|
所以说那四个字有歧义,哪怕加一个字变成“游戏英文名”也好,意思很明确了。
你理解的是“游戏英文名”,我也可以理解成“游戏英文介绍”。
游戏名字:Spider-Man & Venom - Maximum Carnage
游戏英文:Spider-Man and Venom: Maximum Carnage is a side-scrolling beat 'em up game for the Super Nintendo Entertainment System and Mega Drive/Genesis, developed by Software Creations and published by Acclaim Entertainment and its subsidiary LJN in 1994. The game, based on the comic book story arc of the same name, features numerous heroes, including Spider-Man, Venom, and their allies from the Marvel Comics fictional universe like Captain America, Black Cat, Iron Fist, Cloak and Dagger, Deathlok, Morbius and Firestar, all teaming up to battle an onslaught of villains led by Carnage, including Shriek, Doppelganger, Demogoblin and Carrion.
也没毛病呀。问题在于管理真正想表达哪个意思。
|
|