用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

 找回密码
 立即注册

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 5342|回复: 61
打印 上一主题 下一主题

UM的汉化工作是中国人做的还是日本人做的?

[复制链接]

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-5-22 19:43:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 |          
那用词、那语法、那句子,太汗了……[101]
很多完全不明白他想说什么。[110]
从语法看,感觉是直接用汉化工具把英文原句翻译一遍就算完事儿了,因为那些不通顺的中文直译成英文反倒把意思理顺了——再汗一遍……[006]

[ 本帖最后由 傻子大 于 2008-5-22 20:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

290

主题

1万

帖子

3万

积分

LV 15.会员

ωǒ昰ㄚi個thug

积分
30244

友好人士灌水天才奖实名认证

沙发
发表于 2008-5-22 19:49:02 | 只看该作者
UM吧,UN?
钟羽佳always hoping I'll be...why must you do this to me?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
板凳
发表于 2008-5-22 20:19:47 | 只看该作者
八成是日方找中方的人汉化的.............所以才有这么sb的汉化程度...............................
又是汉化问题..........LZ直接让我回想起了 不该想起的东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
地板
 楼主| 发表于 2008-5-22 20:35:27 | 只看该作者
应该是日方直接在日本找连中文都没完全会的中国人汉化的吧,如果是本土的中国人做汉化,不可能汉化出这么[008] 的中文吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
5#
发表于 2008-5-22 20:37:14 | 只看该作者
原帖由 傻子大 于 2008-5-22 20:35 发表
应该是日方直接在日本找连中文都没完全会的中国人汉化的吧,如果是本土的中国人做汉化,不可能汉化出这么[008] 的中文吧。

谁说中国本土的人不可能翻译出这样质量的东西 你也不去看看YLT的汉化质量................
不好 又回忆起来了................
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

9

主题

123

帖子

386

积分

LV 6.会员

积分
386
6#
发表于 2008-5-22 20:38:47 | 只看该作者
我在西单见过,我觉得翻译的很好[024]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
7#
发表于 2008-5-22 20:41:52 | 只看该作者
原帖由 空缺中 于 2008-5-22 20:38 发表
我在西单见过,我觉得翻译的很好[024]

翻译很好??!!!!
......................................................................................................................彻底无语
你还是去冥王星吧 这里不适合你这样的高等生物生活.................
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

78

主题

623

帖子

1625

积分

LV 8.会员

鉄拳料理人

积分
1625
8#
发表于 2008-5-22 20:53:05 | 只看该作者


翻译成这样更雷

01.jpg (15.2 KB, 下载次数: 12)

01.jpg

0005147031.jpg (19.14 KB, 下载次数: 15)

0005147031.jpg

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
9#
发表于 2008-5-22 20:57:12 | 只看该作者
原帖由 DQXWJ 于 2008-5-22 20:53 发表
46886
46887
翻译成这样更雷

那尼??!!! 太强了吧..............
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
10#
 楼主| 发表于 2008-5-22 21:16:08 | 只看该作者
什么是YLT~?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
11#
发表于 2008-5-22 21:17:20 | 只看该作者
娱乐通 这么"有名"的代理公司你都不知道啊...........................

[ 本帖最后由 417339052 于 2008-5-22 21:18 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

9

主题

123

帖子

386

积分

LV 6.会员

积分
386
12#
发表于 2008-5-22 21:21:34 | 只看该作者
亚士罗死的时候叫的就是"那尼"[024]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
13#
发表于 2008-5-22 21:22:32 | 只看该作者
原帖由 空缺中 于 2008-5-22 21:21 发表
亚士罗死的时候叫的就是"那尼"[024]

很好你听力很好 冥王星人
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
14#
 楼主| 发表于 2008-5-22 21:23:29 | 只看该作者
那虾米四娱乐通呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
15#
发表于 2008-5-22 21:25:49 | 只看该作者
原帖由 傻子大 于 2008-5-22 21:23 发表
那虾米四娱乐通呢?

自己去百度查 活在去打 他们代理的游戏 你就知道 什么叫专业的翻译水平了
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
16#
 楼主| 发表于 2008-5-22 21:30:09 | 只看该作者
这家公司代理很多和谐版的H GAME。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
17#
发表于 2008-5-22 21:30:45 | 只看该作者
原帖由 傻子大 于 2008-5-22 21:30 发表
这家公司代理很多和谐版的H GAME。

你要玩那些 我也不介意..............
不过如果你要见识他们渣作  实力的话 还是应该去玩经典的 空轨SC(TLY版.....)
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
18#
 楼主| 发表于 2008-5-22 21:37:06 | 只看该作者
形容形容~ 怎么个渣法?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
19#
发表于 2008-5-22 21:40:22 | 只看该作者
原帖由 傻子大 于 2008-5-22 21:37 发表
形容形容~ 怎么个渣法?

你想谋杀我吗?????我从脑内调用 YLT 这3个字的资料就已经很对不起我的脑细胞了............你要我具体回忆起那些超级渣子翻译的经典镜头????你这不是存心谋杀吗?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

5747

主题

1万

帖子

5万

积分

待实名认证会员

THE KING OF TRANSLATOR

积分
56216

实名认证

20#
发表于 2008-5-22 22:19:16 | 只看该作者
呃.............话说这个汉化工作,SNK当时还参考了SNKP香港分部的意见............么想到结果还能渣成这样

其实意思倒没大错,基本就是日文台词直接翻译.问题是润色...............
人生五十年  下天をくらぶれば  夢幻のごとくなり  一度いきを得て  滅せぬ者の あるべきか
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

202

主题

3297

帖子

1万

积分

待实名认证会员

积分
14448
QQ
21#
 楼主| 发表于 2008-5-22 22:38:58 | 只看该作者
八神:“干坏的玩具是没有价值的,而你就是那个!”——这都是什么玩意儿!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

11

主题

109

帖子

766

积分

LV 7.会员

积分
766
22#
发表于 2008-5-22 22:51:41 | 只看该作者
YLT啊
名句:呛呛尼,购美病
好像是这个发音吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

12

主题

291

帖子

410

积分

LV 6.会员

积分
410
23#
发表于 2008-5-22 23:20:11 | 只看该作者
原帖由 傻子大 于 2008-5-22 22:38 发表
八神:“干坏的玩具是没有价值的,而你就是那个!”——这都是什么玩意儿!





[078] 。。。。。。。

八神:“  干             坏的玩具是没有价值的,而你就是那个!”——这都是什么玩意儿!

我想应该是这样吧[079] [079]   和谐啊和谐```
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

12

主题

291

帖子

410

积分

LV 6.会员

积分
410
24#
发表于 2008-5-22 23:23:51 | 只看该作者
又或者 又或者``````[087] [087] [087] ````虽然知道 小8 很疯狂

但 不可能和 玩具 发生 什么 关系吧   

要不怎么会  脱口而出   干坏的玩具。。。。。。。。。。。。(反复回旋脑海)[087]


[078] 我我发现原来我真的很不CJ`~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

78

主题

623

帖子

1625

积分

LV 8.会员

鉄拳料理人

积分
1625
25#
发表于 2008-5-22 23:26:11 | 只看该作者
靠~当我充气娃娃吖~干坏~~~~~~~

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

1

主题

61

帖子

89

积分

LV 3.会员

积分
89
QQ
26#
发表于 2008-5-22 23:29:13 | 只看该作者
[082] 好恐怖的翻译啊``````[078]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

47

主题

3320

帖子

8507

积分

LV 12.会员

不以成败论英雄!

积分
8507
27#
发表于 2008-5-22 23:35:32 | 只看该作者
喜欢舞胜利的台词![080] [069]
舞:想赢我这火辣身材的最强格斗家,简直就是有勇无谋.[072]

[ 本帖最后由 传说の神乐 于 2008-5-23 00:37 编辑 ]
一个人的价值体现,不是取决于他做了多少工作和事,而是他能为公司及社会创造多少价值!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

12

主题

291

帖子

410

积分

LV 6.会员

积分
410
28#
发表于 2008-5-23 00:14:08 | 只看该作者
原帖由 传说の神乐 于 2008-5-22 23:35 发表
喜欢舞胜利的台词![080] [069]
舞:想赢我火辣身材的最强格斗家,简直就是有勇无谋.[072]




[087] [087] [087] [087] ......舞:想  "赢"     我火辣身材的最强格斗家,简直就是有勇无谋

怎么我看这句也有点怪怪的``````"想 赢  我火辣身材........."  ........................
老虎   ~~~~   老鼠    傻傻分不清楚
想赢    ~~~   想 淫   傻傻分不清楚`````

[087] [087] [087] [062] [062] [062]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

77

主题

1736

帖子

4423

积分

待实名认证会员

≡ω≡.

积分
4423
QQ
29#
发表于 2008-5-23 07:46:03 | 只看该作者
原帖由 华丽 于 2008-5-22 22:51 发表
YLT啊
名句:呛呛尼,购美病
好像是这个发音吧

不行...衰了
且不说我美丽的羽毛
啊~~~~~不行了我的意识已经开始模糊了................回忆这个是对我脑部的一次摧残............
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

9

主题

123

帖子

386

积分

LV 6.会员

积分
386
30#
发表于 2008-5-23 07:53:56 | 只看该作者
耀里那句翻译的相当好
there s no value 2 a broken toy
本来就是干坏的玩具没有价值,翻译简明扼要[024]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

     
    Archiver|手机版|小黑屋|( 沪ICP备12034951号 )

GMT+8, 2024-6-26 13:20 , Processed in 0.293846 second(s), 33 queries .

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.1

快速回复 返回顶部 返回列表