5 21:55:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 |          
本帖最后由 simaguang 于 2012-3-13 20:23 编辑

走了,真后悔来这里,后悔
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

74

主题

2980

帖子

1万

积分

待实名认证会员

小木

积分
11855

富甲天下妙语书生优秀斑竹奖特殊贡献奖兵蜂蜂王做个有钱人专业写手在线达人论坛为家

QQ
沙发
发表于 2011-7-5 22:00:48 | 只看该作者
本帖最后由 舞⑥柒 于 2011-7-5 22:02 编辑

①应该属于防守反击..
②里面龙二的426B/D应该是属于当身,玛丽的214B/D应该是属于架招..架招好像也是当身..不是很懂..
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

4574

帖子

1万

积分

LV 13.会员

积分
15840
板凳
发表于 2011-7-5 22:18:45 | 只看该作者
上段技,站防可,蹲防不可。
中段技,站防可,蹲防可。
下段技,站防不可,蹲防可。

当身、架招、返技是同义词,但这种招数也有区别,效果有投技也有打击技。
草的鬼烧那种貌似是叫挡格技,不确定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

1

主题

128

帖子

578

积分

LV 7.会员

积分
578

知名人物

地板
发表于 2011-7-5 22:31:31 | 只看该作者
鬼烧:哦咧啊
倒跃踢:滑士术
以上音译[dadatu_007]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

87

主题

6095

帖子

1万

积分

LV 13.会员

积分
16407
QQ
5#
发表于 2011-7-5 22:44:11 | 只看该作者
本帖最后由 DSKLAN 于 2011-7-5 22:53 编辑

其实我想问一下两个倒卧踢的区别 难道前一个是硬体状态?
似乎硬体状态就是当身 比如典型的99 10RYO的特殊技
反技在其他格斗里是指龙二马力那种
通常KOF中 中段技指下防不可 下段技指站防不可 很显然没有上段技的概念 虽超杀空防不能 但是和上段技不挨边
而其他格斗里 上段技需要上防反 中段技需要中间防反 下段技需要下段或蹲防反

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

8

主题

109

帖子

442

积分

LV 6.会员

积分
442
6#
发表于 2011-7-5 22:51:01 | 只看该作者
{:12_794:}倭语只会一句“雅蠛蝶”
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

15

主题

148

帖子

1438

积分

LV 8.会员

积分
1438
7#
发表于 2011-7-5 23:02:22 | 只看该作者
simaguang 发表于 2011-7-5 21:55
①KYO的鬼烧、TERRY的倒跃踢,这两个招式中含有的可以抵消对手攻击的那种判定,在日文原文里叫什么

②龙二 ...

1、 ガード,英文意思是guard,中文一般是格挡或当身。

2、龙二的426B/D日文原文是サドマゾ(施虐狂或受虐狂);玛丽的214B/D日文原文一时没找到,英文是M·REVERSE FACE LOCK,一般译为玛丽翻脸。

二者一般习惯性被称为返技。

3、上段:站防蹲防均可;中段:蹲防不能;下段:站防不能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

74

主题

2980

帖子

1万

积分

待实名认证会员

小木

积分
11855

富甲天下妙语书生优秀斑竹奖特殊贡献奖兵蜂蜂王做个有钱人专业写手在线达人论坛为家

QQ
8#
发表于 2011-7-5 23:02:58 | 只看该作者
etzrz 发表于 2011-7-5 22:18
上段技,站防可,蹲防不可。
中段技,站防可,蹲防可。
下段技,站防不可,蹲防可。

中段技蹲防不可吧,坂崎獠6A蹲防可以?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

15

主题

207

帖子

1276

积分

LV 8.会员

积分
1276
9#
发表于 2011-7-5 23:08:02 | 只看该作者
etzrz 发表于 2011-7-5 22:18
上段技,站防可,蹲防不可。
中段技,站防可,蹲防可。
下段技,站防不可,蹲防可。

中段 下段说反了
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

4574

帖子

1万

积分

LV 13.会员

积分
15840
10#
发表于 2011-7-6 08:59:49 | 只看该作者
说错了,修改一下。
上段技,站防可,蹲防不可。
中段技,站防可,蹲防不可。
下段技,站防不可,蹲防可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

1033

帖子

5951

积分

LV 11.会员

积分
5951
11#
发表于 2011-7-6 12:48:29 | 只看该作者
1:ガードポイント/Guardpoint/打撃防御判定
2:当て身 (あてみ)
3:上段随便防,中段不能蹲防,下段不能站防。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

14

主题

338

帖子

1512

积分

待实名认证会员

积分
1512
12#
发表于 2011-8-3 17:34:49 | 只看该作者
这你你可以看那个98区第一页的98所有知识合辑
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

102

主题

682

帖子

3470

积分

LV 10.会员

积分
3470
13#
 楼主| 发表于 2011-8-8 19:50:35 | 只看该作者
本帖最后由 simaguang 于 2012-3-13 20:24 编辑

走了,真后悔来这里,后悔
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

285

主题

6163

帖子

1万

积分

LV 13.会员

逆经叛道者

积分
15846
QQ
14#
发表于 2011-8-9 01:38:10 | 只看该作者
论“当身技” KOF里我觉得藤堂香橙的最牛B
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

1033

帖子

5951

积分

LV 11.会员

积分
5951
15#
发表于 2011-8-9 17:53:47 | 只看该作者
simaguang 发表于 2011-8-8 19:50
谢谢

打击防御是直译的吗?如果是的话,说明前人留下的术语是对的

也算不上直译吧,因为那个“打撃防御判定”本来是日语汉字,而直接使用日语术语中的汉字已经成为国内格斗界的惯例了不是吗。比如立回目押什么的
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

102

主题

682

帖子

3470

积分

LV 10.会员

积分
3470
16#
 楼主| 发表于 2011-8-9 19:47:13 | 只看该作者
本帖最后由 simaguang 于 2012-3-13 20:24 编辑

走了,真后悔来这里,后悔
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

40

主题

1159

帖子

4055

积分

待实名认证会员

我玩游戏,游戏玩你

积分
4055

略有小成在线达人

17#
发表于 2011-8-10 17:23:41 | 只看该作者
①KYO的鬼烧、TERRY的倒跃踢,这两个招式中含有的可以抵消对手攻击的那种判定,在日文原文里叫什么

1、这个应该叫格挡或当身,我个人倾向于格挡,其实叫当身也可以。另外还有霸体。就像99爆BCD那样的。当身的代表技有琢磨的24A/c或香橙的各种当身技。
②龙二的426B/D、玛丽的214B/D,日文原文里又叫什么
2、龙二那个说的好像是你不敢打我?招名不知道,受虐什么的吧。玛丽那个叫玛丽翻脸。
我看网上有当身、返技、架招、防守反击,这4种名词,不同的人说法不同,有人说架招包括①和②,但有人认为只有架招才是①

另外,段位的设定,上、中、下段在KOF和其他格斗游戏里是怎样定义的

谢谢!
3、上段技分2种解释。一种是跳起来,一种是地面。跳起来的攻击大多数时候有双重属性一是上段二是中段。除了97空中CD这种比较特别。可以蹲防。
中段技是在地面情况下的蹲防不能技。比如RYO的6A。97里七加社的近5D。全宇宙最强中段技。
下段就是必须蹲防才能防住的招。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

1033

帖子

5951

积分

LV 11.会员

积分
5951
18#
发表于 2011-8-11 09:18:17 | 只看该作者
simaguang 发表于 2011-8-9 19:47
你这句话很费解啊。。。说不是直译,但后面又说直接使用日语术语中的汉字

ガードポイント,直译应该叫什 ...

因为“直译”跟“直接使用日语汉字”应该还是有区别的吧,ガードポイント是对应英文“guardpoint”的片假名,如果直译的话就是“防御点”,但无论是“ガードポイント”还是“Guardpoint”还是“防御点”国内好像都用的很少,一般都是取用同样意思的“打撃防御判定”(日文汉字)对应的汉字“打击防御判定”
这个例子可能还不够明显,拿“当て身”来说,直译的话,应该是“当て”、“身”两个词意思的简单堆叠,而直接取用汉字的话,则是不管三七二十一,直接抠出其中所有汉字“当”、“身”来表示“当て身”的“遭到打击判定时加以反击”的意思。
不过这些都是我个人的粗浅理解,日语我只会再简单不过的皮毛而已,所以这些关于翻译什么的观点,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

     
    Archiver|手机版|小黑屋|( 沪ICP备12034951号 )

GMT+8, 2025-7-24 12:55 , Processed in 0.134618 second(s), 31 queries .

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.1

快速回复 返回顶部 返回列表